YAMAHA XT600E 2002 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XT600E, Model: YAMAHA XT600E 2002Pages: 100, PDF Size: 2.19 MB
Page 41 of 100

6-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03685
Tableau des entretiens et graissages périodiques
Entretiens et graissages périodiquesN.B.:
8Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
8Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km.
8L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connais-
sances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.N˚DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
1
*
Canalisation de carburant•S’assurer que les durits d’alimentation ne sont ni craquelées ni
autrement endommagées. √√√√ √
2 Bougie•Contrôler l’état.
•Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.√√
•Remplacer.√√
3
*
Soupapes•Contrôler le jeu aux soupapes.
•Régler.√√√√
4Élément du filtre à air•Nettoyer.√√
•Remplacer.√√
5 Embrayage•Contrôler le fonctionnement.
•Régler.√√√√√
6
*
Frein avant•Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-5.) √√√√√ √
•Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7
*
Frein arrière•Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-5.) √√√√√ √
•Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 40
Page 42 of 100

6-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
8
*
Durits de frein•Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).√√√√ √
•Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-5.) Tous les 4 ans
9
*
Roues•Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.
•Si nécessaire, serrer les rayons.√√√√
10
*
Pneus•Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
•Remplacer si nécessaire.
•Contrôler la pression de gonflage.
•Corriger si nécessaire.√√√√ √
11
*
Roulements de roue•S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. √√√√
12
*
Bras oscillant•Contrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points
pivots n’est pas excessif.√√√√
13 Chaîne de transmission•Contrôler la tension de la chaîne.
•S’assurer que la roue arrière est parfaitement alignée.
•Nettoyer et lubrifier.Tous les 500 km et après un lavage ou
une randonnée sous la pluie
14
*
Roulements de direction•S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. √√√√√
•Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 20.000 km
15
*
Attaches du cadre•S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement
serrés.√√√√ √
16 Béquille latérale•Contrôler le fonctionnement.
•Lubrifier.√√√√ √
17
*
Contacteur de béquille
latérale•Contrôler le fonctionnement.√√√√√ √
18
*
Fourche avant•Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √√√√
19
*
Combiné ressort/
amortisseur•Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas.√√√√ N˚DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 41
Page 43 of 100

6-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03884
N.B.:
8Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussié-
reuses ou humides.
8Entretien des freins hydrauliques
9Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
9Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
9Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.20
*
Articulations de bras relais
et de bras de raccordement
de suspension arrière•Contrôler le fonctionnement.√√√√
•Enduire de graisse au bisulfure de molybdène.√√
21
*
Carburateur•Contrôler le fonctionnement du starter.
•Régler le régime de ralenti.√√√√√ √
22 Huile moteur•Changer.
•Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.√√√√√ √
23Élément du filtre à huile
moteur•Remplacer.√√√
24
*
Contacteur de feu stop sur
freins avant et arrière•Contrôler le fonctionnement.√√√√√ √
25 Pièces mobiles et câbles•Lubrifier.√√√√ √
26
*
Éclairage, signalisation et
contacteurs•Contrôler le fonctionnement.
•Régler le faisceau de phare.√√√√√ √ N˚DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 42
Page 44 of 100

6-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03516
Dépose et repose du carénage
et des cachesCaches et carénage, dépose et reposeAfin de pouvoir effectuer certains
entretiens décrits dans ce chapitre, il est
nécessaire de déposer les caches et le
carénage illustrés ci-dessus.
1
1. Carénage A
1
1. Cache B
Se référer à cette section à chaque fois
qu’il faut déposer ou reposer un cache
ou le carénage.
1
1. Cache A
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 43
Page 45 of 100

6-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU01145
Carénage A
Dépose du carénageRetirer la vis, puis retirer le carénage
comme illustré.
1
1. Vis
FAU04003
Caches A et B
Dépose d’un des cachesDéposer le cache après avoir retiré la
vis comme illustré.
Repose du cacheRemettre le cache en place, puis repo-
ser la vis.
1
2
1. Cache A
2. Vis
Repose du carénageRemettre le carénage à sa place, puis
reposer la vis.
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 44
Page 46 of 100

6-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
1
2
1. Cache B
2. Vis
2. Déposer la bougie comme illustré,
en se servant de la clé à bougie
fournie dans la trousse de répara-
tion.
1
1. Clé à bougie
FAU01833
Contrôle de la bougieBougie, contrôleLa bougie est une pièce importante du
moteur et son contrôle est simple. La
bougie doit être démontée et contrôlée
aux fréquences indiquées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques, car la chaleur et les dépôts
finissent par l’user. L’état de la bougie
révèle en outre l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
1
1. Capuchon de bougie
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 45
Page 47 of 100

6-9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la por-
celaine autour de l’électrode soit
d’une couleur café au lait clair ou
légèrement foncé, couleur idéale
pour une moto utilisée dans des
conditions normales.N.B.:
Si la couleur de la bougie est nettement
différente, le moteur pourrait présenter
une anomalie. Ne jamais essayer de
diagnostiquer soi-même de tels pro-
blèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.2. Contrôler l’usure des électrodes et
la présence de dépôts de calamine
ou autres. Si l’usure est excessive
ou les dépôts trop importants, il
convient de remplacer la bougie.3. Mettre la bougie en place à l’aide
de la clé à bougie, puis la serrer au
couple spécifié.
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pas
disponible lors du montage d’une bou-
gie, une bonne approximation consiste
à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentai-
re après le serrage à la main. Il faudra
toutefois serrer la bougie au couple
spécifié le plus rapidement possible.4. Remonter le capuchon de bougie. Mise en place de la bougie
1. Mesurer l’écartement des élec-
trodes à l’aide d’un jeu de cales
d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spéci-
fications.
2. Nettoyer la surface du joint de la
bougie et ses plans de joint, puis
nettoyer soigneusement les filets
de bougie.
a
a.Écartement des électrodes
Bougie spécifiée :
DPR8EA-9 ou
DPR9EA-9 (NGK)
Écartement des électrodes :
0,8 à 0,9 mm
Couple de serrage :
Bougie :
17,5 Nm (1,75 m0kgf)
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 46
Page 48 of 100

6-10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU04354
Huile moteur et élément de
filtre à huileHuile moteur et élément du filtreIl faut vérifier le niveau d’huile moteur
avant chaque départ. Il convient égale-
ment de changer l’huile et de remplacer
l’élément du filtre à huile aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.N.B.:
S’assurer que la moto soit bien à la ver-
ticale avant de contrôler le niveau
d’huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
4. Attendre quelques minutes que
l’huile se stabilise, puis retirer le
bouchon de remplissage d’huile.
Essuyer la jauge avant de l’insérer
à nouveau, sans la visser, dans
l’orifice de remplissage. La retirer
et vérifier le niveau d’huile.N.B.:
Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.
1
2
3
1. Bouchon de remplissage d’huile
2. Repères de niveau maximum
3. Repères de niveau minimum
2. Retirer le bouchon de remplissage
d’huile après avoir déposé la vis.
3. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant au moins 10
secondes, puis le couper.
2
1
1. Vis
2. Cache du bouchon de remplissage d’huile
moteur
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 47
Page 49 of 100

6-11
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FC000000
fFNe pas utiliser la moto avant de
s’être assuré que le niveau d’huile est
suffisant.
FW000065
XGNe jamais retirer le bouchon du
réservoir d’huile moteur immédiate-
ment après avoir fait tourner le
moteur à haut régime. De l’huile
chaude risque de gicler et de causer
des brûlures graves. Toujours veiller
à ce que l’huile moteur soit suffisam-
ment refroidie avant de retirer le
bouchon du réservoir d’huile.5. Si le niveau d’huile moteur est
inférieur au repère de niveau mini-
mum, ajouter de l’huile moteur du
type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
6. Remettre le bouchon de remplissa-
ge d’huile et son cache en place.4. Contrôler l’état des rondelles et les
remplacer si elles sont abîmées.
N.B.:
Sauter les étapes 5 à 8 si l’on ne procè-
de pas au remplacement de l’élément
du filtre à huile.5. Retirer le couvercle de l’élément
du filtre à huile après avoir retiré
ses vis.N.B.:
Le couvercle de l’élément du filtre à
huile est fixé par deux vis et une vis de
vidange. Retirer d’abord la vis de
vidange afin de vidanger la cavité de
l’élément du filtre à huile.
1
32
1. Vis du couvercle de l’élément du
filtre à huile (×2)
2. Couvercle de l’élément du filtre à huile
3. Vis de vidange du filtre à huile
Changement de l’huile moteur (avec
ou sans remplacement de l’élément
du filtre à huile)
1. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le
moteur afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le cache du bouchon de
remplissage d’huile moteur, le
bouchon de remplissage d’huile
moteur et les vis de vidange afin
de vidanger l’huile du carter et du
réservoir d’huile.1. Vis de vidange d’huile moteur (réservoir
d’huile)
2. Vis de vidange d’huile moteur (carter
moteur)1
2
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 48
Page 50 of 100

6-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
6. Déposer et remplacer l’élément du
filtre à huile.
7. Contrôler l’état des joints toriques
et les remplacer s’ils sont abîmés.
8. Remettre le couvercle de l’élément
du filtre à huile en place, installer
ses vis, puis les serrer au couple de
serrage spécifié.
N.B.:
S’assurer que le joint torique est bien
logé dans son siège.9. Remettre les vis de vidange de
l’huile moteur en place et les ser-
rer aux couples spécifiés.
10. Verser la quantité spécifiée d’huile
moteur recommandée, remettre et
serrer le bouchon de remplissage
d’huile, puis remettre le cache du
bouchon de remplissage d’huile.
FCA00105
fF8Ne pas mélanger d’additif chi-
mique à l’huile ni utiliser des
huiles de grade “CD” ou supé-
rieur afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile
moteur lubrifie également
l’embrayage. S’assurer égale-
ment de ne pas utiliser une huile
portant la désignation “ENER-
GY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un
chiffre plus élevé.
8S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
moteur.
1
2
1.Élément du filtre à huile
2. Joint torique (×2)
Couple de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du
filtre à huile :
10 Nm (1,0 m0kgf)
Tightening torques:
Vis de vidange d’huile moteur
(carter moteur) :
30 Nm (3,0 m0kgf)
Vis de vidange d’huile moteur
(réservoir d’huile) :
18 Nm (1,8 m0kgf)
Huile moteur recommandée :
Se reporter à la page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de l’élément
du filtre à huile :
2,7 l
Avec remplacement de l’élément
du filtre à huile :
2,8 l
Quantité totale (moteur à sec) :
3,3 l
4PT-F7 (French) 7/13/01 4:29 PM Page 49