BMW MOTORRAD K 1200 LT 2005 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2005, Model line: K 1200 LT, Model: BMW MOTORRAD K 1200 LT 2005Pages: 108, PDF Size: 8.44 MB
Page 51 of 108

22
49
Contrôles de sécurité
Freins - Généralités
d Avertissement:
Avant que les plaquettes de
frein aient atteint leur épais-
seur minimale, il est recom-
mandé de les faire changer
sans tarder par un atelier spé-
cialisé ou de préférence par
un concessionnaire BMW
Motorrad !
Contrôle des plaquettes
de frein
L’usure des plaquettes de frein
dépend du style de conduite
personnel.
Pour la sûreté du freinage, ne
pas dépasser le niveau d'usure
maximum des plaquettes
(
bmanuel d'entretien,
chapitre 2) !
10LTbkf6.book Seite 49 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09
Page 52 of 108

50
Contrôles de sécurité
2
Contrôle du niveau du
liquide de frein
d Avertissement:
Avec le BMW Integral ABS, le
niveau de liquide de frein NE
DESCEND PAS dans le réser-
voir à la suite de l'usure des
plaquettes (b52).
d Avertissement:
S i l e n i v e a u d u l i q u i d e d e f r e i n
descend dans le réservoir
(
b52) sous le repère MIN in-
diqué, vous devez faire immé-
diatement vérifier le système
de freinage par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW
Motorrad.
Vidange du liquide de frein
d Avertissement:
Le liquide de frein subit de
fortes sollicitations thermi-
ques et il absorbe l'humidité
de l'air ambiant.
C'est pourquoi le liquide de
frein doit être vidangé régu-
lièrement (
bmanuel d'entre-
tien, chapitre 1) par un atelier
spécialisé, de préférence par
un concessionnaire BMW
Motorrad.
Freins - avec BMW Integral ABS
10LTbkf6.book Seite 50 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09
Page 53 of 108

22
51
Contrôles de sécurité
Freins - avec BMW Integral ABS
FONCTION DE FREINAGE
RESIDUEL
d Avertissement:
Si le contact est coupé, avant
ou durant l'autodiagnostic
(
b88) ou en cas de
défaillance du BMW Integral
ABS, seule la FONCTION DE
FREINAGE RESIDUEL (
b87)
reste disponible.
Avec la FONCTION DE FREI-
NAGE RESIDUEL, une force
NETTEMENT supérieure et
une course NETTEMENT plus
longue sont nécessaires pour
actionner les leviers de frein.
Avec la FONCTION DE FREI-
NAGE RESIDUEL, la fonction
ABS n'est pas disponible
dans les circuits de freinage
en question.
d Avertissement:
En cas de FONCTION DE
FREINAGE RESIDUEL, se
rendre sans tarder en condui-
sant prudemment jusqu'Ã
l'atelier spécialisé le plus
proche, de préférence un
concessionnaire BMW
Motorrad.
L Remarque:
Avec la FONCTION DE FREI-
NAGE RESIDUEL sur le frein
avant, il est recommandé de
régler la manette de frein en
position 4 en agissant sur la
molette A (
b47).
10LTbkf6.book Seite 51 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09
Page 54 of 108

52
Contrôles de sécurité
2
Contrôle du niveau de
liquide du frein avant
d Avertissement:
Le niveau de liquide ne doit
pas descendre au-dessous
du niveau minimal (MIN)
Mettre la moto sur sa béquille centrale
– et bien à plat ! Tourner le guidon à fond vers
la gauche ;
le réservoir doit être Ã
l'horizontale
Relever le niveau du liquide de frein sur le regard
MIN niveau minimal
(bord supérieur
repère circulaire)L Remarque:
En cas d'usure des plaquettes
de frein, le niveau de liquide de
frein dans le réservoir reste
constant.
Freins - avec BMW Integral ABS
MIN
10LTbkf6.book Seite 52 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09
Page 55 of 108

22
53
Contrôles de sécurité
Contrôle du niveau de
liquide du frein arrière
d Avertissement:
Ne pas descendre en des-
sous du repère MIN du réser-
voir de liquide de frein.
Mettre la moto sur sa béquille
centrale
– Rechercher une surface plane et stable Ouvrir la valise droite
Relever le niveau du liquide
de frein sur le regard
MIN niveau minimal
L Remarque:
En cas d'usure des plaquettes
de frein, le niveau de liquide de
frein dans le réservoir reste
constant.
Freins - avec BMW Integral ABS
MIN
10LTbkf6.book Seite 53 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09
Page 56 of 108

54
Contrôles de sécurité
2
Embrayage
Contrôle du niveau de
liquide au niveau de la
commande d'embrayage
d Avertissement:
Le niveau du liquide ne doit
pas être en dessous du milieu
du regard (MIN).
Mettre la moto sur sa béquille centrale
– et bien à plat !
Tourner le guidon à fond vers
la droite ;
le réservoir doit être Ã
l'horizontale Contrôler le niveau de liquide
de frein sur le regard
MIN niveau minimal
(milieu du regard)
L Remarque:
En cas d'usure du disque d'em-
brayage le niveau de liquide
monte dans le réservoir.
e Attention:
Si le niveau de liquide baisse,
c'est le signe d'un défaut dans
le système d'embrayage.
Faire vérifier immédiatement le
système d'embrayage par un
atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
MIN
10LTbkf6.book Seite 54 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09
Page 57 of 108

22
55
Contrôles de sécurité
Liquide de refroidissement
Contrôle du niveau du
liquide de refroidissement
e Attention:
Ne pas descendre en-dessous
du niveau minimal ! Contrôler le
niveau du liquide de refroidisse-
ment uniquement si le moteur
est froid.
Mettre la moto sur sa béquille
centrale
– et bien à plat !
Ouvrir la valise côté gauche (
b32)
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le vase
d'expansion, le cas échéant
avec la lampe de poche :
MAX niveau maximal
MIN niveau minimal
e Attention:
Eviter absolument de dépasser
le niveau maximum du vase
d'expansion situé sous la selle
du pilote !
Rajouter du liquide de refroidissement au besoin
Fermer la valise gauche (
b32)
L Remarque:
Lorsque le vase d'expansion est
plein et si la température du liqui-
de de refroidissement est exces-
sive (indication par le voyant rou-
ge
j b10) ou si la
consommation de liquide de
refroidissement est excessive,
demander conseil à un atelier
spécialisé, de préférence à un
concessionnaire BMW Motorrad.
MAX
MIN
10LTbkf6.book Seite 55 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09
Page 58 of 108

56
Contrôles de sécurité
2
d Avertissement:
Avant de prendre la route, ré-
gler la précharge des ressorts
en fonction du poids total / du
chargement.
Réglage de la précharge
des ressorts
Ouvrir la selle du pilote (b34)
Soulever la molette 1
Régler la précharge du ressort en continu en fonction du char-
gement à l'aide de la molette 1
Seul sans bagages
(pilote et vêtements env. 85 kg)
Tourner à fond la molette 1 dans
le sens de la flèche A «LOW» Avec bagages
(env. 120 kg)
Tourner la molette
1 dans le
sens de la flèche B en posi-
tion médiane
Avec passager et bagages
(Ã partir de 150 kg)
Tourner à fond la molette 1
dans le sens de la flèche B
«HIGH»
e Attention:
Avant de fermer la selle du
pilote rabattre la molette 1.
Verrouillage de la selle du conducteur (
b35)
Précharge des ressorts
B
A1
1
10LTbkf6.book Seite 56 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09
Page 59 of 108

22
57
Contrôles de sécurité
Roues
d Avertissement:
Utiliser uniquement des
roues et des pneus homolo-
gués par BMW Motorrad pour
le type de moto correspon-
dant. Certaines marques de
pneus ont été testées par
BMW pour chaque taille de
pneu, classées aptes à la
sécurité routière et homolo-
guées.
BMW Motorrad ne peut pas
juger de l'aptitude des roues
et pneus non homologués et
par conséquent garantir la
sécurité de la moto.
Vous trouverez des informa-
tions détaillées sur les dimen-
sions et marques de pneu
autorisées auprès de votre
concessionnaire BMW Motor-
rad ou sur Internet à l'adresse
www.bmw-motorrad.com
Contrôle des jantes
d Avertissement:
Faire vérifier et, si nécessaire,
remplacer les jantes endom-
magées par un atelier spécia-
lisé, de préférence par un
concessionnaire BMW
Motorrad.
10LTbkf6.book Seite 57 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09
Page 60 of 108

58
Contrôles de sécurité
2
Roues
Contrôle de la sculpture
des pneus
d Avertissement:
La profondeur minimale des
sculptures est réglementée !
Des pneus usés peuvent in-
fluencer le comportement de
votre moto.
Mesurer la profondeur des
sculptures au milieu des
pneus
Recommandation de BMW
(minimum) :
A l'avant .......................... 2 mm
A l'arrière......................... 3 mm
Contrôle de la pression
des pneus
d Avertissement:
Une mauvaise pression des
pneus affecte considérable-
ment la tenue de route de la
moto et la durée de vie des
pneus !
Gonfler toujours les pneus en
fonction du poids total. Ne
pas dépasser le poids total ni
la capacité de charge des
pneus (b61).
10LTbkf6.book Seite 58 Freitag, 1. Juli 2005 9:01 09