BMW MOTORRAD F 650 CS 2003 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2003, Model line: F 650 CS, Model: BMW MOTORRAD F 650 CS 2003Pages: 92, PDF Size: 6.51 MB
Page 11 of 92

111
9
Vue d’ensemble et utilisation
Positions de la cléONPosition route,
allumage, éclairage et tous
les circuits fonctionnels
sous tension
R Allumage et éclairage hors
circuit, antivol de direction
débloqué* (guidon librement
orientable vers la gauche ou
vers la droite)
Braquer le guidon à fond sur la gauche
e Attention :
Verrouiller le guidon uniquement
dans cette position !
* Positions dans lesquelles il est possible
de retirer la clé
d Avertissement !
Ne pas passer en position OFF
ou I en cours de route !
OFF Allumage et éclairage
hors circuit, antivol de
direction bloqué*
IFeu de position allumé,
antivol de direction blo-
qué*
L Remarque :
N'allumer le feu de position que
pendant un temps limité.
Surveiller la charge de la batte-
rie !
Serrure de contact et antivol de direction
10K14bkf2.book Seite 9 Montag, 15. September 2003 1:03 13
Page 12 of 92

11
10
Vue d’ensemble et utilisation
Compteur kilométrique /
totalisateur journalier
L’afficheur 1 sert aussi bien au
compteur kilométrique qu'au
totalisateur journalier.
Pour permuter entre le comp- teur kilométrique et le totalisa-
teur journalier, appuyer
brièvement sur la touche 2
Remise à zéro du totalisateur
journalier, appuyer sur la
touche 2 à l'affichage du totali-
sateur journalier jusqu'à ce que
la valeur passe à zéro.
MontreLa montre 3 ne compte que dans
le sens croissant au réglage, les
heures et les minutes peuvent
être réglées séparément. Mettre le contact
Réglage des heures :
Appuyer brièvement sur la
touche 4, la montre avance
d'une heure
Maintenir la touche 4 enfoncée,
les heures avancent en continu.
Réglage des minutes :
Appuyer brièvement sur t. 5, la
montre avance d'une minute
Maintenir t. 5 enfoncée, les
minutes avancent en continu.
L Remarque :
Plus la touche 4 ou 5 est mainte-
nue longtemps, plus les heures
ou les minutes défilent rapide-
ment.
Compteur kilométrique / montre
24513
10K14bkf2.book Seite 10 Montag, 15. September 2003 1:03 13
Page 13 of 92

111
11
Vue d’ensemble et utilisation
Feux de détresse
L Remarque :
Il est impossible d’activer les
feux de détresse lorsque le
contact est coupé.
Ne mettre en circuit les feux de
détresse que pendant un temps
limité.
Tenir compte de l'état de charge
de la batterie
Activation du signal de
détresse :
Mettre le contact
Actionner l'interrupteur du signal de détresse 1
– Feux de détresse en marche
– Le témoin clignote à l'intérieur de l'interrupteur ! Couper le contact
– Les feux de détresse restent
en circuit
Désactivation des feux de
détresse :
Actionner l'interrupteur des feux de détresse 1
– Feux de détresse éteints
– Le témoin est éteint à l'inté- rieur de l'interrupteur !
EOEquipement optionnel
Feux de détresseEO
1
10K14bkf2.book Seite 11 Montag, 15. September 2003 1:03 13
Page 14 of 92

11
12
Vue d’ensemble et utilisation
1Bouton d’appel de phare
H
2Inverseur code / route
FFeu de route
GFeu de croisementt
3 Bouton d’avertisseur
sonore
z
4Commutateur des cligno-
tants
YVers la gauche :
clignotant gauche en
marche
WVers la droite :
clignotant droit en
marche
▲Position médiane :
Clignotants gauches /
droits arrêtés
Commodo côté gauche
1
2
3
4
10K14bkf2.book Seite 12 Montag, 15. September 2003 1:03 13
Page 15 of 92

111
13
Vue d’ensemble et utilisation
5Coupe-circuit d’allumage
(
b56)
V Circuit d’allumage
interrompu
U Circuit d’allumage
fermé
6 Interrupteur pour poignées
chauffantes
EO
οPoignées chauffantes
éteintes
50%
100 %
7 Bouton de démarreur y
(
b57)
EOEquipement optionnel
d Avertissement !
Pour éviter la pénétration
d'air dans le circuit de frei-
nage :
Ne pas tourner ou déplacer le commodo !
Ne pas faire tourner le gui- don à l'intérieur des cales
de serrage !
Commodo côté droit
5
7
6
10K14bkf2.book Seite 13 Montag, 15. September 2003 1:03 13
Page 16 of 92

11
14
Vue d’ensemble et utilisation
Selle
Dépose / verrouillage de la
selle
Mettre en place la béquille latérale
– et bien à plat !
Tourner la clé dans la serrure de la selle en direction de A
– La selle est déverrouillée Soulever la selle par son
extrémité arrière (flèche) et la
déposer
e Attention :
Bien rebloquer la selle en la
remontant !
Introduire la selle dans le
guide 1 à gauche et à droite
Verrouiller la selle en exerçant
une légère pression sur la
selle passager au niveau de la
fixation 2
A
1
2
10K14bkf2.book Seite 14 Montag, 15. September 2003 1:03 13
Page 17 of 92

111
15
Vue d’ensemble et utilisation
Sacoche souple
Mise en place / arrimage
de la sacoche souple pour
le vide-poches
e Attention :
Charger le vide-poches à 5 kg
au maximum.
Veiller à l'arrimage correct de la
sacoche souple !
Mettre en place la béquille latérale
– et bien à plat ! Mettre en place la sacoche
souple dans le vide-poches
comme indiqué sur la figure
Faire passer les boucles 2 au
niveau des positions B, C à
travers les barres du vide-
poches et au niveau de la
position A à travers la dou-
blure avant
La fixer au crochet 1
C
B
A
1
2
10K14bkf2.book Seite 15 Montag, 15. September 2003 1:03 13
Page 18 of 92

11
16
Vue d’ensemble et utilisation
1
Sacoche souple
AO
Fixation / détachement de
la sacoche souple de la
selle passager
e Attention :
Veiller à l'arrimage correct de la
sacoche souple !
Pour une description plus dé-
taillée, voir la notice de monta-
ge jointe à la sacoche souple. Mettre en place la béquille
latérale
– et bien à plat !
Enlever la selle (
b14)
Fixer la sangle de maintien 1 à
la traverse du cadre comme
indiqué sur la figure
Monter la selle
AOAccessoires optionnels
10K14bkf2.book Seite 16 Montag, 15. September 2003 1:03 13
Page 19 of 92

111
17
Vue d’ensemble et utilisation
Sacoche soupleAO
• Poser la sacoche souple, fer-meture éclair dirigée vers
l'arrière, sur la selle passager
Faire passer les sangles d'arrimage 4 à l'avant, à gau-
che et à droite, dans les bou-
cles 3, les tendre et les fixer
Boucler les sangles arrière 5 à
gauche et à droite, comme
indiqué sur la figure (flèche),
autour du porte-bagages
Emboîter la fermeture 2 et
tendre la sangle Procéder au démontage dans
l'ordre inverse
AOAccessoires optionnels
2
54
3
10K1401f2.fm Seite 17 Montag, 29. September 2003 3:58 15
Page 20 of 92

11
18
Vue d’ensemble et utilisationFixation / détachement de
la sacoche souple du
porte-bagages
e Attention :
Charger le porte-bagages à
5 kg au maximum.
Veiller à l'arrimage correct de la
sacoche souple !
Pour une description plus dé-
taillée, voir la notice de monta-
ge jointe à la sacoche souple.
AOAccessoires optionnels
Mettre en place la béquille
latérale
– et bien à plat !
Engager la sacoche souple 1
en procédant depuis l'arrière
en direction de A sur le porte-
bagages 3
Engager les deux fermetures
Velcro 4 en direction de C
La sacoche souple de la selle passager étant en place,
accrocher la fermeture éclair
2 et la pousser en direction
de B
Procéder au démontage dans
l'ordre inverse
Sacoche soupleAO
12
3
4
A
B
C
10K14bkf2.book Seite 18 Montag, 15. September 2003 1:03 13