YAMAHA TMAX 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2021Pages: 124, PDF Dimensioni: 7.98 MB
Page 51 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-17
5
Azzeramento di tutte le voci visualizzate1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “All Reset”.
2. Premere l’interruttore “MENU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “YES” e premere l’inter-
ruttore “MENU”. Vengono ripristinate
le impostazioni predefinite o di fabbri-
ca di tutte le voci.
NOTA
digitale, la voce del contatore di manuten-
Per uscire dalla modalità di regolazione1.
2. uscire dalla modalità di regolazione e
tornare alla modalità di visualizzazione
standard.
HAU44916
Leva freno anterioreLa leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
La leva freno anteriore è equipaggiata con
un quadrante di regolazione posizione leva
freno. Per regolare la distanza tra la leva
freno anteriore e la manopola acceleratore,
allontanare la leva freno dalla manopola ac-
celeratore e ruotare il quadrante di regola-
zione. Accertarsi che il numero della
regolazione impostata sul quadrante di re-
golazione si allinei con il riferimento d’ac-
coppiamento sulla leva freno.1. Leva freno anteriore
2. Distanza
3. Riferimento d’accoppiamento
4. Quadrante di regolazione posizione leva fre-no
1
3
4
2
UB3TH1H0.book Page 17 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 52 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-18
5
HAU44926
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sulla mano-
pola sinistra. Per azionare il freno posterio-
re, tirare la leva verso la manopola.
La leva freno posteriore è equipaggiata con
un quadrante di regolazione posizione leva
freno. Per regolare la distanza tra la leva
freno posteriore e la manopola, spingere la
leva freno allontanandola dalla manopola e
ruotare il quadrante di regolazione. Accer-
tarsi che il numero della regolazione impo-
stata sul quadrante di regolazione si allinei
con il riferimento d’accoppiamento sulla
leva freno.
HAU63230
Leva di blocco freno posterioreQuesto veicolo è equipaggiato con una
leva di blocco freno posteriore per impedire
alla ruota posteriore di muoversi quando è
arrestata in corrispondenza della segnaleti-
ca stradale, negli incroci con binari, ecc.
Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno posteriore
verso sinistra fino a quando non si innesta
in posizione.
Per sbloccare la ruota posteriore
Spingere indietro la leva di blocco freno po-
steriore nella posizione originaria.
NOTARicordarsi di controllare che la ruota poste-
riore non si muova quando la leva di blocco
freno posteriore è attivata.
AVVERTENZA
HWA12362
Non spostare mai la leva di blocco del
freno posteriore verso sinistra mentre il
veicolo è in movimento, altrimenti si po-
trebbe per dere il controllo o causare un
inci dente. Accertarsi che il veicolo si sia
arrestato prima d i spostare la leva di
blocco del freno posteriore verso sini-
stra.
1. Leva freno posteriore
2. Distanza
3. Riferimento d’accoppiamento
4. Quadrante di regolazione posizione leva fre- no
5
4321
1
3
2
4
1. Leva di blocco freno posteriore
1
UB3TH1H0.book Page 18 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 53 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-19
5
HAU65582
Sistema frenante anti-blocca g-
g io (ABS)L’ABS di questo modello comprende un si-
stema elettronico di comando doppio che
agisce indipendentemente sul freno ante-
riore e su quello posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i fre-
ni e lasciare che l’ABS intervenga; non
“pompare” sui freni perché questa azione
ridurrebbe l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità d i marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTA L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che il veicolo si avvia
e viaggia ad una velocità di 10 km/h
(6 mi/h) o superiore. Durante il control-
lo, si può sentire uno scatto e se si
aziona anche solo leggermente una
delle leve dei freni, si può avvertire una
vibrazione sulla leva, ma questo sinto-
mo non è indice di anomalia.
Questo ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di prova-
re la sensazione di pulsazioni sulle
leve freno quando l’ABS è attivo. Tut-
tavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di con-
sultare un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza d i tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
1212
UB3TH1H0.book Page 19 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 54 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-20
5
HAU77324
Tappo serbatoio carburantePer accedere al serbatoio carburante, apri-
re il coperchio tappo serbatoio carburante.
(Vedere pagina 3-10.)
Per togliere il tappo serbatoio carburante,
premere il tasto di sblocco e ruotare il tap-
po serbatoio carburante in senso antiora-
rio. Per installare il tappo serbatoio carburante,
ruotarlo in senso orario finché il tasto di
sblocco viene fuori.
AVVERTENZA
HWA11263
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente e bloc-
cato in posizione prima
di utilizzare il
veicolo. Le per dite di carburante costitu-
iscono un rischio d ’incendio.
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante.
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburan-te
1
1. Pulsante di rilascio blocco
2. Tappo serbatoio carburante
1 2
UB3TH1H0.book Page 20 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 55 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-21
5
3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può d eteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o d i inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acq ua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU86072
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 95 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
NOTA Questo riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Verificare che l’ugello della pompa di
benzina presenti lo stesso riferimento
identificativo carburante.Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
1. Riferimento livello max.
2. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu- rante
1 2
Carburante consi
gliato:
Benzina senza piombo (E10 accet-
tabile)
Numero d i ottano (RON):
95
Capacità serbatoio carburante: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E5
E10
UB3TH1H0.book Page 21 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 56 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-22
5
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe dannegg iamenti gravi sia alle
parti interne d el motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
HAU80201
Tubo di troppopieno del serbato-
io carburantePrima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
non sia otturata, pulirla se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
sia posizionata come illustrato.
NOTAVedere pagina 8-13 per informazioni sul fil-
tro a carboni attivi.
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
1
UB3TH1H0.book Page 22 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 57 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-23
5
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parche ggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto d i
scarico bollente.
Verificare che l’impianto d i scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
HAU88752
Vani portaoggettiVano portaoggetti anteriore
Per aprire il vano portaoggetti, premere il
pulsante.
Aprire lo sportello come illustrato nella figu-
ra. Per chiudere il vano portaoggetti, spingere
il coperchio nella posizione originaria.
NOTAQuesto vano ha un blocco elettronico. (Ve-
dere pagina 3-11.)Vano portao
ggetti posteriore
Questo vano portaoggetti è stato progetta-
to per contenere un casco integrale o due
caschi 3/4. ATTENZIONE: La zona om-
bre ggiata non è un vano portao ggetti.
Per prevenire il danne ggiamento delle
cerniere della sella, non porre o ggetti in
q uesta zona.
[HCA16092]
1. Tasto
1. Coperchio
1
1
1. Coperchio1
UB3TH1H0.book Page 23 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 58 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-24
5
NOTAAlcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti posteriore a
causa della loro dimensione o forma.
Non lasciare il veicolo incustodito con
la sella aperta.
Non inserire la smart key all’interno del
vano portaoggetti. Potrebbe restare
chiusa a chiave al suo interno, impe-
dendo al sistema smart key di funzio-
nare normalmente.ATTENZIONE
HCA15964
Non lasciare aperta a lun go la sella,
altrimenti la luce potrebbe scarica-
re la batteria.
Dato che il vano portao ggetti può
ba gnarsi durante il lava ggio del vei-
colo, mettere in una busta di plasti-
ca gli o ggetti riposti in esso.
Per evitare che l’umi dità si propa ghi
nel vano portao ggetti e scoraggiare
la possibile espansione dello stam-
po, mettere g li oggetti ba gnati in
una busta di plastica prima d i riporli
nel vano portao ggetti.
Non tenere o ggetti di valore o fra gili
nel vano portao ggetti.
Dato che il vano portaoggetti accu-
mula il calore pro dotto dal motore e
d alla luce solare diretta, non con-
servare al suo interno nulla che sia
sensibile al calore, per esempio ali-
menti o articoli infiammabili.
AVVERTENZA
HWA20960
Non superare il limite di carico di
1.0 k g (2 lb) per lo scomparto porta-
o ggetti anteriore.
Non superare il limite di carico di
5.0 k g (11 lb) per lo scomparto por-
tao ggetti posteriore.
Non superare il carico massimo di
195 k g (430 lb) per il veicolo.
HAU39672
Specchietti retrovisoriGli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare in avanti o indietro per
parcheggiare in spazi ristretti. Ripiegare gli
specchietti nella loro posizione originaria
prima di guidare.
AVVERTENZA
HWA14372
Ricord arsi di ripie gare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione ori ginaria
prima di g ui dare.
1. Vano portaoggetti posteriore
2. Zona ombreggiata
12
1. Posizione di marcia
2. Posizione di parcheggio
1
1 2
2
2
UB3TH1H0.book Page 24 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 59 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-25
5
HAU77585
Assieme ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Le ggere e compren dere le
informazioni che se guono prima di ma-
ne ggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilin dro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o a d altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il g ruppo a seg uito
d ell’eccessiva pressione d el gas.
Non deformare o danne ggiare in
nessun mo do il cilin dro. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore a d un concessio-
nario Yamaha per q ualsiasi assi-
stenza.
Questo modello è dotato di sospensione
regolabile. È possibile controllare la preca-
rica della molla e la forza di smorzamento in
estensione.
Precarica molla
Girare la ghiera di regolazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Girare la ghiera di regolazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla.
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale contenuta nel kit
attrezzi. Forza
di smorzamento in estensione
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
estensione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
estensione.
Per regolare la forza di smorzamento in
estensione, ruotare il regolatore in direzione
(a) finché non si arresta, quindi contare i giri
in direzione (b).1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Chiave speciale
3. Indicatore di posizione
1 234
5 67
1(a)
(b)
32
Re golazione precarica molla:
Minimo (morbida):
7
Standard: 4
Massimo (rigida): 1
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensione
(a)
(b)
1
UB3TH1H0.book Page 25 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 60 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-26
5
NOTAQuando si ruota il regolatore dello smorza-
mento in direzione (b), esso può girare oltre
i dati tecnici indicati; tali regolazioni non
sono però efficaci e potrebbero danneggia-
re la sospensione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.
HAU77352
Presa ausiliaria (CC) Questo modello è equipaggiato con una
presa ausiliaria (CC) da 12 V. La presa (CC)
si trova dentro lo scomparto portaoggetti
anteriore.ATTENZIONE
HCA15432
L’accessorio colle gato alla presa ausi-
liaria (CC) non dovrebbe venire utilizzato
con il motore spento, e d il carico non
d eve mai superare 24 W (2 A), altrimenti
il fusibile potrebbe bruciarsi e la batteria
scaricarsi.Per utilizzare la presa ausiliaria (CC) 1. Aprire lo scomparto portaoggetti an-
teriore.
2. Spegnere il veicolo. 3. Rimuovere il cappuccio della presa
ausiliaria (CC).
4. Spegnere l’accessorio.
5. Inserire la spina dell’accessorio nella presa ausiliaria (CC).
6. Accendere il veicolo e avviare il moto- re.
7. Accendere l’accessorio.
NOTATerminato il viaggio, ricordarsi di spegnere
della presa ausiliaria (CC).
AVVERTENZA
HWA14361
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
q uand o la presa ausiliaria (CC) non viene
utilizzata.
Re golazione d ello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida):3 giro(i) in direzione (b)
Standard:
1.25 giro(i) in direzione (b)
Massimo (rigida): 0 giro(i) in direzione (b)
1. Presa ausiliaria (CC)
1
UB3TH1H0.book Page 26 Friday, September 4, 2020 9:18 AM