CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.43 MB
Page 41 of 269

2
   Voznikovo mesto   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
39
PREDNO SPELJETE
  Gumb za nastavitev dnevnega 
števca kilometrov na ničlo 
 V primeru, da želite, po opravljeni 
nastavitvi števca na ničlo, odklopiti 
akumulator, morate pred tem 
zakleniti vozilo in počakati najmanj pet 
minut, ker se sicer ponovna nastavitev 
števca na ničlo ne bo shranila.  
  Ponovna nastavitev števca na ničlo 
 CITROËNOVA servisna mreža ali 
usposobljena servisna delavnica 
izvede ta postopek po vsakem rednem 
servisnem pregledu. 
 Če ste servisni pregled opravili sami, je 
potrebno ponovno nastavitev števca na 
ničlo opraviti po naslednjem postopku: 
   -   izključite kontakt, 
  -   pritisnite na gumb za nastavitev  števca dnevno prevoženih 
kilometrov na ničlo in zadržite 
pritisk, 
  -   vključite kontakt.  
 Na prikazovalniku se prikazuje 
odštevanje kilometrov. 
 Ko se prikaže   =0 , spustite gumb. 
Simbol ključa izgine. 
  Indikator (prikaz) nivoja 
motornega olja 
 Ko vključite kontakt, se za podatkom 
o naslednjem rednem vzdrževalnem 
pregledu za nekaj sekund prikaže še 
podatek o nivoju motornega olja.    Zadostna količina 
olja  
  Premajhna količina 
olja 
 Če začne utripati 
simbol  
OIL , sočasno 
zasveti kontrolna 
lučka za servis, oglasi se zvočni signal, 
na zaslonu pa se prikaže sporočilo, 
opozarja na premajhno količino olja, ki 
lahko povzroči okvaro motorja. 
 Če preverjanje z merilno palico potrdi 
prenizek nivo olja v motorju, obvezno 
dolijte  olje.  
  Okvara na merilniku 
nivoja olja 
 Utripanje  simbola 
  OIL--   opozarja 
na okvaro na 
merilniku nivoja olja. Obrnite se na 
CITROËNOVO servisno mrežo ali na 
usposobljeno servisno delavnico. 
 Prikaz nivoja olja je veljaven le, 
če se vozilo nahaja na ravnih tleh, 
motor pa je vsaj trideset minut 
izključen.     Ročni merilnik nivoja olja 
  A  = maxi, količina olja ne sme 
nikoli preseči tega nivoja, ker 
lahko prevelika količina olja 
poškoduje motor. 
 Takoj se posvetujte s 
CITROËNOVO servisno 
mrežo ali z usposobljeno 
servisno delavnico. 
  B  = mini, skozi odprtino za 
nalivanje olja dolijte ustrezno 
vrsto  olja.   
  Reostat za nastavitev osvetlitve 
 Vključite kontakt in 
zadržite pritisk na gumb, 
dokler se ne prikažejo 
ničle.  
 Vključite luči in pritisnite 
na gumb za nastavitev 
osvetlitve voznikovega 
mesta. Pri najšibkejši 
(najmočnejši) osvetlitvi 
spustite gumb in ga nato 
ponovno pritisnite, da povečate (ali 
zmanjšate) osvetlitev. 
 Ko vam osvetlitev ustreza, izpustite 
gumb.   
Page 42 of 269

   Menjalnik in volan   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
40
 MENJALNIK  
  Petstopenjski menjalnik - vzvratna prestava   
   
 Ko prestavljate ročico menjalnika, 
vedno do konca pritisnite na pedal 
sklopke. 
 Nič ne sme ovirati delovanja pedal, 
zato: 
   -   pazite, da preprogo in pritrdišča  pravilno namestite na tla, 
  -   nikoli ne polagajte preprog eno na  drugo.  
 Med vožnjo ne držite roke na držalu 
prestavne ročice, ker lahko tudi z 
rahlim pritiskom sčasoma povzročite 
obrabo notranjih elementov ohišja.  
  Peta  prestava 
 Za prestavitev v peto prestavo najprej 
premaknite prestavno ročico do konca 
v  desno.      Pri  robotiziranem  menjalniku  sistem 
deluje samo v ročnem načinu.   
       INDIKATOR  PREDLAGANE 
MENJAVE PRESTAVNEGA 
RAZMERJA 
 Sistem omogoča zmanjšanje 
porabe goriva, tako da predlaga bolj 
prilagojeno prestavno razmerje. 
  Vzvratna  prestava 
 V vzvratno prestavo prestavite, ko 
se vozilo popolnoma ustavi, tako da 
potisnete prestavno ročico v desno in 
navzdol. 
 V vzvratno prestavo morate prestaviti 
počasi, da se ob tem ne zasliši 
škrtanje.  
  Delovanje 
 Glede na vožnjo in opremo vozila 
lahko sistem predlaga povišanje 
prestavnega razmerja za eno ali več 
stopenj. Prestavite lahko neposredno v 
priporočeno prestavno razmerje. 
 Priporočila za spremembo prestavnega 
razmerja ni potrebno upoštevati. Pri 
izbiri morajo imeti najpomembnejšo 
vlogo konfi guracija cestišča, gostota 
prometa ali varnost. Voznik je 
popolnoma odgovoren za upoštevanje 
oz. neupoštevanje priporočila sistema. 
 Te funkcije ni mogoče izključiti.    
Page 43 of 269

2
   Menjalnik in volan   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
41
PREDNO SPELJETE
     ŠESTSTOPENJSKI ROBOTIZIRANI ROČNI MENJALNIK 
   -   Samodejni način: prestavna ročica v položaju   A  
  -   Ročni način: prestavna ročica   2   v 
položaju   M    
  Zaradi  varnosti: 
 Položaj   N  lahko izklopimo 
izključno, če pritisnemo na zavorni 
pedal. 
 Preklop iz položaja   A  (samodejni 
način delovanja) v položaj   M  (ročni 
način delovanja) in obratno je izvedljiv 
kadarkoli. Kontrolna lučka   A   na 
instrumentni plošči ugasne.  
  Izbira načina 
  Podatek se prikaže na 
instrumentni plošči v obliki 
puščice.  
  Sistem prilagodi predloge menjav 
prestavnega razmerja pogojem 
vožnje (strm klanec, tovor, ...) 
in načinu vožnje voznika (močno 
pospeševanjue, zaviranje, ...). 
 Sistem nikoli ne predlaga, da prestavite v: 
   -   prvo prestavo, 
  -   vzvratno  prestavo.     
Page 44 of 269

   Menjalnik in volan   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
42
  Zagon  vozila 
   -   Za  zagon  motorja  mora  biti prestavna ročica v položaju   N . 
  -   Močno pritisnite na zavorni pedal. 
  -   Vključite zaganjalnik. 
  -   Pri delujočem motorju po potrebi  prestavite ročico v položaj   R ,  A   ali   M . 
  -   Spustite zavorni pedal in dodajte  plin.  
 Če prestavna ročica ni v položaju   N   in/
ali zavorni pedal ni pritisnjen, se motor 
ne bo zagnal, zato opisani postopek 
ponovite od začetka. 
  Vzvratna  prestava 
  Prestavljanje v vzvratno 
prestavo  
 Prestavno ročico premaknite v položaj   R . 
  Vklopite jo šele, ko vozilo miruje.   
  Prosti tek 
  Prestavljanje v prosti tek  
 Prestavno ročico premaknite v položaj 
  N . Tega položaja nikoli ne izberite med 
vožnjo, niti za kratek čas.     Ročni način 
  Preklop v ročni način  
 Prestavno ročico premaknite v položaj   M .   
  Samodejni način delovanja 
  Preklop v samodejni 
način  
 Prestavite ročico v položaj   A . 
 Menjalnik deluje samodejno, brez 
vašega posredovanja. 
 Vseskozi prestavlja v najprimernejšo 
prestavo glede na naslednje 
parametre: 
   -   način vožnje 
  -   profi l cestišča 
  -   najnižja poraba    
Page 45 of 269

2
   Menjalnik in volan   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
43
PREDNO SPELJETE
 NASTAVITEV  VOLANA 
 Ko vozilo stoji, odklenite volan, tako da 
povlečete ročico. 
 Prilagodite višino in globino volana, 
tako da do konca potisnete ročico. 
  Pospeševanje 
 Za optimalno pospeševanje (na primer 
pri prehitevanju vozila) močno pritisnite 
pedal za plin, in sicer prek točke upora 
na koncu hoda pedala.  
  Zaustavljeno  vozilo  pri 
delujočem motorju 
 V primeru daljšega postanka 
pri delujočem motorju menjalnik 
samodejno prestavi v prosti tek  N .  
  Zaustavitev  vozila 
 Pred zaustavitvijo motorja lahko 
prestavno ročico premaknete v položaj   N . 
 V vsakem primeru mora biti parkirna 
zavora obvezno zategnjena. Preverite 
prikaz kontrolne lučke parkirne zavore 
na instrumentni plošči.  
  Pred vsakim posegom v motornem 
prostoru se prepričajte, da je 
prestavna ročica v prostem teku   N.   
  Spreminjanje  prestavnega  razmerja 
  V primeru zvišanega števila 
vrtljajev motorja (naglo 
pospeševanje) menjalnik ne 
more prestaviti v višjo prestavo brez 
voznikovega pomika prestavnih ročic 
robotiziranega ročnega menjalnika.    Povlecite ročico " 
+ " za 
zvišanje prestavnega 
razmerja. 
 Povlecite ročico "  - " za 
znižanje prestavnega 
razmerja. 
   -   Pri zaustavitvi vozila ali pri nižji  hitrosti (na primer približevanje 
križišču s prednostno cesto) 
menjalnik samodejno postopno 
prestavlja do prve prestave. 
  -   Med  spreminjanjem  prestavnih  razmerij ni treba popolnoma spustiti 
pedala za plin. 
  -   Prestavljanje je mogoče le, če to  dopušča število vrtljajev motorja. 
  -   Iz varnostnih razlogov se glede  na število vrtljajev motorja 
prestavljanje v nižjo prestavo lahko 
izvede  samodejno.    
Page 46 of 269

   Stop  &  Start   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
44
         SISTEM  STOP  &  START 
 Sistem Stop & Start začasno izključi 
motor in ga prestavi v način STOP, 
ko se med vožnjo ustavite (rdeč 
semafor, zastoji, drugo itd.). Motor se 
samodejno ponovno zažene (način 
START), takoj ko želite speljati. Motor 
se zažene hitro in zelo tiho. 
 Sistem Stop & Start je prilagojen 
mestni vožnji in omogoča manjšo 
porabo goriva, manjše onesnaževanje 
z izpušnimi plini in manjši hrup pri 
zaustavljenem vozilu. 
  Delovanje 
  Preklop motorja v način STOP  Kontrolna lučka   ECO   zasveti 
na instrumentni plošči in 
motor se izključi: 
   -    pri ročnem menjalniku , pri hitrosti  nižji od 20 km/h prestavite ročico v 
prosti tek in spustite pedal sklopke, 
  -    pri šeststopenjskem  robotiziranem ročnem 
menjalniku , pri hitrosti nižji od 
8 km/h pritisnite zavorni pedal ali 
prestavite ročico v položaj   N .   Če je vozilo opremljeno s števcem, ta 
sešteva čas, ko je motor med vožnjo 
izključen (način STOP). Ob vsaki 
vključitvi kontakta s ključem se števec 
ponovno nastavi na ničlo. 
 Pri vozilu s 6-stopenjskim 
robotiziranim ročnim menjalnikom 
je za potrebe parkiranja na voljo 
način STOP, ki se vklopi nekaj sekund 
po izklopu vzvratne prestave. 
 Način STOP ne spremeni delovanja 
funkcij vozila, kot npr. zaviranje, 
servovolan itd. 
 Ko se motor nahaja v načinu 
STOP, ne nalivajte goriva v 
posodo. Obvezno izključite kontakt 
s ključem.     Posebni primeri: način STOP ni na 
voljo 
 Način STOP se ne vklopi: 
   -   če so odprta voznikova vrata, 
  -   če je odpet voznikov varnostni pas, 
  -   če hitrost vozila ni presegla 10 km/h 
od zadnjega zagona motorja s 
ključem, 
  -   če je parkirna zavora zategnjena ali  pa jo ravno zategujete, 
  -   če bi se zaradi tega poslabšalo  toplotno udobje v potniškem 
prostoru, 
  -   če je vključeno sušenje stekel, 
  -   ob določenih pogojih (napolnjenost  akumulatorja, temperatura motorja, 
pomoč pri zaviranju, zunanja 
temperatura itd.), ki zahtevajo 
delovanje motorja zaradi kontrole 
sistema.  
 
V teh primerih nekaj sekund 
utripa kontrolna lučka   "ECO" ,  
ki nato ugasne. 
  To delovanje je povsem normalno.    
Page 47 of 269

2
   Stop  &  Start   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
45
PREDNO SPELJETE
  Preklop motorja v način START  Kontrolna lučka "  ECO " se 
izklopi in motor se ponovno 
zažene: 
   -    pri ročnem menjalniku , pritisnite  na pedal sklopke, 
  -    pri šeststopenjskem  robotiziranem ročnem 
menjalniku : 
   ●   spustite zavorni pedal, ko je  prestavna ročica v položaju   A  ali   M ,  
  ●   ali prestavite ročico iz položaja   N  
v položaj   A  ali  M , potem ko ste 
spustili zavorni pedal 
  ●   ali vključite vzvratno prestavo.       Posebni primeri: samodejni vklop 
načina START 
 Način START se vklopi samodejno, ko: 
   -   odprete voznikova vrata, 
  -   odpnete voznikov varnostni pas, 
  -   hitrost preseže 25 km/h pri 
ročnem menjalniku ali 11 km/h pri 
šeststopenjskem robotiziranem 
ročnem menjalniku, 
  -   zategujete parkirno zavoro, 
  -   so vzpostavljeni določeni pogoji  (napolnjenost akumulatorja, 
temperatura motorja, pomoč pri 
zaviranju, zunanja temperatura 
itd.), ki zahtevajo delovanje motorja 
zaradi kontrole sistema.  
 V teh primerih nekaj sekund 
utripa kontrolna lučka   "ECO" ,  
ki nato ugasne. 
  To delovanje je povsem normalno.  
 Če je pri ročnem menjalniku vključen 
način STOP in premaknete prestavno 
ročico, ne da bi do konca pritisnili na 
pedal sklopke, se vklopi kontrolna 
lučka ali izpiše sporočilo, ki vas 
opozori, da morate za vklop motorja 
pritisniti pedal sklopke do konca.     Izklop 
 Če želite izklopiti sistem, 
lahko kadarkoli pritisnete na 
gumb "  ECO OFF ". 
 Ob tem zasveti kontrolna lučka gumba, 
sočasno pa se na zaslonu izpiše 
sporočilo. 
 Če sistem izključite v načinu STOP, se 
motor takoj zažene.   
Page 48 of 269

   Stop  &  Start   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
46
  Ponovni vklop 
 Ponovno pritisnite na gumb  
"ECO OFF ". 
 Sistem ponovno deluje. Ob tem 
ugasne kontrolna lučka gumba in 
na instrumentni plošči se prikaže 
sporočilo.  Sistem se ponovno vključi 
samodejno ob vsakem zagonu 
motorja s ključem.  
  Motnje  v  delovanju 
 V primeru motenj v delovanju 
sistema začne utripati 
kontrolna lučka gumba 
  "ECO OFF" , ki nato sveti 
neprekinjeno. 
 Poskrbite za kontrolo sistema v 
CITROËNOVI ali v usposobljeni 
servisni delavniciservisni mreži. 
 V primeru motenj v delovanju načina 
STOP lahko vozilo zablokira. V tem 
primeru morate izključiti kontakt in 
ponovno zagnati motor s ključem.  
  Vzdrževanje 
 Pred vsakim posegom pod 
pokrovom motornega prostora 
izključite sistem Stop & Start, 
da ne bi prišlo do poškodb v primeru 
samodejnega vklopa načina START. 
 Ta sistem potrebuje poseben 
akumulator (podatke o njem lahko 
dobite v usposobljeni servisni delavnici 
ali v CITROËNOVI servisni mreži). 
 Montaža akumulatorja, ki ni 
homologiran s strani CITROËNA, lahko 
povzroči motnje v delovanju sistema. 
 Pri sistemu Stop & Start gre 
za napredno tehnologijo, zato 
morajo vsak poseg na tovrstnem 
akumulatorju obvezno opraviti 
strokovnjaki v CITROËNOVI servisni 
mreži ali v usposobljeni servisni 
delavnici.   
Page 49 of 269

2
   Zagon  in  ustavitev   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
47
PREDNO SPELJETE
  Priporočila za ustavitev    Priporočila za zagon 
  Kontrolna lučka za 
predogrevanje dizelskega 
motorja 
 Če so temperature dovolj 
visoke, kontrolna lučka sveti 
manj kot sekundo in lahko 
takoj zaženete motor. 
 Pri nizkih zunanjih temperaturah 
počakajte, da kontrolna lučka ugasne, 
nato vključite zaganjalnik (položaj 
Zagon), da motor steče.      Kontrolna lučka za odprta 
vrata 
 Če zasveti ta kontrolna 
lučka, preverite, ali so vsa 
vrata in pokrovi dobro zaprti!  
  Zaščita motorja, menjalnika 
 Ko želite izključiti kontakt, naj se 
motor vrti še nekaj sekund, da se 
turbokompresor (dizelski motor) 
upočasni. 
 Ko je kontakt izključen, ne pritiskajte 
na pedal za plin. 
 Za parkiranje vozila ne uporabljajte 
prestav.   
 ZAGON IN USTAVITEV 
  Položaj Vožnja in dodatna oprema.  
 Volan odblokirate tako, da zavrtite ključ 
v kontaktni ključavnici in volan rahlo 
premaknete. V tem položaju lahko 
deluje določena dodatna oprema. 
  Položaj Zagon.  
 Vključite zaganjalnik, zaženete motor 
in spustite ključ. 
  Položaj STOP : protivlomna zaščita. 
 Kontakt je izključen. Zavrtite volan, da 
se zablokira. Izvlecite ključ.  
Page 50 of 269

   Zagon  in  ustavitev   
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
48
 POMOČ PRI SPELJEVANJU NA 
KLANCU 
 Ta funkcija je povezana s sistemom 
ESC in olajša speljevanje na klancu. 
Vključi se pod naslednjimi pogoji: 
   -   vozilo je ustavljeno, motor deluje, noga na zavornem pedalu, 
  -   naklon mora biti večji od 5 %, 
  -   pri vožnji navzgor mora biti  menjalnik v prostem teku ali v 
katerikoli prestavi razen v vzvratni, 
  -   pri vožnji navzdol mora biti  vključena vzvratna prestava.  
 Funkcija HHC (Hill Holder Control) ali 
pomoč pri speljevanju na klancu nudi 
udobje pri vožnji, pri čemer ne gre 
za samodejno parkiranje vozila ali za 
samodejno ročno zavoro. 
  Delovanje 
 Nogi držite na zavornem pedalu in 
pedalu sklopke. Ko popustite pritisk 
na zavorni pedal, imate približno dve 
sekundi časa, da speljete. V tem času 
vozilo stoji na mestu brez zategnjene 
ročne zavore. 
 Med speljevanjem se funkcija 
samodejno izključi in postopoma 
zmanjša pritisk na zavore. V tem 
trenutku lahko zaznate značilen zvok 
mehanskega popuščanja zavor, ki 
označuje skorajšnje premikanje vozila. 
  Nepravilno  delovanje 
 Pomoč pri speljevanju na klancu se 
izključi v naslednjih situacijah: 
   -   če popustite pedal sklopke, 
  -   če zategnete ročno zavoro, 
  -   če izključite motor, 
  -   ob  blokadi  motorja.   
 Kadar zasveti ta kontrolna 
lučka, se oglasi zvočni signal 
in prikaže sporočilo na 
zaslonu, gre za nepravilno 
delovanje sistema. 
Posvetujte se s CITROËNOVO 
servisno mrežo ali z usposobljeno 
servisno  delavnico.