YAMAHA TRICITY 300 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TRICITY 300, Model: YAMAHA TRICITY 300 2020Pages: 114, PDF Dimensioni: 19.68 MB
Page 41 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-11
5
HAU89031
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
veicolo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Quando si preme il pedale freno, si attiva il
freno posteriore e una quota del freno ante-
riore. Per ottenere tutta la potenza di frena-
ta, azionare contemporaneamente la leva
freno anteriore ed il pedale freno.NOTAPoiché l’impianto di frenatura unifica-
to è meccanico, è possibile avvertire
un gioco supplementare nelle leve fre-
no anteriore e posteriore mentre il pe-
dale freno viene abbassato; ciò non è
tuttavia indice di malfunzionamento.L’impianto frenante unificato non si
aziona quando si tira direttamente la
leva freno anteriore.
HAU89350
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sul lato si-
nistro del manubrio. Per azionare il freno
posteriore, tirare la leva verso la manopola.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Quando si tira la leva freno posteriore, ven-
gono applicati il freno posteriore e parte del
freno anteriore. Per ottenere tutta la poten-
za di frenata, applicare contemporanea-
mente entrambe le leve freno.NOTAPoiché l’impianto di frenatura unifica-
to è meccanico, è possibile avvertire
un gioco supplementare nella leva fre-
no anteriore e nel pedale freno mentre
1. Pedale freno
1
1. Leva freno posteriore1
UBX9H0H0.book Page 11 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM
Page 42 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-12
5
la leva freno posteriore viene tirata; ciò
non è tuttavia indice di malfunziona-
mento.
L’impianto frenante unificato non si
aziona quando si tira direttamente la
leva freno anteriore.
HAU89340
Leva freno di stazionamentoPer azionare il freno di stazionamento
Tirare saldamente la leva freno di staziona-
mento verso l’alto.
Per rilasciare il freno di stazionamento
Tirare leggermente verso l’alto la leva freno
di stazionamento, quindi riportarla nella po-
sizione originale.NOTARicordarsi di controllare che la ruota poste-
riore non si muova quando la leva del freno
di stazionamento è attivata.
AVVERTENZA
HWA21030
Non spostare mai la leva freno di stazio-
namento verso l’alto mentre il veicolo è
in movimento, altrimenti si potrebbe
perdere il controllo o causare un inci-
dente. Accertarsi che il veicolo si sia ar-
restato prima di spostare la leva freno di
stazionamento verso l’alto.
1. Leva freno di stazionamento1
UBX9H0H0.book Page 12 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM
Page 43 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-13
5
HAU84570
ABSIl sistema frenante anti-bloccaggio (ABS)
agisce indipendente sui freni anteriori e po-
steriori.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.Come azionare i freni
Azionare la leva freno e il pedale freno
come per i freni tradizionali. Se viene rileva-
to lo slittamento delle ruote durante la fre-
nata, l’ABS si attiverà e si potrebbero
avvertire delle pulsazioni sulla leva o sul pe-
dale freno. Continuare ad azionare i freni e
lasciare agire l’ABS. Non azionare ripetuta-
mente i freni perché si riduce l’efficacia del-
la frenata.L’ABS esegue un controllo automati-
co al primo avvio. In questa fase è
possibile sentire un rumore di scatto
proveniente dall’unità idraulica e, se si
aziona la leva o il pedale freno, si può
avvertire una vibrazione, ma non è sin-
tomo di anomalia.
Il sistema frenante tradizionale verrà
ripristinato in caso di guasto dell’ABS.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
dell’ABS.1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1
2
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
1
2
2 2
UBX9H0H0.book Page 13 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM
Page 44 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-14
5
HAU89320
Sistema di controllo della trazio-
neIl sistema di controllo della trazione (TCS)
contribuisce a mantenere la trazione in fase
di accelerazione su fondi sdrucciolevoli,
quali strade non asfaltate o bagnate. Se i
sensori rilevano un principio di slittamento
(pattinamento incontrollato) della ruota po-
steriore, il sistema di controllo della trazione
interviene regolando la potenza erogata dal
motore fino al ripristino della trazione.
Quando è stato attivato il controllo della tra-
zione, la spia di segnalazione “ ” lam-
peggerà. È possibile notare variazioni della
risposta del motore o del rumore di scarico.
AVVERTENZA
HWA18860
Il sistema di controllo della trazione non
esenta il pilota dal mantenere una guida
adatta alle specifiche condizioni. Il siste-
ma di controllo della trazione impedisce
la perdita della trazione dovuta ad ec-
cessiva velocità all’ingresso in curva, in
caso di brusca accelerazione durante le
curve con forte inclinazione della moto o
in frenata e non può impedire lo slitta-
mento della ruota anteriore. Come con
qualsiasi veicolo, affrontare con cautelale superfici che potrebbero essere
sdrucciolevoli ed evitare le superfici ec-
cessivamente sdrucciolevoli.
Impostazione del sistema di controllo
della trazione
Il controllo della trazione si attiva automati-
camente all’accensione del veicolo.
Per disattivare il sistema di controllo della
trazione, utilizzare l’interruttore “SEL” per
passare dal display multifunzione al display
del sistema di controllo della trazione. In
seguito, premere l’interruttore “RES” per
tre secondi. Il display indicherà “TCS OFF”
e la spia di segnalazione “ ” si accende-
rà.
NOTADisattivare il sistema di controllo della tra-
zione per aiutare a liberare la ruota poste-
riore nel caso in cui il veicolo rimanga
impantanato in fango, sabbia o altre super-
fici a bassa consistenza.ATTENZIONE
HCA16801
Utilizzare esclusivamente i pneumatici
specificati. (Vedere pagina 8-21.) L’uso
di pneumatici di dimensioni diverse im-
pedisce il preciso controllo della rotazio-
ne dei pneumatici da parte del sistema di
controllo della trazione.
1. Display del sistema di controllo della trazio-
ne
2. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione “ ”
2
1
1. Display del sistema di controllo della trazio-
ne
2. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione Ž
2
1
UBX9H0H0.book Page 14 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM
Page 45 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-15
5
Azzeramento del sistema di controllo
della trazione
Il sistema di controllo della trazione si disat-
tiverà automaticamente in determinate
condizioni, ad esempio quando viene rile-
vato un guasto del sensore o quando solo
una ruota può ruotare per più di alcuni se-
condi. In tal caso, la spia di
segnalazione “ ” si accenderà e verosi-
milmente anche la spia “ ”.NOTAQuando il veicolo è sul cavalletto centrale,
non accelerare il motore per un periodo di
tempo prolungato. In caso contrario, il si-stema di controllo della trazione si disatti-
verà automaticamente e dovrà essere
reimpostato.
Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva automaticamente, provare a reim-
postarlo come segue.
1. Arrestare il veicolo e spegnerlo com-
pletamente.
2. Attendere alcuni secondi e riaccende-
re il veicolo.
3. La spia di segnalazione Ž deve
spegnersi e il sistema abilitarsi.NOTASe la spia di segnalazione Ž resta ac-
be ancora essere usato; tuttavia, fare
controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha non appena possibile.4. Far controllare il veicolo e spegnere la
spia Ž da un concessionario
Yamaha.
HAU89040
Tappo serbatoio carburantePer accedere al serbatoio carburante, apri-
re il coperchio tappo serbatoio carburante.
(Vedere pagina 3-9.)
Per rimuovere il tappo serbatoio carburan-
te, ruotare il tappo serbatoio carburante in
senso antiorario fino ad allineare il riferi-
mento di sblocco “ ” con “ ”, quindi
estrarre il tappo.
1. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione “ ”
2. Spia guasto motore “ ”
2 1
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburan-
te
1
UBX9H0H0.book Page 15 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM
Page 46 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-16
5
Per installare il tappo serbatoio carburante,
inserire il tappo serbatoio carburante
nell’apertura del serbatoio e ruotarlo in sen-
so orario fino ad allineare il riferimento di
installazione “ ” con “ ”.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cendio.
HAU13213
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car-
burante. Smettere di riempire quando
il carburante raggiunge il fondo del
bocchettone riempimento. Conside-
rando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante.
1. Tappo serbatoio carburante
2. Riferimento di sblocco “ ”
1. Riferimento di installazione “ ”
1
2
1
UBX9H0H0.book Page 16 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM
Page 47 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-17
5
3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU76861
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
NOTAQuesto riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Controllare che l’ugello benzina pre-
senti lo stesso identificatore quando si
fa rifornimento.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controlla-
to di 95 o più. Se il motore batte in testa,
usare benzina di una marca diversa o car-
burante super senza piombo. L’uso di car-
burante senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manuten-
zione.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
1
2
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo
(E10 accettabile)
Capacità serbatoio carburante:
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
E5
E10
UBX9H0H0.book Page 17 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM
Page 48 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-18
5
Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
HAU80200
Tubo di troppopieno del serbato-
io carburantePrima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
non sia otturata, pulirla se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
sia posizionata come illustrato.
NOTAVedere pagina 8-11 per informazioni sul fil-
tro a carboni attivi.
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
1
UBX9H0H0.book Page 18 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM
Page 49 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-19
5
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumuli
di calore.
HAU89051
Vano portaoggettiIl vano portaoggetti si trova sotto la sella.
(Vedere pagina 3-9.)NOTASi può aprire la sella/vano portaogget-
ti con il sistema smart key oppure con
la chiave meccanica.
Alcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti a causa della
loro dimensione o forma.Per aprire la sella/vano portaoggetti con
il blocchetto accensione
Ruotare il blocchetto accensione su
“OPEN”, quindi premere il tasto “SEAT”.Per aprire la sella/vano portaoggetti con
la chiave meccanica
1. Aprire il copriserratura.
2. Inserire la chiave meccanica nella ser-
ratura sella e girarla in senso orario.1. Vano portaoggetti
1
1. Copriserratura
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1 1
1
2
UBX9H0H0.book Page 19 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM
Page 50 of 114

Strumento e funzioni di controllo
5-20
5
NOTARicordarsi di chiudere la sella prima di met-
tere in moto.ATTENZIONE
HCA24020
Accertarsi che il copriserratura sia in-
stallato quando non si utilizza la chiave
meccanica.ATTENZIONE
HCA21150
Fare attenzione ai seguenti punti quando
si usa il vano portaoggetti:
Dato che il vano portaoggetti accu-
mula calore quando è esposto al
sole e/o al calore del motore, non ri-
porre oggetti sensibili al calore,
consumabili o infiammabili al suo
interno.
Per evitare che l’umidità si propaghi
nel vano portaoggetti, mettere gli
oggetti bagnati in una busta di pla-
stica prima di riporli nel vano porta-
oggetti.
Dato che il vano portaoggetti può
bagnarsi durante il lavaggio del vei-
colo, mettere in una busta di plasti-
ca gli oggetti riposti in esso.Non tenere oggetti di valore o fragili
nel vano portaoggetti.
AVVERTENZA
HWA20970
Non superare il limite di carico di 5.0
kg (11 lb) per lo scomparto portaog-
getti.
Non superare il carico massimo di
172 kg (379 lb) per il veicolo.
HAU14895
Regolazione degli assiemi am-
mortizzatore
AVVERTENZA
HWA10211
Regolare sempre entrambi gli ammortiz-
zatori sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
maneggevole e poco stabile.Ciascun assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Eseguire la regolazione precarica molla
come segue.
Girare la ghiera di regolazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Girare la ghiera di regolazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla.
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
UBX9H0H0.book Page 20 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM