YAMAHA TZR50 2005 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2005Pages: 92, PDF Size: 1.03 MB
Page 41 of 92
N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou
de l’expérience nécessaires pour
mener un travail à bien, il faut le con-
fier à un concessionnaire Yamaha.
FW000063
s s
AVERTISEMENT
Toute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereu-
se. Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la
moindre modification.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-2
Page 42 of 92
FAU03686
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
• Pour 30.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6.000 km.
• L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les
connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
VALEUR AU COMPTEURCONTROLE( x 1.000 km)
ANNUEL
Nº DESCRIPTION CONTROLES ET ENTRETIENS 1 6 12 18 24
1 * Canalisation de • S’assurer que les durits d’alimentation √√ √ √ √
carburant ne sont ni craquelées ni autrement endommagées.
2 Bougie • Contrôler l’état.√√
• Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.
• Remplacer.√√
3 Élément du filtre • Nettoyer.√√
à air • Remplacer.√√
4 Embrayage • Contrôler le fonctionnement.√√√√ √
• Régler.
5 * Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le niveau √√√√ √ √
du liquide et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
6 * Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le niveau √√√√ √ √
du liquide et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7 * Durits de frein • Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).√√ √ √ √
• Remplacer.Tous les 4 ans
8 * Roues • Contrôler le voile et l’état.√√ √ √
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-3
Page 43 of 92
VALEUR AU COMPTEURCONTROLE( x 1.000 km)
ANNUEL
Nº DESCRIPTION CONTROLES ET ENTRETIENS 1 6 12 18 24
9 * Pneus • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.√√ √ √ √
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
10 * Roulements de roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés.√√ √ √
11 * Bras oscillant • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que √√ √ √
le jeu des points pivots n’est pas excessif.
• Enduire de graisse au bisulfure de molybdène. Tous les 24.000 km
12 Chaîne de • Contrôler la tension de la chaîne. Tous les 500 km et après un lavage ou une
transmission • S’assurer que la roue arrière est parfaitement alignée. randonnée sous la pluie
• Nettoyer et lubrifier.
13 * Roulements de • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction √√√√ √
direction n’est pas dure.
• Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 24.000 km
14 * Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont
correctement serrés.√√ √ √ √
15 Béquille latérale • Contrôler le fonctionnement.√√ √ √ √
• Lubrifier.
16 Contacteur de • Contrôler le fonctionnement.√√√√ √ √
béquille latérale
17 * Fourche avant • Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.√√ √ √
18 * Combiné ressort/ • Contrôler le fonctionnement et s’assurer √√ √ √
amortisseur que l’amortisseur ne fuit pas.
19 * Carburateur • Contrôler le fonctionnement du starter.√√√√ √ √
• Régler le régime de ralenti.
20 * Pompe à huile • Contrôler le fonctionnement.√√ √√
”Autolube” • Purger l’air si nécessaire.
21 Huile de • Contrôler le niveau d’huile.√√√√ √ √
transmission • Changer.√√
22 * Circuit de • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement √√ √ √ √
refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
• Changer.Tous les 3 ans
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-4
Page 44 of 92
VALEUR AU COMPTEURCONTROLE( x 1.000 km)
ANNUEL
Nº DESCRIPTION CONTROLES ET ENTRETIENS 1 6 12 18 24
23 * Contacteur de feu • Contrôler le fonctionnement.√√√√ √ √
stop sur freins avant
et arrière
24 Pièces mobiles et • Lubrifier.√√ √ √ √
câbles
25 * Boîtier de poignée • Contrôler le fonctionnement et le jeu.√√ √ √ √
des gaz et câble • Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
des gaz • Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz.
26 * Éclairage, • Contrôler le fonctionnement.√√√√ √ √
signalisation et • Régler le faisceau de phare.
contacteurs
*: Il est recommandé de confier ces opérations à un concessionaire Yamaha.
**: Graisse pour roulements de roue de consístanse moyenne.
FAU03541
N.B.:
• Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si la moto est utilisée dans des zones particulièrement pous-
siéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques
•• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
•• Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans.
•• Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-5
Page 45 of 92
1. Carénage A
2. Carénage B
FAU01065
Dépose et repose des
carénages
Afin de pouvoir effectuer certains
entretiens décrits dans ce chapitre, il
est nécessaire de déposer les caré-
nages illustrés ci-dessus. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut
déposer ou reposer un carénage.
1. Vis (x 7 côte droit)
1. Vis (x 6 côte gauche)
FAU03617
Carénage A
1. Déposer les vis de carénage.
2. Appuyer quelque peu sur le caré-
nage, puis le tirer vers soi, comme
illustré.
FCA00067
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager les
onglets du carénage lors de la
dépose et la mise en place de
celui-ci.
Repose du carénage
1. Insérer les saillies du carénage
dans les fentes comme illustré,
puis appuyer sur celui-ci jusqu’à
ce qu’il se remette en place
correctement.
2. Remettre les vis du carénage en
place.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-6
Page 46 of 92
1. Vis (x 5 côte droit)
1. Vis (x 7 côte gauche)
FAU00482
Carénage B
Dépose du carénage
Déposer le carénage après avoir reti-
ré ses vis.
Repose du carénage
Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis.
1. Bougie
FAU01651
Contrôle de la bougie
La bougie est une pièce importante
du moteur et elle doit être contrôlée
régulièrement, de préférence par un
concessionnaire Yamaha. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux
fréquences indiquées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques, car la chaleur et les dépôts
finissent par l’user. L’état de la bou-
gie révèle en outre l’état du moteur. S’assurer que la porcelaine autour de
l’électrode centrale de la bougie soit
de couleur café au lait clair ou légère-
ment foncé, couleur idéale pour une
moto utilisée dans des conditions
normales. Si la couleur de la bougie
est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne
jamais essayer de diagnostiquer soi-
même de tels problèmes. Il est préfé-
rable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessi-
ve ou les dépôts de calamine ou
autres sont trop importants, il con-
vient de remplacer la bougie.
Bougie spécifiée :
BR9ES (NGK)
Avant de monter une bougie, il faut
mesurer l’écartement de ses électro-
des à l’aide d’un jeu de cales d’é-
paisseur et le régler si nécessaire.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-7
Page 47 of 92
Écartement des électrodes :
0,6 à 0,7 mm
Nettoyer la surface du joint de la
bougie et ses plans de joint, puis net-
toyer soigneusement les filets de
bougie.
Couple de serrage :
Bougie :
20 Nm (2,0 m•kgf)
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pas
disponible lors du montage d’une
bougie, une bonne approximation
consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la
main. Il faudra toutefois serrer la bou-
gie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
1. Tapón de nivel
2. Tapón de vaciado
3. Tapón de llenado
FAUM0086
Huile de transmission
Il faut vérifier le niveau d’huile de
transmission avant chaque départ. Il
convient également de changer l’hui-
le aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
Contrôle du niveau d’huile de
transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
S’assurer que la moto soit bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
d’huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Retirer la vis de l’orifice de contrô-
le du niveau d’huile, puis vérifier le
niveau d’huile de transmission
N.B.:
L’huile doit atteindre le bord de l’orifi-
ce de contrôle.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de
l’orifice de contrôle, retirer le bou-
chon de remplissage d’huile et
faire l’appoint d’huile du type
recommandé, puis remettre le
bouchon en place.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-8
Page 48 of 92
4. Remettre la vis dans l’orifice de
contrôle du niveau d’huile, puis la
visser au couple spécifié.
Couple de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle du
niveau d’huile de transmission :
3 Nm (0,3 m•kgf)
Changement de l’huile de
transmission
1. Placer un bac à vidange sous le
carter de transmission afin d’y
recueillir l’huile usagée.
2. Retirer la vis de vidange et la vis
de l’orifice de contrôle afin de
vidanger l’huile du carter de trans-
mission.
3. Remettre la vis de vidange et la
vis de l’orifice de contrôle en pla-
ce, puis serrer la vis de vidange au
couple spécifié.Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de car-
ter de transmission :
17 Nm (1,7 mkgf)
4. Retirer le bouchon de remplissage
d’huile et ajouter la quantité spé-
cifiée d’huile de transmission du
type spécifié, puis remettre le
bouchon en place et le serrer
correctement.
Huile de transmission recomman-
dée :
Se reporter à la page 8-1.
Quantité d’huile :
0,82 LFCAM0004
ATTENTION
S'assurer qu'aucune crasse ou
objet ne pÇnätre dans le carter de
transmission.
5. Mettre le moteur en marche, et
contrôler pendant quelques minu-
tes s’il y a présence de fuites
d’huile en laissant tourner le
moteur au ralenti. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-9
Page 49 of 92
FAU01808*
Liquide de refroidissement
Contrôle du niveau
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
• Le niveau du liquide de refroidis-
sement doit être vérifié le moteur
froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
• S’assurer que la moto soit bien à
la verticale avant de contrôler le
niveau du liquide de refroidisse-
ment. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
Panel
2. Déposer le cache .
3. Contrôler le niveau du liquide de
refroidissement dans le vase d’ex-
pansion.
N.B.:
Le niveau de liquide de refroidisse-
ment doit se situer entre les repères
de niveau minimum et maximum.
4. Si le niveau du liquide de refroidis-
sement est égal ou inférieur au
repère de niveau minimum, ouvrir le
bouchon du vase d’expansion et
ajouter du liquide jusqu’au repère
de niveau maximum, puis refermer
le bouchon du vase d’expansion.Capacité du vase d’expansion :
0,45 L
FC000080
ATTENTION:
• Si l’on ne peut se procurer du
liquide de refroidissement, utili-
ser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utili-
ser d’eau dure ou salée, car
cela endommagerait le moteur.
• Si l’on a utilisé de l’eau au lieu
du liquide de refroidissement, il
faut la remplacer par du liquide
de refroidissement dès que
possible afin d’éviter tout risque
d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et
afin de protéger le circuit de
refroidissement du gel et de la
corrosion.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-10
MIN
MAX
Page 50 of 92
• Si on a ajouté de l’eau au liqui-
de de refroidissement, il con-
vient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnai-
re Yamaha, afin de rendre tou-
tes ses propriétés au liquide de
refroidissement.
FW000067
s s
AVERTISEMENT
Ne jamais essayer de retirer le
bouchon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
5. Reposer le cache.
N.B.:
En cas de surchauffe du moteur,
suivre les instructions à la page 6-35.
FAUS00031*
Nettoyage de l'élément du
filtre à air
Il convient de nettoyer l'élément du
filtre à air aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Augmenter
la fréquence du nettoyage si le véhi-
cule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
1. Déposer la selle. (Voir les explica-
tions relatives à sa dépose et à sa
mise en place à la page 3-10.)
2. Retirer la poignée du passager et
les caches latéraux.
3. Retirer le bouchon du réservoir de
carburant.4. Déposer le réservoir de carburant
après avoir retiré ses vis.
5. Soulever le cache du réservoir de
carburant comme illustré, puis
déplacer le plateau et le tube de
trop-plein de carburant.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-11