YAMAHA SR125 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: SR125, Model: YAMAHA SR125 2000Pages: 78, PDF Size: 8.52 MB
Page 51 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
FAU00746
Contrôle de la flèche de la chaîne de
transmissionN.B.:@ Faire tourner plusieurs fois la roue et rechercher
la position de la roue correspondant à la plus
forte tension de la chaîne. Vérifier et/ou régler la
flèche de la chaîne en maintenant la roue à cette
position. @La flèche de la chaîne peut être contrôlée par le
hublot du carter de chaîne en procédant de la
manière décrite ci-dessous.
1. Dresser la motocyclette sur sa béquille
centrale.
2. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
3. Regarder par le hublot de contrôle tout en
faisant tourner la roue arrière.4. La flèche de la chaîne est correcte si les
maillons de chaîne sont entièrement visi-
bles dans le hublot, comme illustré.
5. Si le haut ou le bas des maillons n’est pas
visible, régler la tension de la chaîne.1. Hublot de contrôle
1. Flèche de chaîne correcte
2. Chaîne trop tendue
3. Chaîne trop lâche
F_3mw.book Page 21 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 52 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
6
FAU01533
Réglage de la flèche de la chaîne de
transmission1. Desserrer l’écrou de réglage du frein ar-
rière.
2. Desserrer l’écrou d’axe de roue.3. Pour serrer la chaîne, tourner les plaques
de réglage de la chaîne dans le sens
a.
Pour desserrer la chaîne, tourner les pla-
ques de réglage de la chaîne dans le
sens
b et pousser la roue vers l’avant.
Tourner chaque plaque de réglage de la
chaîne du même nombre de tours pour ob-
tenir un alignement d’axe correct.
FC000096
ATTENTION:@ Une chaîne trop tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d’autres organes vi-
taux. Maintenir la flèche de la chaîne dans les
limites spécifiées. @
4. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple de
serrage spécifié.
5. Régler le jeu à la pédale de frein.
FW000103
AVERTISSEMENT
@ Après avoir réglé le frein arrière, vérifier le
fonctionnement du feu stop. @
1. Écrou de réglage
1. Écrou d’axe
2. Plaque de réglage de la chaîne
Couple de serrage:
Écrou d’axe de roue:
65 Nm (6,5 m·kg)
F_3mw.book Page 22 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 53 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
6
FAU01106*
Lubrification de la chaîne de
transmissionLa chaîne se compose de nombreuses petites
pièces frottant les unes sur les autres. Si la
chaîne n’est pas entretenue correctement, elle
s’usera rapidement. C’est pourquoi il convient
de l’entretenir régulièrement. Cet entretien est
particulièrement nécessaire lors de déplace-
ments dans des régions poussiéreuses.
Il convient de lubrifier la chaîne de transmission
tous les 500 km. Commencer par débarrasser la
chaîne du plus gros de la crasse à l’aide d’une
brosse ou d’un chiffon. Ensuite, vaporiser du lu-
brifiant pour chaîne entre les deux rangs de pla-
ques latérales et sur tous les rouleaux centraux.
Pour nettoyer la chaîne à fond, la retirer de la
motocyclette, la tremper dans un dissolvant et
éliminer un maximum de crasse. Retirer ensuite
la chaîne du dissolvant pour la sécher, puis la lu-
brifier immédiatement afin de la protéger contre
la rouille.
FAU02962
Inspection et lubrification des câbles
FW000112
AVERTISSEMENT
@ Veiller à ce que les gaines de câble soient en
bon état, sans quoi les câbles vont rouiller ra-
pidement, ce qui risquerait d’entraver leur
fonctionnement. Remplacer tout câble en-
dommagé dès que possible afin d’éviter un
accident. @Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si un câ-
ble ne fonctionne pas en douceur, le faire rem-
placer par un concessionnaire Yamaha.
FAU00773
Lubrification du câble
d’accélération et de la poignée des
gazLors de la lubrification du câble d’accélération,
lubrifier également l’intérieur de la poignée des
gaz. En effet, cette dernière doit être retirée pour
pouvoir accéder à l’extrémité du câble. Après
avoir enlevé les vis, maintenir l’extrémité du câ-
ble en l’air et faire couler plusieurs gouttes de
lubrifiant le long du câble. Avant le remontage,
lubrifier la surface métallique de la poignée des
gaz avec une graisse universelle.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_3mw.book Page 23 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 54 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
FAU02984
Lubrification des pédales de frein et
de sélectionLubrifier les pivots.
FAU02985
Lubrification des leviers de frein et
d’embrayageLubrifier les pivots.
FAU02965
Lubrification des béquilles latérale
et centraleLubrifier les raccords et les articulations.
S’assurer que les béquilles centrale et latérale se
déploient et se replient en douceur.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_3mw.book Page 24 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 55 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
6
FW000114
AVERTISSEMENT
@ Si la béquille centrale et/ou latérale ne fonc-
tionnent pas en douceur, consulter un conces-
sionnaire Yamaha. @
FAU02939
Inspection de la fourche avantContrôle visuel
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @S’assurer que le tube plongeur n’est ni griffé ni
endommagé et qu’il n’y a pas de fuite d’huile
importante au niveau de la fourche avant.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau.
2. Maintenir la motocyclette à la verticale et
actionner le frein avant.
3. Appuyer vigoureusement et à plusieurs re-
prises sur le guidon pour vérifier si la dé-
tente de la fourche se fait en douceur.
FC000098
ATTENTION:@ Si la fourche avant est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, consulter un
concessionnaire Yamaha. @
F_3mw.book Page 25 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 56 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
6
FAU00794
Inspection de la directionContrôler régulièrement l’état de la direction.
Des roulements de direction usés ou présentant
du jeu pourraient constituer un danger. Placer
une cale sous le moteur pour surélever la roue
avant. Saisir l’extrémité inférieure des four-
reaux de fourche avant et leur imprimer un mou-
vement d’avant en arrière. Si un jeu quelconque
est détecté, faire contrôler et régler la direction
par un concessionnaire Yamaha. Le contrôle est
plus facile si la roue avant est déposée.
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @
FAU01144
Roulements de roueSi le moyeu de roue avant ou arrière a du jeu ou
si une roue ne tourne pas en douceur, faire ins-
pecter les roulements de roue par un concession-
naire Yamaha.
FAU01647
BatterieDéposer le cache A. (Voir les explications rela-
tives à la dépose et à la mise en place à la
page 6-5.) Contrôler le niveau d’électrolyte de
batterie et s’assurer que les cosses sont bien ser-
rées. Si le niveau de l’électrolyte est bas, ajouter
de l’eau distillée.1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
F_3mw.book Page 26 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 57 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
6
FC000099
ATTENTION:@ En contrôlant la batterie, s’assurer que le re-
niflard est correctement acheminé. Si la posi-
tion du reniflard entraîne l’écoulement
d’électrolyte ou de vapeurs de batterie sur le
cadre, la structure et la finition de la motocy-
clette risquent d’être endommagées. @
FW000116
AVERTISSEMENT
@ L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique et peut causer de graves brûlures. Il
contient de l’acide sulfurique. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
ANTIDOTE:l
EXTERNE: rincer abondamment Ã
l’eau courante.
l
INTERNE: boire beaucoup d’eau ou de
lait. Continuer avec du lait de magnésie,
un œuf battu ou de l’huile végétale.
Consulter immédiatement un médecin.
l
YEUX: rincer à l’eau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un
médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs.
Les tenir éloignées des étincelles, des flam-
mes, des cigarettes, etc. Veiller à avoir une
aération adéquate lors de la recharge ou de
l’utilisation de la batterie dans un local
fermé. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité d’une batterie.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
@
Mise à niveau du liquide de batterie
Une batterie mal entretenue se corrodera et se
déchargera rapidement. Contrôler le niveau du
liquide de batterie au moins une fois par mois.
Le niveau doit se situer entre les repères de ni-
veau maximum et minimum. N’utiliser que de
l’eau distillée.
FC000100
ATTENTION:@ L’eau du robinet contient des sels minéraux
nuisibles à la batterie. Ne rajouter que de
l’eau distillée. @
FW000117
AVERTISSEMENT
@ Veiller à ne pas renverser d’électrolyte de
batterie sur la chaîne. Des fuites d’électrolyte
de batterie sur la chaîne peuvent être la cause
de sa détérioration prématurée et même d’un
accident. @
F_3mw.book Page 27 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 58 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
Remisage de la batteriel
Si la motocyclette est remisée pendant un
mois ou plus, déposer la batterie, la rechar-
ger complètement et la ranger dans un en-
droit frais et sec. Recharger complètement
la batterie avant de la remettre en place.
l
Si la batterie doit être remisée pour plus de
deux mois, il convient de vérifier la den-
sité de l’électrolyte au moins une fois par
mois et de recharger la batterie si néces-
saire.
l
En remontant la batterie sur le véhicule,
toujours veiller à ce que les connexions
soient effectuées correctement. S’assurer
que le reniflard est bien connecté et qu’il
n’est ni endommagé ni obstrué.
FAU01307
Remplacement de fusibleLe fusible est situé derrière le cache B. (Voir les
explications relatives à la dépose et à la mise en
place des caches à la page 6-5.) Si le fusible est
grillé, couper le contact ainsi que le contacteur
du circuit concerné. Monter un nouveau fusible
d’ampérage correct. Mettre les circuits sous ten-
sion et contrôler le fonctionnement du circuit
concerné. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, consulter un concessionnaire Yamaha.
FC000103
ATTENTION:@ Ne pas utiliser de fusibles de calibre supé-
rieur à ceux recommandés. L’utilisation d’un
fusible d’ampérage incorrect peut entraîner
l’endommagement de tout le système électri-
que et poser un risque d’incendie. @
1. Boîte à fusible
Fusible spécifié: 20 A
F_3mw.book Page 28 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 59 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6
FAU03003
Remplacement d’une ampoule de
phareLe phare de cette motocyclette est équipé d’une
ampoule de quartz.
Si l’ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit:
1. Enlever les vis du phare.
2. Déposer le connecteur, le phare, puis la
protection d’ampoule.3. Tourner la fixation d’ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
l’enlever, puis extraire l’ampoule défec-
tueuse.
FWA00023
AVERTISSEMENT
@ Une ampoule allumée dégage beaucoup de
chaleur. Il faut donc tenir tout produit in-
flammable à l’écart et éviter de la toucher.
Attendre que l’ampoule ait refroidi avant de
la toucher.@4. Mettre en place une nouvelle ampoule et
la fixer à l’aide de la fixation d’ampoule.
FCA00040
ATTENTION:@ Éviter de toucher le verre d’une ampoule.
Éliminer toute trace de graisse sur le verre de
l’ampoule. La graisse diminue la transpa-
rence du verre et réduit la durée de service de
l’ampoule ainsi que sa luminosité. Si le verre
est taché d'huile, le nettoyer soigneusement
avec un chiffon imbibé d'alcool ou de diluant
pour peinture.@5. Remonter la protection d’ampoule, le con-
necteur et le phare.
Au besoin, faire régler le faisceau de phare
par un concessionnaire Yamaha.
1. Vis (´ 2)
2. Cache de la fixation d’ampoule
1. Fixation d’ampoule
1. Ne pas toucher.
F_3mw.book Page 29 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 60 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
6
FAU00855*
Remplacement d’une ampoule de
clignotant ou de feu arrière/stop1. Retirer les vis et la lentille.
2. Enfoncer l’ampoule et la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.3. Placer une ampoule neuve dans la douille.
Enfoncer l’ampoule et la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la
fixer dans sa douille.
4. Remonter la lentille et les vis.
FC000108
ATTENTION:@ Veiller à ne pas trop serrer les vis, car cela
risquerait de casser la lentille. @
FAU00866
Dépose de la roue avant
FW000122
AVERTISSEMENT
@ l
Pour l’entretien de la roue, il est recom-
mandé de s’adresser à un concession-
naire Yamaha.
l
Caler soigneusement la motocyclette
pour qu’elle ne puisse se renverser.
@1. Dresser la motocyclette sur sa béquille
centrale.
2. Détacher le câble du compteur de vitesse
de la roue avant.
1. Vis (´ 2)
1. Vis
1. Câble de compteur de vitesse
F_3mw.book Page 30 Monday, February 5, 2001 9:56 AM