TOYOTA YARIS 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, tamaño PDF: 128.38 MB
Page 261 of 610

259
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Utilice los interruptores de control de
los contadores para activar o desacti-
var la función.
1 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
2 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores, selec-
cione y después pulse .
■Vehículos que puede detectar el monitor de puntos ciegos
El monitor de puntos ciegos utiliza sensores de radar instalado s en la parte trasera
para detectar los vehículos que circulan por detrás en carriles adyacentes, y
advierte al conductor de la presencia de dichos vehículos media nte los indicadores
de los espejos retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan por zonas no visibles en los espejos ret rovisores exterio-
res (puntos ciegos)
ADVERTENCIA
Page 262 of 610

260
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Vehículos que se aproximan rápidamente desde detrás por zonas no visibles en
los espejos retrovisores exteriores (puntos ciegos)
■Zonas de detección del monitor de puntos ciegos
A continuación se muestran las zonas que puede detectar el vehí culo.
El alcance de cada zona de detección es el siguiente:
Aproximadamente entre 0,5 m (1,6 pies) y 3,5 m (11,5 pies) desde cada lateral
del vehículo*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente entre 3 m (9,8 pies) y 60 m (197 pies) desde el parachoques
trasero*2
*1: La zona entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral del vehículo no
puede detectarse.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado,
mayor será la distancia a la que se detecta el vehículo, lo que hace que el espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
■El Monitor de puntos ciegos está opera- tivo cuando
El monitor de puntos ciegos está operativo
cuando se cumplen las siguientes condicio- nes:
●El monitor de puntos ciegos está activado.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a 16
km/h (10 mph) aproximadamente.
■El Monitor de puntos ciegos detectará un vehículo cuando
El monitor de puntos ciegos detecta un vehí-
culo presente en la zona de detección en las situaciones siguientes:
●Un vehículo que se encuentra en un carril adyacente adelanta a su vehículo.
●Usted adelanta a un vehículo en el carril adyacente a velocidad lenta.
●Otro vehículo entra en la zona de detec-ción al cambiar de carril.
Page 263 of 610

261
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Condiciones en las que el sistema no detecta un vehículo
El Monitor de puntos ciegos no está dise- ñado para detectar los siguientes tipos de
vehículos y/u objetos:
●Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que circulan en sentido opuesto
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de su
vehículo*
●Vehículos adelantados por su vehículo a
una velocidad elevada*
*: Según las condiciones, puede detectarse
un vehículo o un objeto.
■Condiciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente
●El monitor de puntos ciegos podría no detectar correctamente vehículos en las
siguientes situaciones: • Cuando el sensor se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este • Cuando el sensor o la zona del paracho-ques trasero alrededor del sensor está
cubierto con barro, nieve, hielo, un adhe- sivo, etc.• Durante la conducción sobre carreteras
mojadas con charcos de agua y en condi- ciones meteorológicas adversas, como llu-via fuerte, nieve o niebla
• Cuando se aproximan varios vehículos con una separación pequeña entre ellos• Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente • Cuando existe una diferencia de velocidad considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección • Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y el otro cambia • Cuando el vehículo que entra en la zona de detección circula a aproximadamente la
misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca tras una parada, un vehículo permanece en la zona de detección
• Durante la conducción en pendientes ascendentes y descendentes pronuncia-das de forma consecutiva, como en coli-
nas, declives de la carretera, etc. • Durante la conducción en carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares • Cuando los carriles son anchos o durante la conducción por el borde del carril y el
vehículo que circula en el carril adyacente está lejos de su vehículo• Al arrastrar un remolque
• Cuando hay un accesorio (como un soporte para bicicletas) instalado en la parte trasera del vehículo
• Cuando existe una diferencia de altura considerable entre su vehículo y el vehí-culo que entra en la zona de detección
• Justo después de activar el monitor de puntos ciegos
●La detección innecesaria de vehículos y objetos por parte del monitor de puntos ciegos puede aumentar en las siguientes
condiciones: • Cuando el sensor se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este • Cuando hay poca distancia entre su vehí-culo y un guardarraíl, pared, etc., que
entra en la zona de detección • Durante la conducción en pendientes ascendentes y descendentes pronuncia-
das de forma consecutiva, como en coli- nas, declives de la carretera, etc.• Cuando los carriles son estrechos o al cir-
cular por el borde de un carril, y un vehí- culo que circula en otro carril distinto del adyacente se encuentra dentro de la zona
de detección • Durante la conducción en carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares • Cuando los neumáticos derrapan o patinan• Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente • Cuando hay un accesorio (como un soporte para bicicletas) instalado en la
parte trasera del vehículo
Page 264 of 610

262
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
■Ubicación y tipos de sensores
Sensores de esquinas delanteras
Sensores centrales delanteros
Sensores de esquinas traseras
Sensores centrales traseros
■Visualizador
Cuando los sensores detectan un
objeto, p. ej., una pared, se muestra un
gráfico en el visualizador de informa-
ción múltiple según la posición y la dis-
tancia del objeto respecto al vehículo.
(Dado que la distancia al objeto se
reduce, los segmentos de distancia
pueden parpadear.)
Detección del sensor de esquina
delantera
Detección del sensor central delan-
tero
Detección del sensor trasero de
esquina
Detección del sensor central trasero
Use los interruptores de control de los
contadores para activar o desactivar el
sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota. ( P.110, 116)
1 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
Sensor de ayuda de esta-
cionamiento de Toyota*
Cuando se aparca en paralelo o se
hacen maniobras dentro de un
garaje, los sensores miden la dis-
tancia entre su vehículo y los
objetos cercanos y la comunican
a través del visualizador de infor-
mación múltiple y un avisador
acústico. Compruebe siempre el
área circundante cuando utilice
este sistema.
Componentes del sistema
Activación/desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota
Page 265 of 610

263
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
2Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores, selec-
cione y después pulse .
Cuando se desactiva la función del
sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota, se enciende el indicador de
desactivación del sensor de ayuda de
estacionamiento de Toyota ( P.96).
Para volver a activar el sistema desac-
tivado, seleccione en el visualiza-
dor de información múltiple, seleccione
y, a continuación, active el sistema.
Si se desactiva por medio de este
método, el sistema no se reactivará
colocando el interruptor de alimenta-
ción en la posición de apagado y, a
continuación, en la de encendido.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
La precisión de reconocimiento y la capa- cidad de control que ofrece este sistema son limitadas; no confíe exclusivamente
en él. El conductor es siempre el respon- sable de prestar atención al entorno del vehículo y conducir de manera segura.
■Para asegurarse de que el sistema puede funcionar correctamente
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y que se provoque un accidente.
●Evite dañar los sensores y manténgalos siempre limpios.
●No coloque adhesivos ni componentes electrónicos, como placas de matrícula
retroiluminadas (en especial, de tipo fluorescente), luces antiniebla, una vari-lla para el control del guardabarros o
una antena inalámbrica cerca de los sensores de radar.
●No someta el sensor del radar ni el área
circundante a impactos fuertes. Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero se han sometido
a un impacto fuerte, solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fia- ble. Si debe retirar/instalar o sustituir un sensor o el parachoques trasero, pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
●No desmonte, modifique ni pinte los sensores.
●No fije una cubierta para la matrícula.
●Lleve siempre los neumáticos inflados correctamente.
■Cuándo desactivar esta función
Desactive la función en las situaciones siguientes, que pueden llevar a que el sis-tema se active aunque no haya posibilidad
de colisión.
●Si no se observan las advertencias anteriores.
●Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota (suspensión reba-jada, etc.).
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor no funcione correctamente.
●Al usar un sistema de lavado de alta presión para lavar el vehículo, no rocíe agua directamente sobre los sensores,
ya que esto podría dañar su funciona- miento.
Page 266 of 610

264
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■El sistema se puede accionar cuando
●El interruptor de alimentación está en la posición de encendido.
●El sensor de ayuda de estacionamiento de Toyota esté activado.
●La velocidad del vehículo sea inferior a aproximadamente 10 km/h (6 mph).
●La palanca de cambios se encuentra en una posición distinta a P.
■Si aparece “Limpiar sónar de esta-ciona.” en el visualizador de informa-
ción múltiple
Es posible que el sensor esté sucio o cubierto de nieve, hielo, gotas de agua, etc. Elimine cualquier resto de hielo, nieve, sucie-
dad, gotas de agua, etc., del sensor para que el sistema vuelva a funcionar con normali-dad.
Asimismo, a bajas temperaturas es posible
que se muestre un mensaje de advertencia en caso de que el sensor quede cubierto de hielo, lo que podría anular su capacidad de
detectar obstáculos. Una vez se derrita el hielo, el sistema volverá a funcionar con nor-malidad.
Si se visualiza un mensaje de advertencia
incluso con el sensor limpio, puede haberse producido un fallo en el sensor. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Información de detección del sensor
●La detección del sensor está limitada a las
áreas situadas alrededor de los paracho- ques delantero y trasero del vehículo.
●Pueden producirse las s ituaciones siguien- tes durante su uso.• Según la forma del objeto y otros factores,
la distancia de det ección puede reducirse o no llegar a producirse.• La detección puede no ser posible si hay
objetos estáticos situados demasiado cerca del sensor.• Hay un breve retraso entre la detección del
objeto estático y la visualización (suena un avisador acústico). Incluso a velocidades reducidas existe la posibilidad de que el
objeto pase a estar a menos de 30 cm (1,0 pies) antes de aparecer en el visualizador y de que suene el avisador acústico.
• Puede resultar difícil escuchar el avisador acústico debido al volumen del sistema de audio o al ruido del flujo de aire provocado
por el sistema de aire acondicionado. • Puede ser difícil escuchar el sonido de este sistema debido a los avisadores acús-
ticos de otros sistemas.
■Objetos que el sistema podría no detec- tar correctamente
La forma del objeto puede impedir que el sensor lo detecte. Pres te especial atención a
los siguientes objetos:
●Cables, vallas, cuerdas, etc.
●Algodón, nieve y otros materiales que absorban ondas sonoras
●Objetos muy angulados
●Objetos de poca altura
●Objetos altos con secciones superiores
que se proyecten hacia afuera en la direc- ción del vehículo
■Situaciones en las que el sistema puede no funcionar correctamente
Ciertas condiciones del vehículo y del
entorno pueden afectar a la capacidad de los sensores para detectar objetos correcta-mente. A continuación se proporcionan
casos específicos en los que puede produ- cirse esta situación.
●Hay suciedad, nieve, hielo o gotas de agua
ADVERTENCIA
●Si utiliza limpiadores de vapor para
lavar el vehículo, evite dirigir el vapor demasiado cerca de los sensores, ya que esto podría dañar su funciona-
miento.
Page 267 of 610

265
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
en un sensor. (El problema se resolverá limpiando los sensores.)
●Un sensor está congelado. (El problema se resolverá al descongelar la zona.) Especialmente en condiciones de frío
intenso, si un sensor está congelado, podría mostrarse de forma incorrecta el indicador del mismo y podrían no detec-
tarse objetos como p. ej. una pared.
●Cuando un sensor (o el espacio circun-
dante del mismo) está muy frío o caliente.
●En una carretera con muchos baches, en
pendiente, sobre gravilla o sobre hierba.
●Si en las cercanías del vehículo hay boci-
nas, detectores de vehículos, motores de motocicletas, frenos neumáticos de vehí-culos de grandes dimensiones, el sensor
de separación de otros vehículos u otros dispositivos que emanan ondas ultrasóni-cas
●Un sensor tiene una capa de líquido pulve-rizado o lluvia intensa.
●Si hay objetos situados demasiado cerca del sensor.
●Peatones que no reflejan fácilmente las ondas ultrasónicas (p. ej., faldas con frun-
ces o volantes).
●Si hay objetos no perpendiculares al suelo
o a la trayectoria del vehículo, irregulares u ondulantes en el margen de detección.
●Con viento fuerte
●Al conducir en condiciones meteorológicas
adversas, como niebla, nieve o tormentas de arena
●Si hay un objeto que no es posible detectar situado entre el vehículo y un objeto detec-tado
●Si un obstáculo (como otro vehículo, una motocicleta, una bicicleta o un peatón) se
cruza por delante del vehículo o aparece de repente por un lateral
●Si la orientación de un sensor se ha modifi-cado a causa de una colisión o un impacto
●Si hay algún tipo de equipo instalado que pueda obstruir un sensor, como p. ej. una anilla de remolque, un protector de para-
choques (molduras adicionales, etc.), por- tabicicletas o palas quitanieves
●Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga trans-portada
●Si no es posible conducir el vehículo de manera estable, por ejemplo después de
sufrir un accidente o cuando está averiado
●Si se utilizan cadenas, un neumático de
repuesto compacto o un kit de emergencia para la reparación de pinchazos
■Situaciones en las que es posible que el sistema se active aunque no haya posi-
bilidad de colisión
En algunas situaciones como las siguientes puede que el sistema se active aunque no haya posibilidad de colisión.
●Al conducir en calzadas estrechas
●Al conducir hacia una pancarta o una ban-dera, una rama baja o una barrera leva-diza (como las que se utilizan en los pasos
a nivel, peajes y aparcamientos)
●Si hay un surco o un agujero en la calzada
●Al circular sobre una cubierta metálica (enrejado), como las que se usan para
cubrir zanjas de desagüe
●Durante la conducción cuesta arriba o
cuesta abajo por una pendiente pronun- ciada
●Si una gran cantidad de agua impacta con-tra un sensor, p. ej. durante la conducción
Page 268 of 610

266
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
en una vía inundada
●Hay suciedad, nieve, hielo o gotas de agua
en un sensor. (El problema se resolverá limpiando los sensores.)
●Un sensor tiene una capa de líquido pulve-rizado o lluvia intensa
●Al conducir en condiciones meteorológicas adversas, como niebla, nieve o tormentas de arena
●Si soplan vientos intensos
●Si en las cercanías del vehículo hay boci-nas, detectores de vehículos, motores de motocicletas, frenos neumáticos de vehí-
culos de grandes dimensiones, el sensor de separación de otros vehículos u otros dispositivos que emanan ondas ultrasóni-
cas
●Si la parte delantera del vehículo se eleva
o desciende por el peso de la carga trans- portada
●Si la orientación de un sensor se ha modifi-cado a causa de una colisión o un impacto
●El vehículo se aproxima a un bordillo alto o curvado
●Al conducir cerca de columnas (postes de acero en H, etc.) en aparcamientos de varias plantas, obras, etc.
●Si no es posible conducir el vehículo de manera estable, por ejemplo después de
sufrir un accidente o cuando está averiado
●En una carretera con muchos baches, en
pendiente, sobre gravilla o sobre hierba
●Si se utilizan cadenas, un neumático de repuesto compacto o un kit de emergencia para la reparación de pinchazos
■Margen de detección de los sen-
sores
Aproximadamente 100 cm (3,3
pies)
Aproximadamente 150 cm (4,9
pies)
Aproximadamente 60 cm (2,0 pies)
El diagrama muestra el margen de detec-
ción de los sensores. Tenga en cuenta que
los sensores no pueden detectar objetos
que se encuentren muy cerca del vehículo.
El alcance de los sensores puede cambiar
Visualizador de detección del
sensor, distancia al objeto
Page 269 of 610

267
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
según la forma del objeto, etc.
■La distancia y el avisador acústico
*: La función de silenciamiento automático del avisador acústico está habilitada. (P.267)
■Funcionamiento del avisador
acústico y distancia a un objeto
Suena un avisador acústico cuando
funcionan los sensores.
El indicador acústico emite pitidos
con mayor rapidez al acercarse el
vehículo a un objeto. Cuando el
vehículo se encuentra a una distan-
cia aproximada de 30 cm (1,0 pies)
del objeto, el avisador acústico
suena de forma continua.
Cuando 2 o más sensores detectan
simultáneamente un objeto estático,
el avisador acústico responde ante
el más próximo.
Aunque los sensores estén en fun-
cionamiento, el avisador acústico se
silenciará en determinadas situacio-
nes. (función automática de silencia-
miento del avisador acústico)
■Ajuste del volumen del avisador
acústico
El volumen del avisador acústico se
puede ajustar en el visualizador de
información múltiple.
Utilice los interruptores de control de
los contadores para cambiar los ajus-
tes. ( P.110, 116)
1 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
2 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores, selec-
cione y después mantenga pul-
sado .
3 Seleccione el volumen y pulse .
Cada vez que se pulse el interruptor, el nivel de volumen cambiará entre 1, 2 y 3.
■Silenciación del avisador acústico
Se mostrará un botón de silenciación
Distancia aproximada hasta el obstáculoAvisador acústico
Sensor delantero:
De 100 cm a 60 cm (de 3,3 pies a 2,0 pies)*
Sensor trasero:
De 150 cm a 60 cm (de 4,9 pies a 2,0 pies)*
Lento
De 60 cm a 45 cm (de 2,0 pies a 1,5 pies)*Medio
De 45 cm a 30 cm (de 1,5 pies a 1,0 pies)*Rápido
De 30 cm a 15 cm (de 1,0 pies a 0,5 pies)ContinuoMenos de 15 cm (0,5 pies)
Page 270 of 610

268
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
en el visualizador de información múlti-
ple cuando se detecte un objeto. Para
silenciar el avisador acústico, pulse
.
Los avisadores acústicos para el sen-
sor de ayuda de estacionamiento de
Toyota y la función RCTA (si está dispo-
nible) se ajustarán de forma simultá-
nea.
El silenciamiento se cancelará automá-
ticamente en las siguientes situacio-
nes:
Cuando se modifique la posición de
la palanca de cambios.
Cuando la velocidad del vehículo
supere un cierto umbral.
Cuando un sensor presenta un fun-
cionamiento incorrecto o cuando el
sistema no está disponible temporal-
mente.
Cuando se deshabilite manualmente
la función operativa.
Cuando el interruptor de alimenta-
ción está apagado.
*: Si está disponible
Interruptores de control de los con-
tadores
RCTA (Aler ta del tráfico
que pasa por detrás)*
La función RCTA utiliza los senso-
res de radar del BSM, instalados
en la parte interior de la posición
situada encima del parachoques
trasero. Esta función tiene como
finalidad ayudar al conductor a
comprobar aquellas zonas que
quedan fuera del alcance de la
vista al dar marcha atrás.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis- tema
La precisión de reconocimiento y la capa- cidad de control que ofrece este sistema
son limitadas; no confíe exclusivamente en él. El conductor es siempre el respon-sable de prestar atención al entorno del
vehículo y conducir de manera segura. ( P.257)
■Para asegurarse de que el sistema
puede funcionar correctamente
P.258
Componentes del sistema