YAMAHA TTR90 2006 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: TTR90, Model: YAMAHA TTR90 2006Pages: 390, PDF-Größe: 9.12 MB
Page 131 of 390

INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN
EC300000
CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et la lubrification. Garder à l’esprit
que les intervalles d’entretien et de lubrification varient en fonction des conditions atmosphériques, du terrain,
de la situation géographique et de l’utilisation du véhicule. Si une question se pose quant aux fréquences de
l’entretien ou de la lubrification de la moto, demander conseil à son concessionnaire Yamaha.
N.B.:
A partir de 18 mois ou 210 heures, répéter les intervalles d’entretien en commençant à partir de 6 mois ou
90 heures.
Les éléments marqués d’un astérisque doivent être effectués par un concessionnaire Yamaha, car ils récla-
ment des outils, des données et des compétences spécifiques.
NºELEMENTTRAVAUX DE VERIFICATION
ET D’ENTRETIENEn fonc-
tion du
premier
élément se
présentantRODAGE TOUS LES
mois 1 6 12
heures 30 90 150
1*Circuit d’alimenta-
tionContrôler que les durits de carburant ne sont ni craquelées
ni endommagées.
Remplacer si nécessaire.√ √
2 BougieVérifier l’état.
Régler l’écartement et nettoyer.√ √
3 * Jeu aux soupapesVérifier et ajuster le jeu aux soupapes lorsque le moteur est
froid.√
4*Elément du boîtier de
filtre à airNettoyer à l’aide d’un solvant.
Remplacer si nécessaire.√ √
5*Système de reniflardVérifier si la durit de ventilation n’est pas fissurée ou
endommagée.
Remplacer si nécessaire.√ √ √
6 * CarburateurContrôler le régime de ralenti et le fonctionnement du
démarreur.
Régler si nécessaire.√ √ √
7Système d’échappe-
mentContrôler l’étanchéité.
Resserrer si nécessaire.
Remplacer le joint si nécessaire.√ √
8 Huile moteur Remplacer (faire chauffer le moteur avant la vidange.)
√ √ √
9 EmbrayageContrôler le fonctionnement.
Régler ou remplacer le câble.√ √ √
10 * Frein avantContrôler le fonctionnement.
Régler le jeu du levier de frein et remplacer les mâchoires
de frein si nécessaire.√ √ √
11 * Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Régler le jeu de la pédale de frein et remplacer les mâchoi-
res de frein si nécessaire.√ √ √
12 * RouesVérifier le voile, le serrage des rayons et la présence éven-
tuelle de dégâts.
Serrer les rayons si nécessaire.√ √ √
13 * PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√ √
14 * Roulements de rouesContrôler le bon fonctionnement des roulements.
Remplacer si nécessaire.√ √
3 - 1
Page 132 of 390

INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN
N.B.:
Le filtre à air nécessite un entretien plus fréquent en cas de conduite dans des zones particulièrement humides
ou poussiéreuses.
15 * Bras oscillantContrôler le jeu au pivot du bras oscillant.
Corriger si nécessaire.
Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon au lithium.√
√
√
16Chaîne de transmis-
sionContrôler le jeu/l’alignement de la chaîne et son état.
Ajuster et lubrifier la chaîne.Chaque utilisation
17 *Roulements de direc-
tionVérifier le serrage des ensembles de roulements.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium toutes les
120 heures ou tous les 12 mois (selon le premier des deux
termes échu).√
√
18Axes de pivot de frein
et de levier
d’embrayageAppliquer légèrement de la graisse à base de savon au
lithium.√
√
√
19Axe de pivot de
pédale de freinAppliquer légèrement de la graisse à base de savon au
lithium.√
√
√
20 Pivot de béquilleContrôler le fonctionnement.
Appliquer légèrement de la graisse à base de savon au
lithium.√
√
21 * FourcheContrôler le fonctionnement et l’étanchéité.
Remplacer si nécessaire.√
√
22 *Combiné ressort-
amortisseurContrôler le fonctionnement et l’étanchéité.
Remplacer si nécessaire.√
√
23 * Câbles de commandeAppliquer abondamment du lubrifiant pour chaîne et câble
Yamaha ou de l’huile moteur 10W-30.√
√
√
24 *Câble et logement de
la poignée des gazVérifier le fonctionnement et le jeu.
Régler le jeu du câble des gaz si nécessaire.
Lubrifier le câble et le logement de la poignée des gaz.√
√
√
25 * Attaches du châssisVérifier toutes les fixations et attaches du châssis.
Corriger si nécessaire.√
√
√
26Batterie (TT-R90E
uniquement)Contrôler la fixation de la borne et l’absence de corrosion.
√ NºELEMENTTRAVAUX DE VERIFICATION
ET D’ENTRETIENEn fonc-
tion du
premier
élément se
présentantRODAGE TOUS LES
mois 1 6 12
heures 30 90 150
3 - 2
Page 133 of 390

INSP
ADJ
CONTROLES ET ENTRETIENS AVANT UTILISATION
CONTROLES ET ENTRETIENS AVANT UTILISATION
Avant d’entamer le rodage de la moto ou un entraînement, s’assurer que la moto est en bon état de marche.
Contrôler les points suivants avant d’utiliser cette moto.
CONTROLES ET ENTRETIENS GENERAUX
Elément Travail Page
Freins Contrôler le fonctionnement et le réglage. P3-12
Huile moteur Changer l’huile comme spécifié. P3-6 à 8
Chaîne de transmission Contrôler l’alignement, le réglage et la lubrification. P3-13 à 15
Bougie Contrôler la couleur et l’état. P3-23
Accélérateur Contrôler le bon fonctionnement du câble des gaz. P3-4
Filtre à air En mousse – doit toujours être propre et légèrement imbibé d’huile. P3-4 à 5
Roues et pneusContrôler la pression de gonflage, le voile, le serrage des rayons, la butée de
talon et les écrous d’axe.P3-17 à 20
Visserie Contrôler tout – resserrer si nécessaire. P2-13
3 - 3
Page 134 of 390

INSP
ADJ
WARTUNGSINTERVALLE
3 - 1
GC300000
REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN
WARTUNGSINTERVALLE
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten lediglich als Richtwerte für
den Normalbetrieb angesehen werden. Je nach Wetterbedingungen, Belastung und Einsatzgebiet
können in Abweichung des regelmäßigen Wartungsplans kürzere Intervalle notwendig werden.
Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihren Yamaha-Händler.
HINWEIS:
Nach 18 Monaten oder 210 Betriebsstunden die Wartungsintervalle wiederholen, beginnend mit
dem 6 Monate bzw. 90 Stunden-Intervall.
Die mit einem Sternchen markierten Punkte sollten von einer Yamaha-Fachwerkstatt durchgeführt
werden, da hierfür Spezialwerkzeuge, Fachkenntnisse und technisches Geschick erforderlich sind.
Nr. KONTROLLPUNKTKONTROLLEN UND
WARTUNGENWAS
ZUERST
EIN-
TRITTERSTE ALLE
Monate 1 6 12
Stun-
den30 90 150
1 * KraftstoffleitungKraftstoffschläuche auf Risse oder Beschädigung
untersuchen.
Gegebenenfalls erneuern.√
√
2ZündkerzeZustand prüfen.
Elektrodenabstand einstellen und reinigen.√
√
3 * VentilspielDas Ventilspiel bei kaltem Motor kontrollieren und
einstellen.√
4 * LuftfiltereinsatzMit Lösungsmittel säubern.
Gegebenenfalls erneuern.√
√
5*BelüftungssystemBelüftungsschlauch auf Risse oder Beschädigung
untersuchen.
Gegebenenfalls erneuern.√
√
√
6 * VergaserLeerlaufdrehzahl und Kaltstarteinrichtung kontrollie-
ren.
Gegebenenfalls einstellen.√
√
√
7 AuspuffsystemAuf Undichtigkeit untersuchen.
Gegebenenfalls nachziehen.
Dichtung ggf. erneuern.√
√
8 MotorölWechseln (den Motor vor dem Ablassen warmlaufen
lassen).√
√
√
9 KupplungFunktion kontrollieren.
Seilzug einstellen, ggf. erneuern.√
√
√
10 * VorderradbremseFunktion kontrollieren.
Handbremshebel-Spiel prüfen, ggf. Trommelbrems-
beläge erneuern.√
√
√
11 * HinterradbremseFunktion kontrollieren.
Fußbremshebel-Spiel prüfen, ggf. Trommelbremsbe-
läge erneuern.√
√
√
12 * RäderAuf Unrundlauf, Beschädigung und festen Sitz der
Speichen kontrollieren.
Speichen gegebenenfalls nachziehen.√
√
√
13 * ReifenProfiltiefe prüfen und auf Beschädigung untersuchen.
Gegebenenfalls erneuern.
Luftdruck kontrollieren.
Gegebenenfalls korrigieren.√
√
14 * RadlagerDie Lager auf Rundlauf kontrollieren.
Gegebenenfalls erneuern.√
√
Page 135 of 390

INSP
ADJ
WARTUNGSINTERVALLE
3 - 2
HINWEIS:
Der Luftfilter muss häufiger gewartet werden, wenn in ungewöhnlich nassen oder staubigen Gebie-
ten gefahren wird.
15 * SchwingeSchwingenlager-Spiel kontrollieren.
Gegebenenfalls korrigieren.
Mit Lithiumseifenfett schmieren.√
√
√
16 AntriebsketteKettendurchhang/Ausrichtung und Zustand kontrollie-
ren.
Kette ausrichten und schmieren.Nach jeder Fahrt
17 * LenkkopflagerDie Lagerbaugruppe auf guten Sitz kontrollieren.
Alle 120 Stunden oder 12 Monate (was zuerst eintritt)
mit Lithiumseifenfett schmieren.√
√
18Drehpunkte des
Brems- und Kupp-
lungshebels Leicht mit Lithiumseifenfett bestreichen.
√
√
√
19Fußbremshebel-
welleLeicht mit Lithiumseifenfett bestreichen.
√
√
√
20Seitenständer-
DrehpunktFunktion kontrollieren.
Leicht mit Lithiumseifenfett bestreichen.√
√
21 * TeleskopgabelFunktion prüfen und auf Undichtigkeit untersuchen.
Gegebenenfalls erneuern.√
√
22 * FederbeinFunktion prüfen und auf Undichtigkeit untersuchen.
Gegebenenfalls erneuern.√
√
23 * SteuerseilzügeGründlich mit Yamaha-Ketten und –Seilzug-Schmier-
mittel oder 10W-30 Motoröl schmieren.√
√
√
24 *Gasdrehgriffge-
häuse und SeilzugFunktion und Spiel kontrollieren.
Gegebenenfalls das Gaszugspiel einstellen.
Das Gasdrehgriffgehäuse und den Seilzug schmie-
ren.√
√
√
25 *Schraubverbindun-
gen am FahrwerkAlle Befestigungselemente am Fahrwerk und
Schraubverbindungen kontrollieren.
Gegebenenfalls korrigieren.√
√
√
26Batterie (nur TT-
R90E)Pole auf Korrosion und lockeren Sitz untersuchen.
√ Nr. KONTROLLPUNKTKONTROLLEN UND
WARTUNGENWAS
ZUERST
EIN-
TRITTERSTE ALLE
Monate 1 6 12
Stun-
den30 90 150
Page 136 of 390

INSP
ADJ
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
Ob nun zum Einfahren oder zur Übung, es muss immer sichergestellt werden, dass die Maschine in
gutem Zustand für den Einsatz ist, was durch die Routinekontrolle vor Fahrtbeginn erreicht wird,.
Vor dem ersten Einsatz, folgende Punkte kontrollieren.
ALLGEMEINE KONTROLL- UND WARTUNGSARBEITEN
Kontrollpunkt Ausführung Seite
Bremsen Funktion und Einstellung kontrollieren. S. 3-12
Motoröl Gegebenenfalls wechseln. S. 3-6–8
Antriebskette Ausrichtung, Spannung und Schmierzustand kontrollieren. S. 3-13–15
Zündkerze Farbgesicht und Zustand prüfen. S. 3-23
Gasdrehgriff und -zug Funktion kontrollieren. S. 3-4
Luftfilter Filterschaumstoff muss stets sauber und mit Öl befeuchtet sein. S. 3-4–5
Räder und ReifenReifenluftdruck und -ventil, Felgenschlag, Speichenfestigkeit, Achs-
muttern kontrollieren.S. 3-17–20
Befestigungselemente Festigkeit kontrollieren, ggf. nachziehen. S. 2-13
3 - 3
Page 137 of 390

INSP
ADJ
MEMO
Page 138 of 390

3 - 4
INSP
ADJENGINE/THROTTLE CABLE ADJUSTMENT/
AIR FILTER CLEANING
EC350000
ENGINE
THROTTLE CABLE ADJUSTMENT
1. Check:
Throttle grip free play a
Out of specification → Adjust.
Throttle grip free play
a:
3 ~ 5 mm (0.12 ~ 0.20 in)
2. Adjust:
Throttle grip free play
AIR FILTER CLEANING
NOTE:
Proper air filter maintenance is the biggest key
to preventing premature engine wear and
damage.
CAUTION:
Never run the engine without the air filter
element in place; this would allow dirt and
dust to enter the engine and cause rapid
wear and possible engine damage.Throttle grip free play adjustment steps:
NOTE:
Before adjusting the throttle cable free play,
the engine idle speed should be adjusted.
Loosen the locknut 1 on throttle cable.
Turn the adjuster 2 in or out until the
specified free play is obtained.
Turning in
→ Free play is increased.
Turning out
→ Free play is decreased.
Tighten the locknut.
WARNING
After adjusting, turn the handlebar to
right and left and make sure that the
engine idling does not run faster.
Page 139 of 390

INSP
ADJ
MOTEUR/REGLAGE DU CABLE DES GAZ/
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
MOTOR/GASZUG EINSTELLEN/LUFTFILTER REINIGEN
MOTEUR
REGLAGE DU CABLE DES GAZ
1. Contrôler:
Jeu de la poignée des gaz a
Hors spécifications → Régler.
Jeu de la poignée des gaz a:
3 à 5 mm (0,12 à 0,20 in)
2. Régler:
Jeu de la poignée des gaz
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
N.B.:
Un bon entretien du filtre à air est la meilleure
façon d’éviter l’usure prématurée et l’endommage-
ment du moteur.
ATTENTION:
Ne jamais faire tourner le moteur lorsque l’élé-
ment du boîtier de filtre à air n’est pas en place.
Des saletés et des poussières pourraient pénétrer
dans le moteur et provoquer son usure rapide et
l’endommager. Etapes du réglage du jeu de la poignée des
gaz:
N.B.:
Avant de régler le jeu du câble des gaz, régler le
régime de ralenti du moteur.
Desserrer le contre-écrou 1 du câble des gaz.
Visser ou dévisser le dispositif de réglage 2
jusqu’à obtention du jeu spécifié.
Visser → Le jeu augmente.
Dévisser → Le jeu diminue.
Serrer le contre-écrou.
AVERTISSEMENT
Après le réglage, tourner le guidon vers la
droite et vers la gauche et contrôler que le
régime de ralenti du moteur ne change pas.
3 - 4
MOTOR
GASZUG EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
Gaszugspiel a am Gasdrehgriff
Nicht nach Vorgabe → Korrigieren.
Gaszugspiel a am Gasdrehgriff:
3–5 mm (0,12–0,20 in)
2. Einstellen:
Gaszugspiel am Gasdrehgriff
LUFTFILTER REINIGEN
HINWEIS:
Sachgemäße Luftfilter-Wartung ist ausschlag-
gebend im Schutz vor frühzeitigen Motorschä-
den und -verschleiß.
ACHTUNG:
Der Motor darf unter keinen Umständen mit
ausgebautem Luftfilter betrieben werden,
da ungefilterte Ansaugluft zu erhöhtem
Verschleiß und Motorschäden führen kann. Gaszugspiel einstellen:
HINWEIS:
Vor dem Einstellen des Gaszugspiels sollte
sichergestellt werden, dass die Leerlauf-
drehzahl richtig eingestellt ist.
Die Sicherungsmutter 1 am Gaszug
lockern.
Die Einstellmutter 2 verdrehen, bis das
vorgeschriebene Spiel erreicht ist.
Hineindrehen → Spiel wird größer.
Herausdrehen → Spiel wird kleiner.
Die Sicherungsmutter festziehen.
WARNUNG
Nach der Einstellung sollte der Lenker
bei laufendem Motor beidseitig bis zum
Anschlag gedreht und dabei sicherge-
stellt werden, dass die Leerlaufdrehzahl
sich nicht verändert.
Page 140 of 390

3 - 5
INSP
ADJ
AIR FILTER CLEANING
1. Install:
Air scoop (right) 1
2. Install:
Air filter case cover 1
3. Clean:
Air filter element
Clean them with solvent.
NOTE:
After cleaning, remove the remaining solvent
by squeezing the element.
CAUTION:
Do not twist the element when squeezing
the element.
Leaving too much of solvent in the ele-
ment may result in poor starting.
4. Inspect:
Air filter element
Damage → Replace.
5. Apply:
Foam-air-filter oil or engine mixing oil
To the element.
NOTE:
Squeeze out the excess oil. Element should be
wet but not dripping.
6. Install:
Air filter element 1
NOTE:
Align the projection a on the air filter case with
the hole b in the air filter element.
7. Install:
Air filter case cover
8. Install:
Air scoop (right)