TOYOTA YARIS CROSS 2023 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 714, PDF-Größe: 147.94 MB
Page 371 of 714

369
5
Owners Manual_Europe_M52N77_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Bedienelemente im Innenraum
5-4.Sons tige Bediene leme nte im Innen rau m
An die Steckdose können Nebenver-
braucher mit 12 V angeschlossen wer-
den, die mit maximal 10 A zu betreiben
sind.
Öffnen Sie den Deckel.
Vo r n
Gepäckraum (je nach Ausstattung)
■Die Steckdose kann in den folgenden
Situationen benutzt werden
Der Startschalter steht auf ACC oder ON.
■Beim Stoppen des Hybridsystems
Trennen Sie elektrische Geräte mit Ladefunk- tionen, wie z.B. mobile Akkupacks.Wenn solche Geräte angeschlossen bleiben,
kann das Hybridsystem unter Umständen nicht normal gestoppt werden.
Ein tragbares Gerät, z.B. ein Smart-
phone oder eine mobile Batterie, kann
geladen werden, indem es einfach auf
den Ladebereich gelegt wird. Voraus-
setzung hierfür ist die Kompatibilität
des Geräts mit dem Qi-Standard für die
drahtlose Energieübertragung, der vom
Wireless Power Consortium entwickelt
wurde. Das kabellose Ladegerät kann
nicht mit tragbaren Geräten verwendet
werden, die größer als der Ladebereich
sind. Darüber hinaus kann es in Abhän-
gigkeit von den Eigenschaften des trag-
baren Geräts vorkommen, dass das
kabellose Ladegerät nicht ordnungsge-
mäß arbeitet. Lesen Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des tragbaren
Geräts.
■Das Symbol “Qi”
Das Symbol “Qi” ist eine Marke des
Wireless Power Consortium.
Sonstige Bedienelemente
im Innenraum
Steckdose
HINWEIS
■Verhindern des Durchbrennens der
Sicherung
Verwenden Sie kein Zubehör, das mehr als 12 V/10 A benötigt.
■Verhindern von Schäden an der Stec-
kdose
Schließen Sie den Deckel der Steckdose, wenn die Steckdose nicht benutzt wird. In die Steckdose eindringende Fremdkör-
per oder Flüssigkeiten können einen Kurz- schluss verursachen.
■Vermeiden einer Entladung der 12-
Volt-Batterie
Benutzen Sie die Steckdose bei ausge- schaltetem Hybridsystem nicht länger als nötig.
Kabelloses Ladegerät (je nach
Ausstattung)
Page 372 of 714

370
Owners Manual_Europe_M52N77_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
■Bezeichnung der Teile
Stromversorgungsschalter
Betriebsanzeige
Ladebereich
■Verwenden des kabellosen Lade-
geräts
1 Drücken Sie den Stromversor-
gungsschalter des kabellosen Lade-
geräts.
Durch erneutes Drücken des Schalters wird
das kabellose Ladegerät ausgeschaltet. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Betriebsanzeige (grün).
Bei ausgeschaltetem Startschalter wird der Status (Ein/Aus) des kabellosen Ladegeräts
gespeichert.
2 Legen Sie ein tragbares Gerät mit
seiner Ladeoberfläche nach
unten auf den Ladebereich.
Während des Ladevorgangs leuchtet die
Funktionsanzeigeleuchte (orange). Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, versuchen
Sie, das tragbare Gerät möglichst in die Mitte des Ladebereichs zu legen.Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
leuchtet die Betriebsanzeige (grün).
■Nachladefunktion
Wenn nach dem Abschluss des
Ladevorgangs eine bestimmte Zeit
verstrichen ist und das tragbare
Gerät nicht bewegt wurde, beginnt
das kabellose Ladegerät wieder zu
laden.
Wenn das tragbare Gerät innerhalb
des Ladebereichs bewegt wird,
stoppt der Ladevorgang vorüberge-
hend und beginnt anschließend wie-
der.
Page 373 of 714

371
5
Owners Manual_Europe_M52N77_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Bedienelemente im Innenraum
■Status der Betriebsanzeigeleuchte
*: In Abhängigkeit von den Eigenschaften des tragbaren Geräts leuchtet die Funktionsanzei-
geleuchte möglicherweise weit er (orange), nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Wenn die Betriebsanzeigeleuchte blinkt
Wenn ein Fehler erkannt wird, blinkt die Betriebsanzeigeleuchte (orange). Ergreifen Sie geeig-
nete Maßnahmen entsprechend der Tabelle unten.
■Das kabellose Ladegerät kann in fol- genden Fällen betrieben werden
Der Startschalter steht auf ACC oder ON.
■Tragbare Geräte, die geladen werden können
●Das kabellose Ladegerät eignet sich zum Laden tragbarer Geräte, die kompatibel mit
dem Qi-Standard für kabelloses Laden sind. Jedoch ist eine Kompatibilität mit
allen Geräten, die dem Qi-Standard für kabelloses Laden entsprechen, nicht
garantiert.
●Das kabellose Ladegerät ist dafür ausge-
legt, Strom an ein Mobiltelefon, Smart- phone oder anderes tragbares Gerät zu liefern, wobei die Leistung auf geringe
Werte (5 W oder weniger) beschränkt ist.
BetriebsanzeigeStatus
AusDas kabellose Ladegerät ist ausgeschaltet
Grün (beleuchtet)Bereitschaft (Laden ist möglich)
Ladevorgang ist abgeschlossen*
Orange (leuchtend)
Ein tragbares Gerät wurde auf den Ladebereich
gelegt (das tragbare Gerät wird identifiziert)
Ladevorgang läuft
BetriebsanzeigeVermutliche UrsacheMaßnahme
Blinkt dauerhaft (orange) im
Intervall von einer Sekunde
Kommunikationsfehler zwi-
schen Fahrzeug und Ladege-
rät.
Wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt
oder einen anderen kompe-
tenten Fachbetrieb.
Blinkt (orange) dreimal wie-
derholt
Ein Fremdkörper befindet sich
zwischen tragbarem Gerät
und Ladebereich.
Entfernen Sie den Fremdkör-
per.
Das tragbare Gerät ist nicht
ordnungsgemäß auf dem
Ladebereich positioniert.
Bewegen Sie das tragbare
Gerät zur Mitte des Ladebe-
reichs.
Blinkt (orange) viermal wie-
derholt
Die Temperatur des kabello-
sen Ladegeräts ist übermäßig
hoch.
Unterbrechen Sie sofort den
Ladevorgang und setzen Sie
den Ladevorgang nach einer
Weile fort.
Page 374 of 714

372
Owners Manual_Europe_M52N77_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
■Wenn eine Hülle oder Zubehör am trag- baren Gerät angebracht ist
Laden Sie ein tragbares Gerät nicht, wenn es mit einer nicht Qi-kompatiblen Hülle versehen
oder mit nicht Qi-kompatiblem Zubehör ver- bunden ist. Je nach Art der Hülle bzw. des Zubehörs kann es unter Umständen unmög-
lich sein, das tragbare Gerät zu laden. Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, obwohl das tragbare Gerät auf den Ladebereich gelegt
wurde, entfernen Sie die Hülle und/oder das Zubehör.
■Wenn der Ladevorgang den AM-Emp-fang des Radios stört
Schalten Sie das kabellose Ladegerät aus
und prüfen Sie, ob sich die Störgeräusche verringern. Wenn sich die Störgeräusche ver-ringern, halten Sie den Stromversorgungs-
schalter des kabellosen Ladegeräts für 2 Sekunden gedrückt. Dadurch ändert sich die Frequenz des kabellosen Ladegeräts und die
Störgeräusche verringern sich. Beim Ändern der Frequenz blinkt die Betriebsanzeige-leuchte zweimal (orange).
■Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen
●Wenn der elektronische Schlüssel nicht im Fahrzeuginnenraum erkannt wird, ist kein
Ladebetrieb möglich. Wenn die Tür geöff- net und geschlossen wird, kann der Lade-vorgang vorübergehend unterbrochen
werden.
●Während des Ladevorgangs erwärmen
sich das kabellose Ladegerät und das trag- bare Gerät. Dabei handelt es sich nicht um eine Funkti-
onsstörung. Wenn ein tragbares Gerät während des Ladev organgs warm wird und die Schutzfunktion des tragbaren
Geräts den Ladevorgang unterbricht, war- ten Sie, bis das Display des tragbaren Geräts abkühlt und der Ladevorgang fort-
gesetzt wird.
■Während des Betriebs erzeugtes Geräusch
Wenn der Stromversorgungsschalter einge- schaltet wird, während ein tragbares Gerät
identifiziert wird, sind möglicherweise Betriebsgeräusche zu hören. Dies ist keine Funktionsstörung.
■Reinigen des kabellosen Ladegeräts
S.382
WARNUNG
■Vorsicht während der Fahrt
Beim Laden eines tragbaren Geräts sollte der Fahrer aus Sicherheitsgründen das
tragbare Gerät nicht während der Fahrt bedienen.
■Hinweise zu möglichen Störungen
der Funktion anderer elektronischer Geräte
Personen mit implantierbaren Herzschritt- machern, mit Schrittmachern für die kar-
diale Resynchronisationstherapie oder mit implantierbaren Kardioverter-Defibrillato-ren sowie mit anderen elektrischen medizi-
nischen Geräten sollten bezüglich der Verwendung eines kabellosen Ladegeräts ihren Arzt konsultieren.
Der Betrieb des kabellosen Ladegeräts kann sich auf medizinische Geräte auswir-ken.
■Verhindern von Schäden oder Ver-brennungen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen.
Nichtbeachtung kann zu Störungen oder Schäden an der Fahrzeugausstattung und
zu Verbrennungen durch Überhitzung füh- ren.
●Führen Sie während des Ladevorgangs
keine metallischen Gegenstände zwi- schen Ladebereich und tragbarem Gerät ein.
●Bringen Sie keine metallischen Gegen-stände wie Aluminiumaufkleber im Ladebereich an.
●Bedecken Sie das kabellose Ladegerät während des Ladevorgangs nicht mit einem Tuch oder einem anderen
Gegenstand.
●Versuchen Sie nicht, tragbare Geräte zu laden, die nicht kompatibel mit dem Qi-
Standard für kabelloses Laden sind.
Page 375 of 714

373
5
Owners Manual_Europe_M52N77_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Bedienelemente im Innenraum
WARNUNG
●Das kabellose Ladegerät darf nicht zer-
legt, modifiziert oder ausgebaut werden.
●Das kabellose Ladegerät darf keiner Gewalt- oder Stoßeinwirkung ausge-
setzt werden.
HINWEIS
■Bedingungen, unter denen das kabel- lose Ladegerät unter Umständen
nicht korrekt funktioniert
In den folgenden Situationen funktioniert das kabellose Ladegerät möglicherweise nicht korrekt:
●Wenn ein tragbares Gerät vollständig
geladen ist
●Wenn sich ein Fremdkörper zwischen tragbarem Gerät und Ladebereich befin-
det
●Wenn ein tragbares Gerät während des Ladevorgangs heiß wird
●Wenn ein tragbares Gerät mit seiner Ladeoberfläche nach oben auf den Ladebereich gelegt wird
●Wenn ein tragbares Gerät nicht auf dem Ladebereich zentriert ist
●Wenn sich das Fahrzeug in der Nähe
von Fernsehtürmen, Kraftwerken, Gas- werken, Radiosendern, Großanzeigen, Flughäfen oder anderen Einrichtungen
befindet, die starke Funkwellen oder elektrisches Rauschen ausstrahlen
●Wenn das tragbare Gerät mit einem der
folgenden metallischen Objekte in Berührung kommt oder davon verdeckt ist:
• Karten, an denen Aluminiumfolie ange- bracht ist
• Zigarettenschachteln mit Aluminiumfo-
lie im Inneren
• Metallische Brieftaschen oder Beutel
• Münzen
• Metallische Handwärmer
• Medien wie CDs und DVDs
●Wenn in der Nähe andere Schlüssel mit integrierter Fernbedienung (die Funk-wellen aussenden) als die Schlüssel
Ihres Fahrzeugs verwendet werden.
Wenn das kabellose Ladegerät in anderen
als den obigen Situationen nicht ordnungs-
gemäß funktioniert oder die Betriebsanzei-
geleuchte blinkt, weist das kabellose
Ladegerät möglicherweise eine Funktions-
störung auf. Wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-
Vertragswerkstatt oder einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
■Verhindern eines Ausfalls oder einer Beschädigung von Daten
●Bringen Sie während des Ladevorgangs
keine Karten mit Magnetstreifen, z.B. eine Kreditkarte, oder magnetische Auf-zeichnungsmedien in die Nähe des
kabellosen Ladegeräts. Andernfalls wer- den durch den Einfluss des Magnetis-mus möglicherweise Daten gelöscht.
Bringen Sie außerdem keine Präzisi- onsgeräte wie Armbanduhren in die Nähe des kabellosen Ladegeräts, da
diese beschädigt werden könnten.
●Lassen Sie tragbare Geräte nicht im Fahrzeug zurück. Wenn das Fahrzeug
in der Sonne geparkt wird, kann die Temperatur im Innenraum sehr hoch werden, was zu einer Beschädigung
des Geräts führen kann.
■Vermeiden des Entladens der 12-Volt- Batterie
Wenn das Hybridsystem angehalten ist,
verwenden Sie das kabellose Ladegerät nicht über einen längeren Zeitraum.
Page 376 of 714

374
Owners Manual_Europe_M52N77_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
1Um die Sonnenblende in die vor-
dere Position zu bringen, klappen
Sie diese nach unten.
2 Um die Sonnenblende in die seitli-
che Position zu bringen, klappen
Sie diese nach unten, haken sie
aus, und schwenken sie zur Seite.
Zum Öffnen schieben Sie die Abdec-
kung zur Seite.
Die Schminkspiegelleuchte leuchtet auf. (je
nach Ausstattung)
■Vermeiden des Entladens der 12-Volt-
Batterie
Wenn die Schminkspiegelleuchten nach dem Ausschalten des Startschalters eingeschaltet bleiben, erlöschen sie nach 20 Minuten auto-
matisch.
Einige Audio-Funktionen können mit
den Schaltern am Lenkrad bedient wer-
den.
Die Bedienung kann in Abhängigkeit
vom Typ des Audiosystems oder des
Navigationssystem unterschiedlich
sein. Ausführliche Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung des
Audiosystems oder des Navigationssy-
stems.
Ein an der Decke angebrachter Halte-
griff kann Ihnen als Stütze dienen, wäh-
rend Sie im Sitz sitzen.
Sonnenblenden
Schminkspiegel (je nach Aus-
stattung)
HINWEIS
■Schonung der 12-Volt-Batterie
Lassen Sie die Schminkspiegelleuchten
bei ausgeschaltetem Hybridsystem nicht längere Zeit eingeschaltet.
Verwenden der Lenkradschal-
ter
Haltegriffe
Page 377 of 714

375
5
Owners Manual_Europe_M52N77_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Bedienelemente im Innenraum
Vo r n
Hinten (je nach Ausstattung)
Die Kleiderhaken befinden sich an den
hinteren Haltegriffen. (nur Typ A)
Typ A
Typ B
Die Panoramadach-Sonnenblende
kann manuell geöffnet und geschlossen
werden.
■Öffnen der Panoramadach-Son-
nenblende
Wenn die Laschen zusammengedrückt
werden, wird die Verriegelung gelöst
und die Sonnenblende kann geöffnet
WARNUNG
■Haltegriff
Verwenden Sie den Haltegriff nicht, um in das Fahrzeug ein- oder aus dem Fahrzeug
auszusteigen oder sich aus dem Sitz zu erheben.
HINWEIS
■Schutz des Haltegriffs vor Beschädi-gung
Hängen Sie keine schweren Objekte an den Haltegriff und üben Sie keine zu
starke Belastung auf den Griff aus.
Kleiderhaken
WARNUNG
■Gegenstände, die nicht an die Klei- derhaken gehängt werden dürfen
Hängen Sie keine Kleiderbügel oder
andere harte oder scharfe Gegenstände an die Haken. Wenn die SRS-Kopf-Seiten-Airbags ausgelöst werden, können diese
Gegenstände zu gefährlichen Geschossen werden und schwere oder sogar tödliche Verletzungen verursachen.
Panoramadach-Sonnenblende
(je nach Ausstattung)
Page 378 of 714

376
Owners Manual_Europe_M52N77_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
werden.
■Schließen der Panoramadach-
Sonnenblende
Ziehen Sie die Laschen zur Verriege-
lungsposition, um die Sonnenblende zu
schließen.
Page 379 of 714

6
377
Owners Manual_Europe_M52N77_de
6
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
6-1. Wartung und Pflege
Reinigung und äußerer Schutz des
Fahrzeugs ........................... 378
Reinigung und Schutz des Fahr-
zeuginnenraums.................. 381
6-2. Wartung
Wartungsanforderungen ........ 386
6-3. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei selbst
durchgeführten Wartungsarbeiten
............................................ 388
Motorhaube ........................... 390
Positionieren eines Rangierwagen-
hebers ................................. 391
Motorraum ............................. 393
12-Volt-Batterie ...................... 398
Reifen .................................... 401
Reifendruck ........................... 411
Räder ..................................... 413
Klimaanlagenfilter .................. 415
Reinigen der Lüftungsschlitze und
des Filters der Hybridbatterie
(Traktionsbatterie) ............... 417
Batterie der Funkfernbedie-
nung/des elektronischen Schlüs-
sels ...................................... 420
Sicherungen kontrollieren und aus-
wechseln ............................. 424
Glühlampen ........................... 428
Page 380 of 714

378
Owners Manual_Europe_M52N77_de
6-1. Wartung und Pflege
6-1.Wartun g u nd Pflege
Entfernen Sie Schmutz und Staub
mit reichlich Wasser von Karosserie,
Radkästen und Unterboden. Gehen
Sie dabei von oben nach unten vor.
Waschen Sie die Karosserie mit
einem Schwamm oder einem wei-
chen Lappen, wie z. B. einem Fen-
sterleder.
Verwenden Sie für hartnäckige Flec-
ken ein Autoreinigungsmittel und
spülen Sie mit reichlich Wasser
nach.
Wischen Sie das Wasser ab.
Wachsen Sie das Fahrzeug, sobald
sich die Wasserschutzbeschichtung
verschlechtert.
Wenn das Wasser auf der sauberen Oberflä-
che keine Perlen mehr bildet, tragen Sie
Wachs auf die kalte Karosserie auf.
■Autowaschanlagen
●Vor dem Waschen des Fahrzeugs:
• Klappen Sie die Spiegel ein.
Beginnen Sie mit dem Waschen an der Fahr-
zeugfront. Klappen Sie die Spiegel vor Fahrt-
antritt wieder auf.
●Schalten Sie die elektrische Heckklappe (je nach Ausstattung) aus.
●Bürsten in Autowaschanlagen können die Fahrzeugoberfläche, Teile (Räder usw.)
zerkratzen und die Lackierung Ihres Fahr- zeugs beschädigen.
●In bestimmten automatischen Autowasch-
anlagen kann der Heckspoiler den Betrieb der Anlage behindern. In diesem Fall wird das Fahrzeug eventuell nicht richtig gewa-
schen oder der Heckspoiler wird beschä- digt.
●Wenn die Feststellbremse deaktiviert blei-ben muss, darf die Fahrertür nicht geöffnet werden. Wenn Sie die Tür öffnen, wird die
Feststellbremse automatisch aktiviert.
■Hochdruck-Autowaschanlagen
Da Wasser in den Innenraum eindringen kann, bringen Sie die Spitze der Düse nicht an die Türspalte oder an die Fenstereinfas-
sungen und spritzen Sie das Wasser nicht dauerhaft auf diese Bereiche.
■Reinigen des Fahrzeugs in einer Auto-waschanlage (Fahrzeuge mit intelligen-
tem Einstiegs- und Startsystem)
Wenn der Türgriff nass wird, während sich der elektronische Schlüssel innerhalb der Reichweite befindet, kann sich die Tür wie-
derholt verriegeln und entriegeln. Befolgen Sie in dem Fall die folgenden Behebungs-maßnahmen:
●Halten Sie den Schlüssel mindestens 2 m vom Fahrzeug entfernt, während das Fahr-
zeug gewaschen wird. (Achten Sie darauf, dass der Schlüssel nicht gestohlen wird.)
●Aktivieren Sie die Batteriesparfunktion des elektronischen Schlüssels, um das Intelli-gente Einstiegs- und Startsystem zu deak-
tivieren. ( S.159)
■Räder und Radzierkappen (je nach Aus- stattung)
●Entfernen Sie Verschmutzungen sofort mit einem neutralen Reinigungsmittel.
●Spülen Sie Reinigungsmittel unmittelbar nach der Verwendung mit Wasser ab.
●Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-nahmen, um den Lack vor Schäden zu schützen.
• Verwenden Sie keine säurehaltigen, basi- schen oder scheuernden Reinigungsmittel• Verwenden Sie keine harten Bürsten
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel an den Rädern, wenn diese heiß sind, wie z.B. nach einer Fahrt oder beim Parken bei
hohen Temperaturen
Reinigung und äußerer
Schutz des Fahrzeugs
Stimmen Sie die Reinigung auf die
Eigenschaften und die Materialien
der einzelnen Komponenten ab.
Reinigungsanweisungen