CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, PDF Size: 9.31 MB
Page 121 of 268

 11 9
SIGURNOST
4
 11 9
   
 
Djeca u vozilu  
 
   
Točka 4, poglavlje "Zračni jastuci".  
   
 
Upute za dječje sjedalice i za 
isključivanje zračnog jastuka 
suvozača vrijede za sva vozila 
marke CITROËN. 
  Ako se zračni jastuk suvozača ne 
može isključiti, strogo je zabranjeno 
postavljanje dječje sjedalice leđima u 
smjeru vožnje na to mjesto.     
 
 
 
 
 
Isključen zračni jastuk suvozača (OFF)  
   
Naljepnica na obje strane zaslona za 
sunce na strani suvozača  
  
Page 122 of 268

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда 
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. 
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan 
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder 
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε 
μια θέση που 
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ 
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY 
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE 
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE 
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See 
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. 
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN 
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. 
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) 
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG 
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
120 120
 
 
 
Djeca u vozilu  
  
Page 123 of 268

LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais 
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan 
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  AKTIVERT 
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w  CZOŁOWĄ 
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO 
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁ
A w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal 
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu 
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti 
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim 
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, 
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller 
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTI
ĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN 
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
 121
SIGURNOS
T
4
 121
 
 
 
Djeca u vozilu  
  
Page 124 of 268

122 122
 
 
 
Djeca u vozilu  
 
 
 
DJEČJE SJEDALICE KOJE PREPORUČUJE CITROËN 
 
CITROËN vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju 
  sigurnosnim pojasom s tri hvatišta 
: 
   
 
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg 
 
 
 
 
 
 
 
L1  
 
 
"RÖMER Baby-Safe Plus"  
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.  
   
 
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg 
 
 
   
L4  
 
 
"KLIPPAN Optima"  
Od 6 godina (od oko 22 kg) upotrebljava se samo povišenje. 
   
L5  
 
 
"RÖMER KIDFIX"  
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.  
Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom. 
   
 
L3:  
ako ovu sjedalicu postavljate u drugi red, sa sjedala vozila skinite naslon za glavu.   
Page 125 of 268

 123
SIGURNOST
4
 123
   
 
Djeca u vozilu  
 
 
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVRŠĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM 
 
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju 
sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne, prema težini djeteta i mjestima u vozilu: 
  a: grupa 0: od rođenja do 10 kg. 
  b: prije postavljanja sjedalice na to mjesto, provjerite važeće propise u vašoj zemlji. 
  c: 
ako su mjesta u 3. redu zauzeta, ne ostavljajte dječju sjedalicu postavljenu na preklopivom sjedalu u 2. redu radi lakšeg pristupa 3. redu.  
d: nasloni za glavu u 2. i 3. redu moraju biti skinuti kako bi dječja sjedalica bila što bolje priljubljena. 
  U:  mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao 
univerzalna, leđima i/ili licem u smjeru vožnje.     
 
Mjesto 
 
    
 
Težina djeteta i 
  približna 
  dob 
 
 
   
 
Do 
  13 kg 
   
(grupe 0 (a) i 0+)  
Do ≈ 1 godine     
 
Od 9 do 18 kg 
 
 
(grupa 1)  
Od 1 do ≈ 3 godine  
 
 
 
Od 15 do 25 kg   
 
 (grupa 2)  
Od 3 do ≈ 6 godina  
 
 
 
Od 22 do 36 kg   
 
(grupa 3)  
Od 6 do ≈ 10 godina  
 
1. red (b)  
  
Mjesto 
suvozača    
U    
U    
U    
U  
  2. red (d)  
(5 i 7 mjesta) 
    
Bočna mjesta    
U    
U    
U    
U  
 
  
Središnje 
mjesto    
U    
U    
U    
U  
  3. red (c, d)  
(7 mjesta) 
    
 
U    
U    
U    
U   
Page 126 of 268

124 124
 
 
 
Djeca u vozilu  
 
 
PRIKLJUČCI "ISOFIX" 
 
Vaše vozilo je homologirano prema 
novim propisima ISOFIX. 
  Riječ je o tri prstena po sjedalu:    
 
-   dva prednja prstena  A  i  B , 
smještena između naslona i 
sjedišta,    
-   jedan stražnji prsten  C , smješten 
na poleđini naslona sjedala, za 
pričvršćenje gornjeg remena, koji 
se naziva TOP TETHER.  
  Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje 
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje 
dječjih sjedalica na bočna sjedala 
vašeg vozila. 
  Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije 
brave koje se lako uglavljuju u prednje 
prstene. 
  Neke dječje sjedalice imaju i gornji 
remen koji se spaja na stražnji prsten  C . 
  Pri spajanju tog remena, prvo 
podignite naslon za glavu i 
provucite kukicu između njegovih 
šipki. Zatim pričvrstite kukicu na 
stražnji prsten i napnite gornji remen.     
 
Sjedalica Isofi x s nogom 
  Dječje sjedalice ISOFIX s nogom 
(koja se oslanja o podnicu vozila) 
ne mogu se postavljati na stražnja 
mjesta ako vozilo ima podne pretince 
(ispod nogu).  
  
Page 127 of 268

 125
SIGURNOS
T
4
 125
   
 
Djeca u vozilu  
 
  Ova sjedalica može se postaviti i na 
sjedala bez priključaka ISOFIX. 
  U tom je slučaju, ona se obavezno 
mora vezati sigurnosnim pojasom s tri 
hvatišta. 
   
Pridržavajte se uputa za postavljanje 
iz knjižice proizvođača dječje 
sjedalice. 
 
 
     
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DJEČJA SJEDALICA ISOFIX HOMOLOGIRANA ZA VAŠE VOZILO 
   
 
RÖMER Duo Plus ISOFIX 
 (klasa veličine  B1 
)  
   
 
Grupa 1: od 9 do 18 kg 
 
 
   
Postavlja se licem okrenuta u smjeru vožnje.  
Opremljena je gornjim remenom koji se pričvršćuje na gornji prsten ISOFIX,  
 koji se naziva TOP TETHER.  
Sjedalica se može namjestiti u tri položaja: sjedeći, poluležeći i ležeći.   
Page 128 of 268

126 126
 
 
 
Djeca u vozilu  
 
 
PREGLED MOGUĆNOSTI POSTAVLJANJA DJEČJIH SJEDALICA ISOFIX
 
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici su prikazane mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na mjesta s 
priključcima ISOFIX. 
  Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena slovima od  A 
 do  G 
, 
naznačena je na dječjoj sjedalici pored logotipa ISOFIX. 
 
   
 
  
 
 
Težina djeteta 
 / približna dob  
 
   
 
  
 
 
Do 
  10 kg 
(grupa 0)     
Do oko 6 mjeseci     
 
Do 
  10 kg 
(grupa 0)  
 
 
 
Do 
  13 kg 
(grupa 0+) 
   
Do oko 1 godine     
 
Od 9 do 18 kg (grupa 1) 
   
Od 1 do oko 3 godine  
   
Tip dječje sjedalice ISOFIX 
   
 
nosiljka 
 
    
 
leđa u smjeru 
vožnje 
 
    
 
leđa u smjeru 
vožnje 
 
    
 
lice u smjeru vožnje 
 
 
   
Klasa veličine ISOFIX 
   
F 
   
G 
   
C 
   
D 
   
E 
   
C 
   
D 
   
A 
   
B 
   
B1 
 
   
2. red 
   
(5 i 7 *  mjesta)    
Bočna mjesta    
 
IL-SU 
 
   
IL-SU 
   
IL-SU 
   
 
IUF, IL-SU 
 
 
   
Središnje 
mjesto     
 
To nije Isofi x sjedalo 
 
 
   
3. red 
   
(7 mjesta)    
Mjesta    
 
To nisu Isofi x sjedala 
 
 
   
IUF: 
  mjesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice ISOFIX. To su dječje sjedalice ISOFIX licem okrenute u 
smjeru vožnje koje se pričvršćuju na gornji prsten ISOFIX sjedala vozila. 
   
IL-SU: 
  mjesto prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice ISOFIX. To su dječje sjedalice ISOFIX licem 
okrenute u smjeru vožnje. 
   
*   U verziji sa 7 mjesta, sva  tri  sjedala u 2. redu moraju biti na svojem mjestu prilikom postavljanja dječjih sjedalica.   
Page 129 of 268

 127
SIGURNOS
T
4
 127
   
 
Djeca u vozilu  
 
 
SAVJETI ZA DJEČJE
SJEDALICE 
  Pogrešno postavljena dječja sjedalica 
ugrožava zaštitu djeteta u slučaju 
sudara. 
  Sigurnosne pojase i remenčiće dječje 
sjedalice morate uvijek zakopčati, 
tako da budu što  tješnje priljubljeni 
 
uz tijelo djeteta, čak i na malim 
udaljenostima. 
  Kad je licem okrenuta u smjeru vožnje, 
naslon dječje sjedalice mora se 
oslanjati o naslon sjedala vozila,
a naslon za glavu ne smije smetati. 
  Ako naslon za glavu morate skinuti, 
vodite računa da ga dobro spremite ili 
učvrstite, kako se pri naglom kočenju 
ne bi ponašao kao opasan projektil. 
  Djecu mlađu od 10 godina ne smijete 
voziti na mjestu suvozača licem u 
smjeru vožnje, osim ako su stražnja 
sjedala zauzeta (prijevoz druge djece), 
neupotrebljiva ili ako ne postoje u 
vozilu. 
  Ako na sjedalo suvozača postavljate 
dječju sjedalicu leđima u smjeru 
vožnje, obavezno isključite zračni 
jastuk suvozača. 
  Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka 
moglo zadobiti teške, čak i smrtne 
ozljede. 
   
Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu: 
   
 
-   djecu u vozilu ne ostavljajte samu 
bez nadzora, 
   
-   dijete ili životinju ne ostavljajte 
u vozilu koje stoji na suncu uz 
zatvorene prozore, 
   
-  ključeve ne ostavljajte u vozilu na 
dohvatu djece.  
 
 
Postavljanje povišenja 
 
Grudni dio sigurnosnog pojasa mora 
prolaziti preko djetetovog ramena, ne 
dodirujući vrat. 
  Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora 
prelaziti preko djetetovih bedara. 
  CITROËN vam preporučuje da 
nabavite povišenje s naslonom koji ima 
vodilicu pojasa u visini ramena.  
SIGURNOSNA BRAVA ZA DJECU 
 
 
Ta brava onemogućuje otvaranje 
bočnih vrata iznutra.    
Ručno uključivanje 
  Mjesto sigurnosne brave označeno je 
naljepnicom. 
   
 
-   Vrata do kraja otvorite, preko točke 
otpora. 
   
-   Zakrenite polugu na stražnjoj strani 
vrata.  
 
   
Električno uključivanje 
  Uz uključen kontakt, pritisnite 
prekidač. Pali se žaruljica na 
prekidaču. 
   
Upozorenje: sigurnosna 
brava nije povezana s tipkom 
centralnog zaključavanja. 
  Kad izlazite iz vozila, čak i nakratko, 
uvijek izvadite ključ iz kontakt brave. 
  Preporučuje se da provjerite 
uključenost sigurnosne brave za djecu 
nakon svakog uključivanja kontakta. 
  U slučaju jakog sudara električna 
sigurnosna brava za djecu automatski 
se isključuje.  
    Kako biste spriječili slučajno otvaranje 
vrata, koristite funkciju "Sigurnosne 
brave za djecu". 
  Pazite da ne spuštate stražnje staklo 
za više od jedne trećine. 
  Manju djecu zaštitite od sunca,
na stražnja bočna stakla postavite 
zavjese.   
Page 130 of 268

128 128