BMW 7 SERIES 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 360, PDF Size: 6.06 MB
Page 111 of 360

Światła drogowe, sygnał świetlny▷Światła drogowe, strzałka 1.▷Światła drogowe wyłączone/sygnał
świetlny, strzałka 2.
Układ oczyszczania szyb
Włączanie/wyłączanie wycieraczek
i krótkie przecieranie
Informacje ogólne
Nie należy korzystać z wycieraczek w przy‐
padku suchej przedniej szyby, gdyż może to
spowodować szybsze zużycie piór wycieraczek
lub ich uszkodzenie.
Wskazówka UWAGA
W przypadku przymarzniętych wyciera‐
czek po włączeniu mogą wyrywać się pióra wy‐
cieraczek i przegrzewać silnik wycieraczek. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat
materialnych. Przed włączeniem wycieraczek
należy odmrozić szybę.◀
Włączanie
Po puszczeniu dźwignia powraca do ustawie‐
nia podstawowego.
▷Normalna prędkość wycieraczek: jednok‐
rotne dotknięcie ku górze.
Podczas postoju samochodu następuje
przełączenie na pracę przerywaną.▷Szybka praca wycieraczek: dotknąć dwa
razy ku górze lub nacisnąć poza punkt
oporu.
Podczas postoju samochodu następuje
przełączenie na normalną prędkość.
Włączanie i krótkie przecieranie
Po puszczeniu dźwignia powraca do ustawie‐
nia podstawowego.
▷Krótkie przecieranie: jednokrotne naciśnię‐
cie w dół.▷Wyłączanie z normalnej prędkości wyciera‐
czek: jednokrotne naciśnięcie w dół.▷Wyłączanie z trybu szybkiej pracy wyciera‐
czek: dwukrotne naciśnięcie w dół.Seite 111JazdaObsługa111
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 112 of 360

Praca przerywana lub czujnik deszczu
Zasada działania
Bez czujnika deszczu, w tym miejscu ustawia
się długość przerwy w pracy wycieraczek.
Czujnik deszczu steruje automatycznie pracą
wycieraczek w zależności od intensywności
opadów. Czujnik umieszczony jest przy przed‐
niej szybie, dokładnie przed lusterkiem wew‐
nętrznym.
Włączanie/wyłączanie
Nacisnąć przycisk na dźwigni wycieraczek.
Rozpocznie się praca wycieraczek. W przy‐
padku wyposażenia w czujnik deszczu: dioda w
przełączniku wycieraczek świeci się.
Jeśli jest mroźno, cykl przecierania szyb nie
zostanie ewentualnie uruchomiony.
W przypadku przerwania jazdy z włączonym
czujnikiem deszczu: jeśli jazda będzie konty‐
nuowana w ciągu 15 minut, wówczas czujnik
deszczu włączy się ponownie automatycznie.
UWAGA
W myjniach wycieraczki mogą się omył‐
kowo włączyć, gdy włączony jest czujnik de‐
szczu. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo
strat materialnych. Wyłączyć czujnik deszczu
w myjni.◀
Ustawianie długości przerwy lub
czułości czujnika deszczu
Obrócić pokrętło radełkowane, aby ustawić
czas przerwy lub czułość czujnika deszczu.
Do góry: krótka przerwa lub wysoka czułość
czujnika deszczu.
W dół: długa przerwa lub niska czułość czujnika
deszczu.
Szyba, czyszczenie reflektorów
Pociągnąć za dźwignię wycieraczek.
Przednia szyba zostanie spryskana płynem do
spryskiwaczy i na chwilę włączą się wycie‐
raczki.
Jeśli włączone są światła samochodu, co pe‐
wien czas, oczyszczane będą równocześnie
również reflektory.
OSTRZEŻENIE
W niskich temperaturach płyn do sprys‐
kiwaczy może przymarzać do szyby i ograni‐
czać widoczność. Istnieje niebezpieczeństwo
wypadku. Używać spryskiwaczy tylko wtedy,
gdy wykluczone jest zamarzanie płynu do
Seite 112ObsługaJazda112
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 113 of 360

spryskiwaczy. W razie potrzeby użyć przeciw
zamarzaniu.◀
UWAGA
Przy pustym zbiorniku płynu do spryski‐
waczy pompa spryskiwaczy może nie praco‐
wać prawidłowo. Istnieje wówczas niebezpie‐
czeństwo strat materialnych. Nie korzystać
z układu spryskiwaczy z pustym zbiornikiem
płynów do spryskiwaczy.◀
Odchylanie wycieraczek
Ważne np. przy zmianie piór wycieraczek lub
w celu ich ochrony przed przymarznięciem.
OSTRZEŻENIE
Jeśli wycieraczki zostaną uruchomione w
pozycji odchylonej, mogą spowodować uszko‐
dzenie elementów pojazdu lub też przykle‐
szczyć części ciała. Istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń lub strat materialnych.
Uważać, aby przy odchylonych piórach wycie‐
raczek pojazd był wyłączony, a przy włączaniu
wycieraczki szyb były złożone.◀1.Włączyć stan gotowości.2.Podczas mroźnej pogody zwrócić uwagę
na to, czy wycieraczki nie są przymarznięte.3.Przytrzymać dźwignię wycieraczek do dołu,
aby wycieraczki zatrzymały się w mniej
więcej pionowym położeniu.Po opuszczeniu wycieraczek należy z powro‐
tem uaktywnić układ oczyszczania szyb.1.Włączyć gotowość do jazdy lub przytrzy‐
mać ponownie przytrzymać dźwignię wy‐
cieraczek do dołu.2.Wycieraczki przesuną się z powrotem
w położenie spoczynkowe i będą znów go‐
towe do działania.
Płyn do spryskiwaczy
Informacje ogólne Wszystkie dysze spryskiwaczy zasilane są
z jednego zbiornika.
Przed dolaniem przygotować mieszankę wody
z kranu, koncentratu płynu do mycia szyb i
w razie potrzeby z dodatkiem przeciwmroźnym
według wskazówek producenta.
Zalecana ilość minimalna: 1 litr.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Niektóre środki przeciw zamarzaniu
mogą zawierać substancje szkodliwe dla zdro‐
wia i są łatwopalne. Istnieje niebezpieczeństwo
pożaru i odniesienia obrażeń. Należy przestrze‐
gać wskazówek na opakowaniu. Przechowy‐
wać środek przeciwmroźny z dala od źródeł
ognia. Nie przelewać środków eksploatacyj‐
nych do innych butelek. Środki eksploatacyjne
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.◀
OSTRZEŻENIE
W razie kontaktu z gorącymi elementami
silnika, płyn do spryskiwaczy może się zapalić i
spowodować pożar. Istnieje niebezpieczeń‐
stwo odniesienia obrażeń lub strat material‐
nych. Płyn do spryskiwaczy uzupełniać tylko
przy zimnym silniku. Następnie dobrze za‐
mknąć korek wlewu płynu do spryskiwaczy.◀
Seite 113JazdaObsługa113
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 114 of 360

UWAGA
Dodatki do płynu do spryskiwaczy zawie‐
rające silikon mające zapewnić efekt spływania
kropel na szybach może prowadzić do uszko‐
dzenia instalacji spryskiwaczy. Istnieje wów‐
czas niebezpieczeństwo strat materialnych.
Nie dolewać do płynu do spryskiwaczy żad‐
nych dodatków zawierających silikon.◀
UWAGA
Korzystanie z nierozcieńczonych i róż‐
nych koncentratów płynu do spryskiwaczy lub
środków przeciwmroźnych może prowadzić do
uszkodzenia instalacji spryskiwaczy. Istnieje
wówczas niebezpieczeństwo strat material‐
nych. Przed dolaniem koncentratu płynu do
spryskiwczy lub środka przeciwmroźnego na‐
leży go rozcieńczyć. Przestrzegać podanych na
pojemnikach wskazówek i informacji odnośnie
proporcji mieszania. Nie mieszać ze sobą kon‐
centratów płynu do spryskiwaczy różnych pro‐
ducentów.◀
Przegląd
Zbiornik płynu do spryskiwaczy znajduje się
w komorze silnika.
Skrzynia biegów Steptronic
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Niezabezpieczony samochód może sa‐
moczynnie się poruszyć i stoczyć. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Przed opuszcze‐
niem samochodu należy zabezpieczyć go
przed stoczeniem się.
W celu zabezpieczenia samochodu przed sto‐
czeniem się należy przestrzegać poniższych
zaleceń:▷Zaciągnąć hamulec parkingowy.▷Na wzniesieniach lub spadkach ustawić
przednie koła w stronę krawędzi krawęż‐
nika.▷Na wzniesieniach lub zjazdach dodatkowo
należy zabezpieczyć samochód przed sto‐
czeniem się, np. za pomocą klina pod
koła.◀
Pozycje dźwigni sterującej
D Drive
Pozycja dźwigni sterującej do normalnej jazdy.
Włączane będą wszystkie biegi do jazdy
w przód automatyczne.
W celu zmniejszenia zużycia paliwa w pewnych
warunkach w celu zastosowania żeglowania,
patrz strona 275, silnik jest automatycznie od‐
łączany od skrzyni biegów.
R Bieg wsteczny Należy włączać tylko podczas postoju samo‐
chodu.
N Neutral
W pozycji dźwigni sterującej N samochód
może się toczyć.
Włączyć pozycję dźwigni sterującej N, np. w
myjniach automatycznych, patrz strona 326.
Gdy stan gotowości jest wyłączony, patrz
strona 19, dźwignia sterująca zostanie automa‐
tycznie ustawiona w pozycji P.
P ParkowanieNależy włączać tylko podczas postoju samo‐
chodu. Koła napędowe zostaną zablokowane.
Pozycja dźwigni sterującej P ustawiana jest au‐
tomatycznie w poniższych sytuacjach:
Seite 114ObsługaJazda114
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 115 of 360

▷Po wyłączeniu gotowości do jazdy, patrz
strona 105, przy ustawieniu dźwigni steru‐
jącej w pozycji R lub D.▷Przy wyłączonym stanie gotowości, gdy
wybrana jest pozycja dźwigni sterującej N.▷Jeśli w trakcie postoju samochodu, przy
położeniu dźwigni sterującej D lub R od‐
pięty zostanie pas bezpieczeństwa kie‐
rowcy, otwarte zostaną drzwi kierowcy i nie
naciśnięty zostanie pedał hamulca.
Kick-Down
Dzięki funkcji Kick-Down uzyskuje się maksy‐
malne osiągi. Pokonując opór w punkcie mak‐
symalnego wciśnięcia pedału gazu, wcisnąć go
jeszcze mocniej.
Ustawianie pozycji dźwigni sterującej
Informacje ogólne
Przytrzymać wciśnięty pedał hamulca aż do
momentu ruszenia, w przeciwnym razie, gdy
dźwignia sterująca zostanie ustawiona na bieg
do jazdy, samochód zacznie się przemie‐
szczać.
Dźwignię sterującą można przełączyć z pozycji
P dopiero wtedy, gdy silnik jest włączony
i wciśnięty został hamulec.
Podczas postoju samochodu przed przełącze‐
niem dźwigni sterującej z pozycji P lub N wcis‐
nąć hamulec, w przeciwnym razie blokada
skrzyni biegów nie zostanie wyłączona a żą‐
dana zmiana biegu nie zostanie wykonana.
Blokada zapobiega przypadkowemu przełącze‐
niu do pozycji dźwigni sterującej R i przypad‐
kowemu wyłączeniu pozycji dźwigni sterują‐
cej P.
Usuwanie blokady
Nacisnąć przycisk Unlock.
Wybór pozycji dźwigni sterującejD, N, R
Przestawić dźwignię sterującą w żądanym kie‐
runku, w razie potrzeby poza punkt oporu.
Po puszczeniu, dźwignia sterująca powraca
w położenie środkowe.
Ustawić dźwignię sterującą
w położeniu P
Nacisnąć przycisk P.
Seite 115JazdaObsługa115
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 116 of 360

Program sportowy i ręczna zmiana
biegów
Włączanie programu sportowego
Po przesunięciu dźwigni sterującej w lewo
z pozycji D.
Na tablicy przyrządów wyświetlany będzie ak‐
tualnie wybrany bieg. np. S1.
Program sportowy dla skrzyni biegów jest włą‐
czony.
Uaktywnianie ręcznej zmiany biegów
M/S
1.Po przesunięciu dźwigni sterującej w lewo
z pozycji D.2.Przesunąć dźwignię sterującą w przód lub
w tył.
Tryb ręczny M/S zostanie włączony, a bieg
zostane zmieniony.
Na tablicy przyrządów wyświetlany będzie ak‐
tualnie wybrany bieg. np. M1.
Gdy wymaga tego sytuacja, skrzynia biegów
Steptronic przełącza się nadal automatycznie.
Przykład: po osiągnięciu określonej granicy ob‐
rotów, w trybie ręcznej zmiany biegów M/S na‐
stępuje w razie potrzeby automatyczne przełą‐
czenie na wyższy bieg.
Przełączanie w trybie ręcznym
▷Przełączanie na niższy bieg: przesunąć
dźwignię sterującą w przód.▷Przełączanie na wyższy bieg: pociągnąć
dźwignię sterującą w tył.Zmiana biegów przeprowadzana jest tylko przy
odpowiednich obrotach silnika i prędkości;
np. Przy zbyt wysokich obrotach nie zostanie
wykonane przełączenie na niższy bieg.
Na tablicy przyrządów wyświetlony zostanie na
krótko wybrany, a następnie ponownie aktual‐
nie ustawiony bieg.
Sportowa skrzynia biegów Steptronic:
unikanie automatycznej zmiany na wyższy bieg w trybie ręcznym M/S
Gdy wybrany został tryb jazdy SPORT, patrz
strona 120, wówczas sportowa skrzynia bie‐
gów Steptronic nie dokonuje przełączenia w
trybie ręcznym M/S po osiągnięciu granicy ob‐
rotów na wyższy bieg.
Ponadto przy Kick-down nie następuje zmiana
na niższy bieg.
Przy odpowiedniej wersji skrzyni biegów jed‐
noczesne użycie funkcji Kick-down oraz le‐
wego przełącznika powoduje przełączenie na
najniższy możliwy bieg. Sposób ten nie działa
w przypadku szybkiej zmiany ustawienia dźwigni sterującej z pozycji D na tryb ręczny
zmiany biegów M/S za pomocą przełączników.
Wyłączanie programu sportowego/
ręcznej zmiany biegów
Nacisnąć dźwignię sterującą w prawo.
Na tablicy przyrządów wyświetlone zostanie
wskazanie D.Seite 116ObsługaJazda116
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 117 of 360

Przełączniki
Łopatki przełączające na kierownicy umożli‐
wiają szybką zmianę biegów bez zdejmowania
rąk z kierownicy.
▷Zmiana na wyższy bieg: pociągnąć krótko
prawy przełącznik.▷Zmiana na niższy bieg: pociągnąć krótko
lewy przełącznik.▷Przy odpowiedniej wersji skrzyni biegów
długie pociągnięcie za lewy przełącznik po‐
woduje przełączenie na najniższy możliwy
bieg.
Zmiana biegów przeprowadzana jest tylko przy
odpowiednich obrotach silnika i prędkości;
np. Przy zbyt wysokich obrotach nie zostanie
wykonane przełączenie na niższy bieg.
Na tablicy przyrządów wyświetlony zostanie na
krótko wybrany, a następnie ponownie aktu‐
alny bieg.
Gdy w trybie automatycznym kierowca posłuży
się przełącznikami na kierownicy, tryb zmienia
się chwilowo na ręczny.
Gdy przez pewien czas w trybie ręcznej zmiany
biegów jazda jest umiarkowana, samochód nie
przyspiesza i nie są używane przełączniki w
kierownicy, wówczas nastąpi przełączenie z
powrotem na tryb automatyczny.
Jeśli w odpowiedniej wersji skrzyni biegów
dźwignia sterująca ustawiona jest nadal w po‐
zycji D, wówczas możliwe jest przełączenie na
tryb automatyczny:
▷Pociągnąć dłużej prawy przełącznik.
lub▷Oprócz krótko pociągniętego prawego
przycisku, dodatkowo krótko pociągnąć
lewy przełącznik.
Wskaźniki na tablicy przyrządów
Wskazywana jest pozycja
dźwigni sterującej, np.: P.
Elektroniczne odblokowywanie
skrzyni biegów
Informacje ogólne
Odblokować elektronicznie blokadę skrzyni
biegów, aby wyjechać samochodem z obszaru
zagrożenia.
Odblokowanie jest możliwe, jeśli rozrusznik
może zakręcić silnikiem.
Ustawić dźwignię sterującą
w pozycji N
1.Wcisnąć hamulec.2.Nacisnąć przycisk start/stop. Musi być sły‐
szalna praca rozrusznika. Przytrzymać
wciśnięty przycisk start/stop.3.Nacisnąć przycisk unlock na dźwigni steru‐
jącej, przesunąć dźwignię sterującą do po‐
zycji N i przytrzymać, aż na tablicy przyrzą‐
dów widoczne będzie wskazanie pozycji
dźwigni sterującej N.
Wyświetlany jest odpowiedni komunikat
Check-Control.4.Puścić przycisk start/stop oraz dźwignię
sterującą.5.Zwolnić hamulec, gdy tylko zatrzyma się
rozrusznik.6.Wyjechać z obszaru zagrożenia, a następ‐
nie zabezpieczyć samochód przed stocze‐
niem się.Seite 117JazdaObsługa117
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 118 of 360

Launch Control
Zasada działania
Asystent Launch Control umożliwia na jezdni
o dobrej przyczepności zoptymalizowane przy‐
spieszenie samochodu przy ruszaniu.
Informacje ogólne
Korzystanie z układu Launch Control powoduje
przedwczesne zużycie elementów pojazdu,
ponieważ powoduje ono bardzo wysokie ob‐
ciążenia.
Podczas docierania, patrz strona 258, nie na‐
leży korzystać z Launch Control.
W celu poprawy stabilności jazdy należy
w miarę szybko włączyć układ przciwpośliz‐
gowy DSC.
Doświadczony kierowca może także uzyskać
lepsze wartości przyspieszenia z trybem DSC
OFF.
Warunki Funkcja Launch Control dostępna jest wów‐
czas, gdy silnik osiągnie temperaturę roboczą,
a więc po nieprzerwanej jeździe na odcinku co
najmniej 10 km.
W celu ruszenia z Launch Control nie należy
skręcać kół.
Ruszanie za pomocą Launch Control
Podczas pracy silnika:1. Nacisnąć przycisk.
Na tablicy przyrządów wyświetlane jest
wskazanie TRACTION i świeci się lampka
kontrolna układu DSC OFF.2.Ustawić dźwignię sterującą w pozycji S.3.Lewą stopą mocno wcisnąć pedał ha‐
mulca.4.Pokonując opór w punkcie maksymalnego
wciśnięcia pedału gazu, nacisnąć go je‐
szcze mocniej, Kick-down.Na tablicy przyrządów wyświetlony będzie
symbol flagi.5.Ustawiona zostanie prędkość obrotowa do
ruszania. W przeciągu 3 sekund zwolnić
pedał hamulca.
Przed ponownym użyciem układu Launch
Control należy odczekać ok. 5 minut do ostyg‐
nięcia skrzyni biegów.
Launch Control dostosuje się przy ponownym
wykorzystaniu do warunków otoczenia, np.
mokrej nawierzchni.
Przełącznik przyjemności
jazdy
Zasada działania Przełącznik przyjemności jazdy wpływa na
właściwości dynamiki jazdy samochodu. Różne
tryby jazdy pozwalają dostosować samochód
w zależności od sytuacji.
Wywierany jest wpływ na następujące sys‐
temy:
▷Charakterystyka silnika.▷Skrzynia biegów Steptronic.▷Dynamiczne sterowanie amortyzatorów.▷Zawieszenie pneumatyczne.▷Aktywna stabilizacja kołysania.▷Aktywny zintegrowany układ kierowniczy.▷Wskazanie na tablicy przyrządów.▷Regulator prędkości.▷Szerokość oparcia siedzeń komfortowych.Seite 118ObsługaJazda118
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 119 of 360

Przegląd
Obsługa
Tryby jazdy
PrzyciskTryb jazdyKonfiguracjaSPORTINDIVIDUALCOMFORTPLUSECO PROINDIVIDUALADAPTIVE
Wybór trybu jazdy Nacisnąć jeden raz przycisk wybranego trybu
jazdy.
Aktywowanie konfiguracji trybu jazdy Nacisnąć kilka razy przycisk wybranego trybu
jazdy.
Konfigurowanie trybu jazdy
INDIVIDUAL
1.Aktywować żądany tryb jazdy za pomocą
przełącznika przyjemności jazdy.2."Skonfiguruj INDIVIDUAL"
Wybrać żądane ustawienia.
Indywidualna konfiguracja tryby jazdy jest uży‐
wana do aktualnie stosowanego profilu jazdy.
Ostatnio ustawiona konfiguracja jest włączana
bezpośrednio przy ponownym wywołaniu trybu
jazdy. Po właczeniu gotowości do jazdy, auto‐
matycznie wybierany jest tryb jazdy COM‐
FORT.
Wskaźniki na tablicy przyrządów Wybrany tryb jazdy zostanie wy‐
świetlony na tablicy przyrządów.
Wskazanie na monitorze centralnym
Zmiany trybu jazdy może być przez chwilę wy‐
świetlana na monitorze centralnym.
Za pomocą iDrive:1."Mój Pojazd"2."Ustawienia pojazdu"3."Przełącznik trybów jazdy"4."Tryb jazdy na monitorze centr."
Tryby jazdy w szczegółach
COMFORT
Zasada działania
Wyważone ustawienie między dynamiczną i
optymalną pod względem zużycia jazdą.
Włączanie Naciskać przycisk dopóty, dopóki na
tablicy przyrządów nie zostanie wy‐
świetlone wskazanie COMFORT.
COMFORT PLUS Zasada działania
Ustawienie zorientowane na komfort jazdy.
Włączanie Naciskać przycisk dopóty, dopóki na
tablicy przyrządów nie zostanie wy‐
świetlone wskazanie COMFORT PLUS.
Seite 119JazdaObsługa119
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 120 of 360

SPORTZasada działania
Ustawienie z myślą o dynamicznej zwrotności.
Włączanie Nacisnąć przycisk. Na tablicy przyrzą‐
dów wyświetlany jest symbol SPORT.
SPORT INDIVIDUAL Zasada działania
W trybie jazdy SPORT INDIVIDUAL można do‐
konywać indywidualnych ustawień.
Konfigurowanie
Za pomocą iDrive:1."Mój Pojazd"2."Ustawienia pojazdu"3."Przełącznik trybów jazdy"4."Skonfiguruj SPORT INDIVIDUAL"5.Wybrać żądane ustawienia.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu kierowcy.
Przywracanie standardowego ustawienia
SPORT INDIVIDUAL:
"Zresetuj do SPORT STANDARD".
ECO PRO Zasada działania
Ustawienie zoptymalizowane pod względem
zużycia, patrz strona 270.
Włączanie Nacisnąć przycisk. Na tablicy przyrzą‐
dów wyświetlone zostanie wskazanie
ECO PRO.
ECO PRO INDIVIDUAL
Zasada działania
W trybie jazdy ECO PRO INDIVIDUAL można
dokonywać indywidualnych ustawień.
Konfigurowanie
Za pomocą iDrive:1."Mój Pojazd"2."Ustawienia pojazdu"3."Przełącznik trybów jazdy"4."Skonfiguruj ECO PRO INDIVIDUAL"5.Wybrać żądane ustawienia.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu kierowcy.
Przywracanie standardowego ustawienia ECO
PRO INDIVIDUAL:
"Zresetuj do ECO PRO STANDARD".
ADAPTIVE Zasada działania
Wyważony tryb jazdy, którego ustawienie do‐
stosowuje się automatycznie do sytuacji na
drodze i sposobu prowadzenia.
Przy aktywnym systemie nawigacji uwzględ‐
niane są również odcinki drogi do przejechania.
Włączanie Nacisnąć przycisk. Na tablicy przyrzą‐
dów wyświetlone zostanie wskazanie
ADAPTIVE.
Seite 120ObsługaJazda120
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15