YAMAHA TMAX 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2015Pages: 112, tamaño PDF: 7 MB
Page 71 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-13
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTAP uede adqu irir una lla ve p ara filtro s de acei-te en un conce sion ario Y am aha.
7. Aplique una c apa fin a de a ceite de mo-
tor limpio a l a j unt a tóric a del nu evo
c a rt ucho del filtro de aceite.
NOTAVerifi que que l a j unt a tóric a quede bienas ent ada.
8 .Colo que el nu evo cart ucho del filtro de
a ceite y seg uid amente apriételo con
u na lla ve din amométric a h as ta a lc an-
z a r l a tor sión es pecific ada. 9
.Colo que el perno de dren aje de a ceite
del motor con l a ju nt a n uev a y a priéte-
lo con el p ar e specific ado.
10. Añ ada l a c antid ad es pecific ad a del
a ceite de motor
recomend ado y segu i-
d amente coloque y apriete el t apón de
llen ado de a ceite.
1. Llave del filtro de aceite
2. C artucho del filtro de aceite
2
1
1. J unta tóric a
1
1. Dinamométric aPar de apriete:
Cart ucho del filtro de a ceite:
17 Nm (1.7m·kgf, 12 ft·l bf)
Par de apriete: Perno de dren aje del aceite del mo-
tor:
43 Nm (4. 3 m·kgf, 31 ft·l bf)
1
2PW-9-S0_1.book 13 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分
Page 72 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-14
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
NOTANo olvide limpi ar el aceite que se h aya de-
rr am ado so b re c ualquier piez a u n a vez se
h aya n enfri ado el motor y el sis tem a de e s-c a pe.ATENCIÓN
S CA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.
11. Arr anque el motor y déjelo al r alentí d
ura nte uno s min uto s mientr as com-
pr ueba s i exis te alg una fu ga de a ceite.
S i pierde aceite, p are inmedi ata mente
el motor y averigüe la causa .
12. P are el motor, compr uebe el nivel de
a ceite y corríj alo según se a nece sario.
1 3. Reinicie el indic ador de c am bio de
a ceite. (Ve ase la págin a4-6.)
NOTASi c am bia el aceite del motor a ntes de que
s e encienda el indicador de c am bio (e s de-
cir, antes de que se c umpl a el interv alo del
c a m bio periódico de aceite), de sp u és de
c a m bia r el aceite de berá reponer el indic a-
dor p ara que es te pued a indic ar en el mo-
mento correcto el sig uiente c am bioperiódico.
S AU20071
Líquido refrigeranteDe be compro bar el nivel de lí quido refrige-
r a nte ante s de c ada u tiliz ación. Ademá s,
deb e cam bia r el lí quido refriger ante según
lo s interva los que se es pecific an en el c ua-
dro de m antenimiento periódico y engr ase.
SAU5202 3
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Colo que el vehíc ulo so b re el c aballete
centr al.NOTA
El nivel de lí quido refriger ante de be
verific ars e con el motor en frío, y a que
v a rí a con l a tempera tu ra del motor.
Verifi que que el vehíc ulo se enc uentre
en po sición vertica l para compro bar el
nivel de lí quido refriger ante. Si e stá li-
ger amente inclina da h aci a u n l ado, l alectura p uede re sulta r erróne a.
2. Compr ueb e el nivel de lí quido refrige-
r a nte por l a mirill a de control.
NOTAEl lí quido refriger ante de be situar se entrelas m arc as de nivel máximo y mínimo.
Aceite de motor recomendado:
Vé ase la págin a 9 -1.
Cantidad de aceite: Sin sus titución del c art ucho del filtro
de aceite:
2.70 L (2. 85 U S q t, 2. 38 Imp. qt)
Con sustit ución del c art ucho del filtro
de aceite:
2. 90 L ( 3.07 U S q t, 2.55 Imp. qt)
2PW-9-S0_1.book 14 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分
Page 73 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-15
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
3 . S i el lí quido refriger ante se enc uentr a
en l a m arc a de nivel mínimo o por de-
bajo de l a mi sm a, lev ante l a e sterill a
del repo sapiés izquierdo p ara retira rla. 4. Des
monte l a c ub iert a del depó sito de
lí quido refriger ante quitando el tornillo.
5. Extr aig a el t apón del depós ito, aña da
lí quido refriger ante h asta la m arc a de
nivel máximo y seg uid ame
nte colo que
el t apón. ADVERTENCIA! Quite so-
lamente el tapón del depósito de lí-
quido refrigerante. No quite nunca
el tapón del radiador cuando el mo-
tor esté caliente.[ S WA15162]
ATENCIÓN:
Si no dispone de líquido refrigeran-
te, utilice en su lugar agua destilada
o agua blanda del grifo. No utilice
agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de lí-
quido refrigerante, sustitúyala por este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema de refrigeración no
estará protegido contra las heladas
y la corrosión. Si ha añadido agua al
líquido refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el contenido de
anticongelante en el líquido refrige-
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigeran-
te.
[
S CA1047 3]
6. Monte la cub iert a del depó sito de lí qui-
do refriger ante coloc ando el tornillo.
7. Coloque la esterilla del repo sapiés iz-
1. Mirill a de control del nivel de lí quido
refriger ante
2. M arca de nivel máximo
3.M arca de nivel mínimo
1. Alfom brilla
1
2
3
1
1. C ubiert a del depó sito de lí quido
refriger ante
2. Tornillo
1 2
1. Tapón del depós ito de líquido refriger ante Capacidad del depósito de líquido re-
frigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.27 L (0.29 US q t, 0.24 Imp. qt)
1
2PW-9-S0_1.book 15 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分
Page 74 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-16
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
quierdo en su pos ición origin al y pre-
s iónel a h aci a aba jo para fij arla.
S AU520 31
Cambio del filtro de aireDe be c am bia r el filtro de aire según los in-
terv alo s que se es pecific an en el c uadro de
m antenimiento periódico y engr ase. C am-
b ie el filtro de aire con m ayor frec uenci a s i
cond uce en l ugare s e speci almente húme-
dos o polvoriento s.
Para cambiar el filtro de aire 1. De smonte el p anel C. (Ve ase l a
página 7-8.)
2. De smonte l a c ubiert a de l a c aja del fil-
tro de aire quit ando lo s tornillo s.
3 .E
xtr aig a el filtro de a ire. 4. Introd
uzc a u n filtro de aire nu evo en l a
c a ja del mi smo. ATENCIÓN: Verifi-
que que el filtro de aire esté correc-
tamente asentado en la caja del
filtro de aire. El motor no se debe
utilizar nunca sin el filtro de aire
montado; de lo contrario, el o los
pistones y/o cilindros pueden des-
gastarse excesivamente.
[ S CA104 82]
5. Monte l a c ubiert a de la caja del filtro de
a ire coloc ando los tornillos.
6. Monte el p anel.
1. Tornillo
2. C ubiert a de la caja del filtro de aire
1
1 2
1. Filtro de aire
1
2PW-9-S0_1.book 16 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分
Page 75 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-17
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
S AU 33483
Ajuste del ralentí del motorDe be compro bar y, si es necesa rio, ajus ta r
el r alentí del motor como se des cribe a con-
tin uación y según lo s interv alo s qu e se es -
pecific an en el c uadro de m antenimiento
periódico y engr ase.
P ara re aliz ar e ste ajus te el motor de be es -
t a r c aliente.
1. Des monte el p anel D. (Ve ase l a
págin a7-8.)
2. Compr uebe el r alentí del motor y, si e s
nece sario
, a jú stelo al v alor e specifica -
do gir ando el tornillo de ajus te del r a-
lentí. P ara sub ir el r alentí del motor
gire el tornillo en la dirección (a). P ara
baj ar el r alentí del motor gire el tornillo
en la dirección ( b).
NOTAS i no con sig ue o btener el r alentí e specific a-
do con el procedimiento de scrito, acu da a
u n conces ionario Y am aha p ara efect uar elajus te.
3 . Monte el p anel.
S AU21 385
Comprobación del juego libre del
puño del aceleradorEl j uego lib re del p uño del a celerador de be
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) en el bor-
de interior del p uño. Compr uebe periódic a-
mente el j uego li bre del p uño del a celerador
y, si e s nece sario, hág alo ajus ta r en u n con-
ce sion ario Y am ah a.
1. Tornillo de aj uste del r alentí
1(a)(b)
Ralentí del motor:
1100–13 00 r/min
1. Juego li bre del puño del acelerador
1
2PW-9-S0_1.book 17 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分
Page 76 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-18
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
S AU21402
Holgura de la válvulaLa holgu ra de l a válv ula s e alter a con el uso
y, como con sec uenci a de ello, se desa jus ta
l a mezcl a de aire y g asolina y/o el motor
prod uce r uido s. P ara evit arlo, un conce sio-
n ario Y am aha de be ajus ta r l a holg ura de l a
válv ula s egún lo s interv alo s qu e se es pe
ci-
fic an en el c uadro de m antenimiento perió-
dico y engr ase.
SAU51 973
NeumáticosLos neu mático s s on el único cont acto entre
el vehícu lo y la c arreter a. L a s eg urid ad en
tod as las condiciones de conducción de-
pende de un área relativ amente pe queña
de cont acto con l a c arreter a. Por t anto, e s
f u nda ment al m antener los neumático s en
buen es ta do en todo momento y c am bia rlo s
por lo s ne umático s e specific ado s en el mo-
me
nto adec uado.
Presión de aire de los neumáticos
De be compro bar la pre sión de a ire de los
neu mático s a ntes de c ada u tiliz ación y, s i
e s nece sario, ajus ta rla.
ADVERTENCIA
S WA10504
La utilización de este vehículo con una
presión incorrecta de los neumáticos
puede provocar la pérdida de control,
con la consecuencia de daños persona-
les graves o un accidente mortal.
La presión de los neumáticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío (es decir, cuan-
do la temperatura de los neumáti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente).
La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci- dad, el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los acceso-
rios homologados para este mode-
lo.ADVERTENCIA
S
WA10512
No sobrecargue nunca el vehículo. La
utilización de un vehículo sobrecargadopuede ocasionar un accidente. Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
0–90 kg (0–198 lb):
Del antero:
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Tr as ero:
250 kP a (2.50 kgf/cm2, 3 6 ps i)
XP500 90–196 kg (198–432 lb)
XP500A 90–193 kg (198–425 lb): Del antero:
225 kP a (2.25 kgf/cm2, 33 p si)
Tr as ero:
2 80 kP a (2. 80 kgf/cm2, 41 p si)
Carga máxima*: XP500 1 96 kg (4 32 l b)
XP500A 1 93 kg (425 l b)
*Pe so tot al del cond uctor, el p asajero,
el e quipaje y lo s a cce sorios
2PW-9-S0_1.book 18 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分
Page 77 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-19
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Revisión de los neumáticos
De be compro bar lo s neu mático s a nte s de
c a da u tiliz ación. Si la prof undida d del di bujo
del neu mático en el centro a lcanz a el límite
e specific ado, si h ay un cl avo o fr agmento s
de cri sta l en el ne umático o si el fl anco e stá
a griet ado, h ag a c am bia r el ne umático in-
medi ata mente en un conces ionario
Y am aha.NOTALo s límite s de l a prof undida d del dibu jo pue-
den v aria r de u n país a otro. C umpl a s iem-
pre lo s regl amento s loc ale s.
ADVERTENCIA
S WA10472
Si los neumáticos están excesiva-
mente gastados, hágalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
más de ser ilegal, el uso del vehícu-
lo con unos neumáticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pér-
dida del control.
La sustitución de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumáticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional
necesarios para ello.
Conduzca a velocidades modera-
das después de cambiar un neumá-
tico, ya que la superficie de éste
debe “rodarse” para desarrollar suscaracterísticas óptimas.
Información relativa a los neumáticos
E ste modelo e stá e quip ado con ne umático s
s in cám ara provi sto s de válv ula de aire.
Lo s ne umático s envejecen, aunque no s e
h a ya n utiliz ado o s olo se h aya n utiliz ado
oc asion almente. L as griet as en el di bujo del neu
mático y en l a gom a del fl anco, a vece s
a comp añadas de deform ación de la carc a-
sa , son
u n a pr ueba de envejecimiento. E s-
peci alis tas en neu máticos de berán
compro bar lo s ne umático s viejo s y enveje-
cido s p ara determin ar su idoneida d para
us o f utu ro.
ADVERTENCIA
S WA16101
Los neumáticos delantero y trasero
deben ser de la misma marca y di-
seño; de lo contrario, las caracterís-
ticas de manejabilidad del vehiculo
pueden ser diferentes, lo que po-
dría ocasionar un accidente.
Verifique siempre que los tapones
de las válvulas estén bien coloca-
dos a fin de evitar fugas de aire.
Utilice únicamente los tapones y
núcleos de válvula relacionados a
continuación a fin de evitar que los
neumáticos se desinflen durante lamarcha a alta velocidad.
De sp ués de re aliz ar pr uebas exh austivas ,
Y am aha s ol amente h a a pro bado pa ra e ste
modelo lo s ne umático s qu e se rel acion an a
contin uación.
1. Flanco del ne umático
2. Prof undidad del di bujo de l a banda de
rod adur a del ne umáticoProfundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
1 2
2PW-9-S0_1.book 19 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分
Page 78 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-20
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
S AU51 921
Llantas de aleaciónP ara as egu ra r un as pre sta cione s óptim as,
l a d urabilid ad y el f uncion amiento segu ro
del vehíc ulo, tome not a de lo s p unto s s i-
g uiente s rel ativo s a l as rued as especific a-
d as .
Ante s de c ada u tiliz ación deb e com-
pro bar si l as llant as de l as ruedas pre-
s ent an griet as, do bla d uras ,
deform ación u otro s d años . S i o bs erv a
a lgún d año, h aga c am bia r l a r ued a en
u n conces ionario Y am ah a. No intente
re aliz ar ni l a má s mínim a rep ara ción
en una r ued a. Un a r ueda defo
rmada o
a griet ad a de be sus tituirse.
L a r ueda s e deb e equ ilibra r siempre
que se ha ya c am bia do l a lla nta o el
neu mático. Un a r ued a no equilib ra da
p uede red ucir l as pre sta cione s, limita r
l a m anej abilid ad y red ucir l a vid a útil
del ne umático.
De sp ué s de rep ara r o c am bia r el ne u-
mático de la rueda del anter a, apriete
l a tu erc a del vás ta go de l a válv ula y l a
contr atu erc a con lo s p are s e specific a-
dos .
Neumático delantero:
Tam año:
120/70R15 M/C 56H
M arca /modelo:
DUNLOP/GPR-100F
Válv ula de aire del ne umático:
PVR5 9A
Núcleo de l a válv ula :
# 9100 (origina l)
Neumáti
co trasero:
T am año:
160/60R15 M/C 67H
M arca /modelo:
DUNLOP/GPR-100
Válv ula de aire del ne umático:
TR412
Núcleo de l a válv ula :
# 9100 (origina l)
1. Tuerc a del vá stago de l a válvula
2. Contr atuerca del vá stago de l a válvulaPares de apriete:
Tuerc a del vá sta go de l a válv ula :
2.0 Nm (0.2 m·kgf, 1.4 ft·l bf)
Contr atu erc a del vá sta go de la válvu-
l a :
3 .0 Nm (0. 3 m·kgf, 2.2 ft·l bf)
1
2
2PW-9-S0_1.book 20 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分
Page 79 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-21
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
S AU50 861
Comprobación del juego libre de
las manetas de freno delantero y
traseroDelante
Detrás No de
be exi stir ningún j uego en los extre-
mo s de l as m anet as de freno. Si h ay j uego,
h a ga revi sar el sis tem a de freno s en u n
conce sion ario Y am aha .
ADVERTENCIA
S WA14212
Un tacto blando o esponjoso de la mane-
ta del freno puede indicar la presencia
de aire en el sistema hidráulico. Si hay
aire en el sistema hidráulico hágalo pur-
gar en un concesionario Yamaha antes
de utilizar el vehículo. La presencia de
aire en el sistema hidráulico reducirá las
prestaciones del freno, lo cual puede
provocar la pérdida de control y ser cau-sa de accidente.
SAU5 30 32
Ajuste del cable de bloqueo del
freno traseroS i la pala nc a de b loqueo del freno tr asero
no sujeta correct amente, p uede ser nece-
sa rio ajus ta r el c able. C uando la pala nc a de
b lo qu eo del freno tr asero no e stá accion a-
d a, el c able de blo qu eo deb e tener una lon-
git ud de 43 –45 mm (1.6 9–1.77 in) en l a
pinz a de freno tr asero.
Compr uebe periódic amente l a longit ud del
c ab le de blo qu eo del
freno trasero y, si e s
nece sario, ajú stel a del modo sig uiente.
P ara increment ar l a longit ud del c able de
b lo qu eo del freno tr asero, gire l a t uerc a de
a jus te situad a en l a pinz a del freno tr asero
en l a dirección ( a). P ara red ucir l a longit ud
1. Sin j uego li bre de l a maneta de freno
1. Sin j uego li bre de l a maneta de freno
1
1
1. T uerc a de aj uste
2. Longit ud del cable de blo qu eo del freno
tr as ero
2
1
(a)
(b)
2PW-9-S0_1.book 21 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分
Page 80 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-22
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
del c able de blo qu eo del freno tr asero, gire
l a t uerc a de a jus te en l a dirección ( b).
ADVERTENCIA! Si no consigue obtener
el ajuste correcto con el procedimiento
descrito, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
[ S WA16151]
Compr uebe que el blo qu eo del freno tr ase-
ro se su elte y que la ru eda tras era p ued a gi-
r a r con sua vidad.
S AU522 93
Comprobación del bloqueo del
freno traseroDebe compro bar el b loqueo del freno tr ase-
ro según lo s interva los que se e specific an
en el c uadro de m antenimiento periódico y
engr ase.
1. Aj uste el c able de blo qu eo del freno
tr as ero.
2. Bloquee el freno tr asero y, a contin ua-
ción, emp uje el vehícu lo para verific ar
s i el b loqueo f uncion a correcta mente.
3 .L a pinz a de blo qu eo del freno tr asero
e stá provi sta de un indic ador d
e des -
g as te que permite compro bar la p as ti-
llas de b loqu eo. P ara compro bar las
p as tillas de blo queo del freno tr asero,
o bs erve l a po sición del indic ador
c uando accion a l a p ala nc a de b lo-
queo. Si el indic ador h a s o brep asa do
l a r anura de indic ación de de sg as te,
h aga revi sar el b loqueo
del freno tra-
s ero en un conces ionario Y am aha.
4. Verifi que que l a f unda de gom a no
e sté r asgad a o agriet ada .
1. R anura indic adora de des gaste
2. Indic ador de de sgas te
3.F unda de gom a
1 2
3
2PW-9-S0_1.book 22 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時54分