BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: G 650 XCHALLENGE, Model: BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007Pages: 142, tamaño PDF: 2.27 MB
Page 41 of 142

Ajustar la fase de tracción
en la rueda delanteraParar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Ajustar la fase de tracción con
el tornillo de ajuste1.Para aumentar la amortiguación
girar el tornillo de ajuste con el
destornillador en dirección+.
Para reducir la amortiguación
girar el tornillo de ajuste con el
destornillador en dirección -.
Ajuste básico de las eta-
pas de tracción delante
Girar el tornillo de ajuste
hasta el tope en dirección
"+", a continuación girar en
dirección "-" hasta oÃr 11 ve-
ces el clic.
Ajustar la etapa de
presión en la rueda
delanteraAjustar la etapa de presión con
el tornillo de ajuste1.
439zManejo
Page 42 of 142

Para aumentar la amortiguación
girar el tornillo de ajuste con el
destornillador en dirección+.
Para reducir la amortiguación
girar el tornillo de ajuste con el
destornillador en dirección -.
Ajuste básico de las eta-
pas de presión delante
Girar el tornillo de ajuste
hasta el tope en dirección
"+", a continuación girar en
dirección "-" hasta oÃr 11 ve-
ces el clic.
Ajuste en la rueda traseraLa amortiguación del Air Dam-
ping System se puede ajustar a
las caracterÃsticas de la calzada
en dos etapas.
El tornillo de ajuste puede seguir
girándose en ambas direcciones
sin lÃmite.Ajustar la amortiguación
de la rueda traseraParar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Girar el tornillo de ajuste1has-
ta la posición horizontal.Amortiguación fuerte, el tornillo
de ajuste se enclava.
Girar el tornillo de ajuste1has-
ta la posición vertical.
Amortiguación blanda, el torni-
llo de ajuste se enclava.
NeumáticosComprobar la presión de
inflado del neumáticoParar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Una presión de inflado in-
correcta de los neumáticos
empeora las cualidades de mar-
cha de la motocicleta y reduce la
vida útil de los neumáticos.
Asegurar la correcta presión de
inflado de los neumáticos.
A velocidades elevadas,
los asientos de las válvulas
tienden a abrirse por sà mismos
como resultado de la fuerza cen-
trÃfuga.
440zManejo
Page 43 of 142

Para evitar una pérdida repentina
de la presión de inflado de los
neumáticos, utilizar caperuzas de
válvula metálicas con junta tórica
y apretarlas bien.
Comprobar la presión de infla-
do de los neumáticos conforme
a los siguientes datos.
Presión de inflado del
neumático delantero
1,8 bar (Modo en solitario,
con los neumáticos frÃos)
1,9 bar (Funcionamiento con
acompañante o carga, con
los neumáticos frÃos)
Presión de inflado del
neumático trasero
2 bar (Modo en solitario, con
los neumáticos frÃos)
2,2 bar (Funcionamiento con
acompañante o carga, con
los neumáticos frÃos)En caso de una presión de infla-
do insuficiente:
Corregir la presión de inflado
de los neumáticos.
FaroAjustar el faro para
circular por la derecha o
por la izquierdaLa motocicleta está dotada de
luces de cruce simétricas y por
tanto puede utilizarse sin modifi-
caciones en paÃses en los que se
circula en el lado contrario de la
calzada al del paÃs de matricula-
ción.Alcance de los faros y
presión del aire en el Air
Damping SystemEl alcance de los faros se
mantiene constante mediante la
adaptación de la presión del aire
en el Air Damping System en el
estado de carga.Solo si la carga es muy elevada,
la adaptación de la presión del
aire puede no ser suficiente. En
tal caso debe adaptarse el alcan-
ce de los faros al peso.
En caso de dudas acerca
del ajuste básico correcto
del faro, póngase en contacto
con un taller especializado, a ser
posible con un Concesionario
BMW Motorrad.
Mediante los tornillos1izquier-
do y derecho puede ajustarse la
altura del parabrisas. Para ga-
rantizar un ajuste correcto, debe
llevarse a cabo en un taller es-
441zManejo
Page 44 of 142

pecializado, preferentemente un
Concesionario BMW Motorrad.AsientoDesmontar el asientoParar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Girar y sujetar la cerradura del
asiento1con la llave de con-
tacto en sentido contrario a las
agujas del reloj.Elevar el asiento2atrás y sol-
tar la llave.
Retirar el asiento.
Depositar el asiento con la su-
perficie para sentarse hacia
abajo sobre una superficie lim-
pia.
Montar el asiento
Si se ejerce demasiada pre-
sión hacia delante la moto-
cicleta puede volcar.
Asegurarse de que la motocicleta
está apoyada de forma segura.
Desplazar el asiento2hacia
delante en el alojamiento3.
Presionar con firmeza el asien-
to hacia abajo por su parte
posterior.
El asiento hace un ruido de
encaje.
Comprobar que el asiento en-
caja firmemente.
442zManejo
Page 45 of 142

Conducir
Conducir
Instrucciones de seguridad . . ........ 44
Lista de control...................... 46
Arrancar ............................. 46
Rodaje . . ............................. 48
Conducción campo a través . ........ 49
Frenos . . ............................. 50
Parar la motocicleta .................. 52
Repostar ............................. 53
543zConducir
Page 46 of 142

Instrucciones de
seguridadEquipo para el conductor¡No circule nunca sin los elemen-
tos de protección! Lleve siempre
puesto:
Casco
Mono
Guantes
Botas
Esto también es aplicable para
tramos cortos, en cualquier épo-
ca del año. Su Concesionario
BMW Motorrad estará encantado
de poder informarle y le propor-
cionará el vestuario adecuado
para cada uso.VelocidadAl circular a alta velocidad, las
diferentes condiciones del entor-
no pueden influir negativamente
sobre el comportamiento de la
motocicleta:Ajuste del sistema de muelles
y amortiguadores
Carga mal repartida
Ropa holgada
Presión insuficiente de los neu-
máticos
Perfil desgastado de los neu-
máticos
Etc.
Cargar correctamente
La carga excesiva y desi-
gual puede afectar negati-
vamente en la estabilidad de la
motocicleta durante la marcha.
No se ha de rebasar el peso to-
tal admisible y se han de tener
en cuenta las instrucciones de
carga.
Alcohol y drogas
Incluso pequeñas cantida-
des de alcohol y drogas
afectan negativamente sobre
las capacidades de percepción,
de evaluación y de decisión ymerman los reflejos. La toma de
medicamentos puede aumentar
todavÃa más estos efectos.
No continuar la marcha des-
pués de tomar alcohol, drogas
y/o medicamentos.
Peligro de
envenenamientoLos gases de escape contienen
monóxido de carbono: un gas
incoloro e inodoro, pero tóxico.
La aspiración de los gases
de escape es nociva para la
salud y puede provocar la pérdi-
da de conocimiento e incluso la
muerte.
No aspirar gases de escape. No
dejar el motor en marcha en lo-
cales cerrados.
544zConducir
Page 47 of 142

Alta tensión
El contacto con piezas con-
ductoras de tensión del sis-
tema de encendido con el motor
en marcha puede provocar des-
cargas de corriente.
No tocar ninguna pieza del sis-
tema de encendido con el motor
en marcha.
CatalizadorSi debido a fallos de arranque
entra combustible no quemado
en el catalizador, existe peligro de
sobrecalentamiento y deterioro.
Por eso deben tenerse en cuenta
los siguientes puntos:
No conducir la motocicleta
hasta vaciar el depósito de
combustible
No dejar el motor en marcha
con los capuchones de las bu-
jÃas desmontadosSi se observan fallos en el mo-
tor, se ha de apagar inmediata-
mente
Utilizar solo combustible sin
plomo
Observar sin falta los periodos
de mantenimiento prescritos.
El combustible no quemado
puede destruir el cataliza-
dor.
Observar los puntos especi-
ficados para la protección del
catalizador.
Peligro de incendioEn el tubo de escape se alcan-
zan temperaturas elevadas.
Si algún material fácilmen-
te inflamable (p. ej. hierba
seca, hojas, césped, ropa o equi-
paje, etc.) entra en contacto con
el tubo de escape, podrÃa infla-
marse.
Asegurarse de que ningún ma-
terial fácilmente inflamable entreen contacto con el sistema de
escape caliente.
Si el motor funciona duran-
te un tiempo prolongado
con la motocicleta parada, la re-
frigeración no será suficiente y
puede sobrecalentarse. En casos
extremos podrÃa producirse un
incendio en el vehÃculo.
No dejar el motor en marcha
con la motocicleta parada si no
es necesario. Iniciar la marcha
inmediatamente después de
arrancar.
Manipulación de la unidad
de mando del sistema
electrónico del motor
La manipulación de la uni-
dad de mando del motor
puede ocasionar daños en el ve-
hÃculo y, en consecuencia, llegar
a provocar accidentes.
No manipular la unidad de man-
do del motor.
545zConducir
Page 48 of 142

La manipulación de la uni-
dad de mando del motor
puede provocar cargas mecáni-
cas para las que los componen-
tes de la motocicleta no están
preparados. Los daños derivados
de esta intervención conllevarán
la pérdida del derecho de garan-
tÃa.
No manipular la unidad de man-
do del motor.
Lista de controlUtilice la siguiente lista de com-
probación para verificar las prin-
cipales funciones, los ajustes y
los lÃmites de desgaste antes de
iniciar cada desplazamiento.
Funcionamiento del equipo de
frenos
Niveles del lÃquido de frenos
delante y detrás
Función de embrague
Nivel del lÃquido del embragueAjuste de amortiguadores y
presión del aire en el Air Dam-
ping System
Profundidad del perfil y presión
de inflado de los neumáticos
Sujeción segura de bultos y
equipaje
En intervalos regulares:
Nivel de aceite del motor (en
cada parada de repostaje)
Desgaste de las pastillas de
freno (cada tercera parada de
repostaje)
Tensión y lubricación de la ca-
dena de propulsión
ArrancarCaballete lateralSi está desplegado el caballe-
te lateral y está engranada una
marcha, no es posible arrancar
el motor de la motocicleta. Si la
motocicleta se arranca en ralen-
tà y a continuación se introdu-
ce una marcha con el caballetelateral desplegado, el motor se
apaga.
CambioLa motocicleta puede arrancar-
se en ralentà o con una marcha
introducida con el embrague ac-
cionado.Arrancar el motorInterruptor de parada de emer-
gencia en posición de servicio.
La lubricación del cambio
funciona solamente mien-
tras está en marcha el motor.
Una lubricación insuficiente pue-
de ocasionar daños en el cambio.
546zConducir
Page 49 of 142

No dejar que la motocicleta avan-
ce con el motor detenido durante
un perÃodo prolongado ni despla-
zarla durante un tramo largo.
Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 47)
Con EO BMW Motorrad ABS:
Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 47)
Se lleva a cabo el autodiagnós-
tico del ABS. ( 48)
Esperar hasta que el testigo de
advertencia de la temperatura
del lÃquido refrigerante deje de
parpadear.
Tras conectar el encendido
se lleva a cabo el posicio-
namiento del regulador de ralentÃ.
Si el posicionamiento dura más
tiempo que el pre-ride-check, el
testigo de advertencia de la tem-
peratura del refrigerante parpa-dea para avisar. Debe esperarse
a que finalice este proceso para
evitar problemas en el funciona-
miento del vehÃculo.
Pulsar la tecla de arranque1.
Si las temperas son muy
bajas, puede ser necesario
accionar la maneta del acelerador
en el proceso de arranque. Si la
temperatura ambiente es inferior
a 0 °C: una vez conectado el en-
cendido, accionar el embrague.
Si el motor no arranca, aun-
que el motor de arranque
gire, el motivo puede ser unatensión insuficiente de la baterÃa.
Antes de realizar nuevos intentos
de arranque, cargar la baterÃa o
solicitar ayuda para el arranque.
El motor arranca.
Si el motor no arranca, el cua-
dro de averÃas puede servir de
ayuda. ( 110)
Pre-ride checkTras la conexión del encendido,
el cuadro de instrumentos eje-
cuta un test en los testigos de
aviso y de control, asà como en la
pantalla, el "Pre-Ride-Check".
Fase 1
Durante un breve espacio de
tiempo se encienden todos los
testigos de advertencia y de con-
trol, asà como todos los segmen-
tos de la pantalla multifunción.
547zConducir
Page 50 of 142

Fase 2
Durante un corto espacio de
tiempo se muestran en el cua-
dro de instrumentos los valores
memorizados de los neumáticos.
A continuación, el cuadro de ins-
trumentos adopta el funciona-
miento normal.
Si uno de los testigos de adver-
tencia o de control mencionados
no se ha encendido o si no se
encienden todos los segmentos
de la pantalla multifunción:
Si uno de los testigos de
advertencia no se pudo co-
nectar, no se podrán mostrar po-
sibles averÃas de funcionamiento.
Observar en el indicador todos
los testigos de advertencia y
control.
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferen-
temente a un Concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
el fallo.
Autodiagnóstico del
ABS
EO
La disponibilidad funcional del
ABS BMW Motorrad se com-
prueba mediante el autodiag-
nóstico. Éste se lleva a cabo
automáticamente al conectar el
encendido. Para comprobar los
sensores de rueda, la motocicle-
ta deberá desplazarse algunos
metros.
Fase 1
Comprobación de los compo-
nentes de sistema diagnostica-
bles en parado.
El testigo de advertencia de
ABS parpadea.
Fase 2
Comprobación de los sensores
de las ruedas al arrancar.
El testigo de advertencia de
ABS parpadea.Autodiagnóstico del ABS
concluido
El testigo de advertencia de
ABS se apaga.
En caso de que tras concluir
el autodiagnóstico del ABS se
muestre un error:
Es posible continuar con la
marcha. Sin embargo, hay que
recordar que la función ABS no
está disponible.
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferen-
temente a un Concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
el fallo.
RodajeLos primeros 1000 kmDurante el rodaje se debe cir-
cular cambiando frecuente-
mente de gama de carga y de
revoluciones.
En lo posible, circular por
carreteras sinuosas, con
548zConducir