CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, veľkosť PDF: 13.49 MB
Page 141 of 269

Kontroly
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
139
KONTROLY
6
Na účely uskutočnenia kontroly
základných úrovní hladín a
kontroly niektorých prvkov podľa
plánu údržby výrobcu si pozrite
príslušné strany servisnej a záručnej
knižky týkajúce sa motora vášho
vozidla.
Vypustenie vody z naftového
filtra Manuálna rýchlostná prevodovka
Nechajte si skontrolovať hladinu náplne
v súlade s plánom údržby výrobcu.
Používajte výhradne výrobky
odporúčané spoločnosťou
CITROËN alebo výrobky rovnakej
kvality a podobného typu.
Pre optimalizáciu činnosti takých
dôležitých orgánov ako je brzdový
systém, CITROËN vyberá a navrhuje
len špecifi cké výrobky.
Z dôvodu prípadného poškodenia
elektrických orgánov je prísne
zakázané umývať motorovú časť
prúdom vody pod vysokým tlakom.
Po umytí vozidla sa môže na
brzdových diskoch a doštičkách
vytvoriť vlhkosť a v zimnom období
námraza: účinnosť brzdenia môže byť
prechodne znížená. Niekoľkokrát po
sebe mierne zabrzdite, aby sa brzdy
vysušili alebo rozmrazili.
Ak sa rozsvieti kontrolka,
odstráňte vodu z fi ltra.
Vypúšťanie je potrebné
vykonávať pravidelne pri
každej výmene motorového
oleja.
Vodu vypustíte tak, že odskrutkujete
vypúšťaciu skrutku, nachádzajúcu sa
na fi ltri.
Pokračujte až po úplné vypustenie
vody do priesvitnej rúrky a následne
zaskrutkujte vypúšťaciu skrutku.
Motory HDi využívajú moderné
technológie. Všetky zásahy musia byť
vykonané odborníkmi so špecifi ckou
kvalifi káciou, ktorú vám zaručuje sieť
CITROËN.
Podľa krajiny určenia.
Page 142 of 269

Palivo
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
140
ČERPANIE POHONNÝCH
LÁTOK
Minimálna hladina paliva
Napĺňanie
Čerpanie pohonných látok sa vykonáva
pri vypnutom motore .
- Otvorte kryt palivovej nádrže.
- Vsuňte kľúč a následne ním otočte o štvrť otáčky.
- Odstráňte uzáver palivovej nádrže a zaveste ho na úchyt nachádzajúci
sa na vnútornej strane krytu.
Počas čerpania paliva zabraňuje
mechanický systém otvoreniu
ľavých bočných dverí. V prípade
otvoreného krytu palivovej nádrže
dbajte na to, aby sa žiadna osoba
nepokúsila o posunutie týchto dverí.
Po zatvorení krytu sa môžu bočné
posuvné dvere zablokovať, potlačte
dvere v smere zatvárania a následne
ich otvorte.
Ak je dosiahnutá minimálna
hladina palivovej nádrže,
rozsvieti sa táto kontrolka.
Pri prvom zasvietení vám
ostáva
približne 8 litrov
paliva , závisí to od vášho štýlu jazdy
Aby ste sa vyhli poruche v dôsledku
úplného vyčerpania paliva, musíte
dopliť palivo.
Nikdy nejazdite s úplne prázdnou
nádržou, hrozí riziko poškodenia
systému proti znečisteniu a systému
vstrekovania. Na vnútornej strane krytu je nalepená
etiketa, na ktorej je uvedený vhodný
typ paliva pre vaše vozidlo.
Doplnenie paliva musí byť o viac
ako 5 litrov, aby ho odmerka paliva
zaznamenala.
Pri otvorení uzáveru môžete začuť
zvuk unikania vzduchu. Tento únik
je úplne normály a zapríčiňuje ho
nepriepustnosť palivového systému.
Po kompletnom doplnení nádrže
ukončite čerpanie paliva po 3. vypnutí
pištole. Ďalšie násilné čerpanie by
mohlo spôsobiť neželané poruchy.
Objem palivovej nádrže je približne
60 litrov.
- Po doplnení hladiny paliva
uzamknite uzáver a zatvorte kryt
nádrže. Kvalita paliva použitého pri
benzínových motoroch
Benzínové motory sú kompatibilné
s benzínovými biopalivami typu
E10 alebo E24 (s obsahom 10%
etanolu alebo 24%), ktoré vyhovujú
európskym normám EN 228 a
EN 15376.
Palivá typu E85 (s obsahom až 85%
etanolu) sú výhradne určené pre
vozidlá predávané na použitie tohto
typu paliva (vozidlá BioFlex). Kvalita
etanolu musí zodpovedať európskej
norme EN 15293.
Výlučne v Brazílii sa predávajú
špecifi cké vozidlá, ktoré môžu používať
palivá obsahujúce až 100% etanolu
(typ E100).
Page 143 of 269

DIESEL
Palivo
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
141
KONTROLY
6
NEUTRALIZÁCIA PALIVOVÉHO
OKRUHU
V prípade silného nárazu toto
zariadenie automaticky preruší
dodávku paliva do motora. Blikanie tejto kontrolky je
doprevádzané zobrazením
správy na displeji.
Skontrolujte, či mimo vozidla necítiť
zápach paliva alebo nevidno, že by
vytekalo a následne obnovte jeho
prívod:
- vypnite zapaľovanie (poloha STOP),
- vyberte kľúčik zo spínacej skrinky,
- opäť zasuňte kľúčik do spínacej skrinky,
- zapnite zapaľovanie a naštartujte.
ODVZDUŠŇOVACIA PUMPA
DIESEL
V prípade poruchy spôsobenej úplným
spotrebovaním paliva je potreba znovu
odvzdušniť systém:
- naplniť palivovú nádrž aspoň piatimi litrami nafty,
- použiť manuálnu odvzdušňovaciu pumpu, ktorá sa nachádza pod
ochranným krytom v motorovom
priestore,
- uviesť do činnosti štartér až po rozbeh motora.
Oboznámte sa s rubrikou 6, časť
"Pod kapotou".
Kvalita paliva použitého pre
motory Diesel
Motory Diesel sú kompatibilné
s biopalivami zodpovedajúcimi
súčasným a pripravovaným európskym
normám (nafta vyhovujúca norme
EN 590 v zmesi s biopalivom
vyhovujúcim norme EN 14214), ktoré
môžu byť distribuované na čerpacích
staniciach (s možnosťou prímesi 0 až
7% metylesteru mastných kyselín).
Pri niektorých motoroch Diesel je
možné použitie biopaliva B30; avšak,
toto použitie je podmienené prísnym
dodržiavaním špecifi ckých podmienok
pri údržbe vozidla. Konzultujte sieť
CITROËN alebo kvalifi kovaný servis.
Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)
paliva (rastlinné a živočíšne oleje,
výhrevný olej...) je prísne zakázané
(riziko poškodenia motora a palivového
okruhu).
Page 144 of 269

142
Batéria
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
BATÉRIA
Skôr ako batériu odpojíte, vypnite
zapaľovanie a počkajte 2 minúty.
Neodpájajte svorky, pokiaľ je motor v
chode.
Nenabíjajte batériu bez odpojenia
svoriek z pólov.
Po každom opätovnom pripojení
batérie zapnite zapaľovanie a počkajte
aspoň 1 minútu a až potom spúšťajte
štartér. Tým sa elektronické funkcie
uvedú do základného nastavenia.
Avšak ak po takejto manipulácii
pretrvávajú ľahké poruchy i naďalej,
obráťte sa na sieť CITROËN alebo na
odborný servis.
Po výmene žiaroviek počkajte približne
3 minúty na pripojenie batérie.
Odporúčame vám, pred dlhším
odstavením vozidla (na dlhšie ako
jeden mesiac), batériu odpojiť.
Nabíjanie batérie pomocou
nabíjačky
- odpojte batériu,
- dodržujte pokyny výrobcu
nabíjačky,
- batériu po nabití pripojte najskôr (-) pólom,
- skontrolujte čistotu svoriek a pólov. V prípade, že sú zasulfátované
(pokryté bielym alebo zeleným
povlakom), svorky odmontujte a
póly i svorky vyčistite.
Štartovanie za pomoci inej
batérie
- pripojte červený kábel k (+) pólom oboch batérií,
- pripojte jeden koniec zeleného alebo čierneho kábla k (-) pólu
prídavnej batérie,
- pripojte druhý koniec zeleného alebo čierneho kábla na kostru
vozidla s vybitou batériou do miesta
čo najďalej od batérie,
- uveďte do činnosti štartér, po naštartovaní nechajte motor v
činnosti určitú dobu,
- počkajte, až otáčky poklesnú na voľnobežné a odpojte štartovacie
káble.
Prítomnosť tejto nálepky udáva
použitie 12 V olovenej batérie
s konkrétnou technológiou a
charakteristikou, ktorá si vyžaduje, v
prípade odpojenia alebo výmeny zásah
siete CITROËN alebo kvalifi kovaného
servisu.
Nedodržanie týchto príkazov
môže vyvolať riziko predčasného
opotrebovania batérie.
Po spätnej inštalácii batérie bude
funkcia Stop & Štart aktívna až po
uplynutí niekoľkých hodín, v závislosti
od klimatických podmienok a stavu
nabitia batérie (do približne 8 hodín).
Dobitie batérie funkcie Stop & Štart si
nevyžaduje odpojenie.
Page 145 of 269

143
Batéria
RÝCHLA POMOC
7
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
EKONOMICKÝ REŽIM
Po vypnutí motora a kľúči otočenom
do polohy zapnutého zapaľovania sú
určité funkcie (stierače čelného skla,
elektrické ovládanie okien, stropné
osvetlenie, autorádio atď.) vyradené
z činnosti po dobu 30 minút z dôvodu
ochrany batérie vozidla pred vybitím.
Po uplynutí týchto tridsiatich minút
sú aktívne funkcie vyradené z
činnosti, kontrolka batérie bliká a je
doprevádzaná zobrazením správy na
displeji.
Opätovné okamžité použitie týchto
funkcií je možné po naštartovaní
motora a po jeho niekoľko sekundovom
voľnom chode.
Čas, ktorý máte k dispozícii, je
dvojnásobok času potrebného na
naštartovanie motora. Avšak, tento čas
sa bude vždy pohybovať v rozmedzí
piatich a tridsiatich minút.
Vybitá batéria neumožňuje motor
naštartovať.
Page 146 of 269

Výmena kolesa
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
144
Sada na dočasnú opravu pneumatiky
pozostávajúca z kompresora a fľaštičky
(obsahujúcej plniaci prípravok).
Použitie sady
1. Zaškrtnite podhustenú pneumatiku na samolepke s obmedzenou
rýchlosťou a tú následne nalepte
na volant vozidla, aby vám
pripomínala, že jedno z kolies slúži
na dočasné použitie.
2. Nasaďte fľaštičku 1 na kompresor 2 .
3. Pripevnite fľaštičku 1 na ventil
opravovaného kolesa.
4. Dbajte o správne pripevnenie hadičky kompresora, než ju
upevníte na fľaštičku.
5. Zapojte elektrický kábel do jednej z 12 V zásuviek vozidla.
6. Stlačením tlačidla A zapnite
kompresor a nechajte ho v
činnosti až pokiaľ nedosiahne tlak
pneumatiky 2,0 baru. V prípade,
ak sa vám nepodarí tento tlak
dosiahnuť, pneumatiku nie je
možné opraviť.
7. Odpojte a odložte kompresor.
8. Ihneď vozidlo rozbehnite a prejdite niekoľko kilometrov obmedzenou
rýchlosťou, aby sa poškodené
miesto upchalo.
9. Nastavte tlak pomocou kompresora v súlade s odporúčaniami platnými
pre vozidlo a skontrolujte, či je
miesto úniku dobre upchaté (žiadny
pokles tlaku).
10. Jazdite obmedzenou rýchlosťou (80 km/h). Je potrebné si nechať
pneumatiku čo najskôr skontrolovať
a opraviť odborným personálom. Po použití je potrebné fľaštičku odložiť
do plastového sáčku, dodaného
ako súčasť sady, aby kvapalina
neznečistila vaše vozidlo.
Upozornenie, fľaštička s gélom
obsahuje etylén glykol, ktorý je v
prípade požitia zdraviu škodlivý a
pôsobí dráždivo na oči.
Uschovajte mimo dosah detí.
Po použití fľaštičku nevyhadzujte do
voľnej prírody, odovzdajte ju v sieti
CITROËN alebo v inom zbernom mieste.
Táto fľaštička je k dispozícii v sieti
CITROËN.
SADA NA PROVIZÓRNU
OPRAVU PNEUMATIKY
Nástroj sa nachádza v odkladacom
priestore pod prednými sedadlami.
Vozidlo vybavené sadou na provizórnu
opravu pneumatiky neobsahuje
rezervné koleso ani nástroje k nemu
(zdvihák, kľúč, ...).
Page 147 of 269

Výmena kolesa
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
145
RÝCHLA POMOC
7
1. ZASTAVENIE VOZIDLA
- Uistite sa, že všetci cestujúci opustili vozidlo a nachádzajú sa v
bezpečnej zóne.
- V rámci možností zastavte vozidlo na vodorovnom, stabilnom a
nešmykľavom povrchu.
- Zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite zapaľovanie a zaraďte prvý
prevodový stupeň, alebo spätný
chod. - Umiestnite podložku, ak ju máte k
dispozícii, pod koleso diagonálne
oproti vymieňanému kolesu.
Ak je vaše vozidlo vybavené ťažným
zariadením, v niektorých prípadoch je
potrebné vozidlo mierne nadvihnúť, čo
uľahčí vybratie rezervného kolesa z
koša.
V niektorých prípadoch, v závislosti
od povrchu a/alebo veľkej váhy
prepravovaného nákladu, kontaktujte
sieť CITROËN alebo odborný servis.
VÝMENA KOLESA
2. NÁRADIE
- Náradie sa nachádza v odkladacom priestore pod ľavým predným
sedadlom. V prípade potreby
posuňte sedadlo smerom dopredu,
čím získate prístup k odkladaciemu
priestoru zo zadnej strany.
- Odskrutkujte maticu a vyberte zdvihák a kľúč.
1. Kľúč na demontáž kolesa.
2. Zdvihák.
3. Vlečné oko.
4. Klin.
Zdvihák a súbor náradia sú špecifi cké
pre vaše vozidlo. Nepoužívajte ich na
iné účely.
Page 148 of 269

Výmena kolesa
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
146
3. REZERVNÉ KOLESO
- Pomocou kľúča na demontáž kolesa odskrutkujte skrutku, až kým
kôš neklesne na maximum.
- Otvorte zadné dvere, aby ste sa
dostali k rezervnému kolesu. - Odistite kôš z háčku a rezervné
koleso položte blízko kolesa, ktoré
chcete vymeniť.
Page 149 of 269

Výmena kolesa
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
147
RÝCHLA POMOC
7
4. POSTUP
- Umiestnite zdvihák do tesného kontaktu s určeným miestom,
nachádzajúcim sa čo najbližšie k
vymieňanému kolesu. Presvedčite
sa, či je pätka zdviháka správne
položená na zemi a v pravom uhle.
- Rozviňte zdvihák, čím hladko oddelíte koleso od zeme.
- Skrutky kolesa úplne odskrutkujte.
- Odstráňte skrutky a dajte dole koleso.
- Uvoľnite ozdobný kryt.
- Uvoľnite skrutky kolesa a začnite s
ich odskrutkovaním. Zdvihák rozviňte až po tom, čo
ste začali s odskrutkovávaním
vymieňaného kolesa a klinom ste
podložili koleso, ktoré sa nachádza
diagonálne oproti vymieňanému
kolesu.
Page 150 of 269

Výmena kolesa
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
148
- Zvinutím zdviháku úplne spustite vozidlo na zem a následne zdvihák
odstráňte.
- Pomocou kľúča skrutky opäť a defi nitívne dotiahnite, mierne ich
zaistite bez zbytočného násilného
tlaku.
- Poškodené koleso umiestnite do koša. - Zaveste kôš na háčik a následne
ho nadvihnite pomocou skrutky a
kľúča.
Nikdy sa nezdržujte pod vozidlom,
ktoré je nadvihnuté pomocou
zdviháka (použite stojan). Nikdy
nepožívajte skrutkovač namiesto kľúča
na demontáž kolesa.
5. MONTÁŽ REZERVNÉHO KOLESA
- Koleso osaďte na určené miesto na náboji a začnite s jeho manuálnym
zaskrutkovaním.
- Kľúčom na demontáž kolesa predbežne zaskrutkujte všetky
skrutky.