CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Priručnik (in Serbian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.54 MB
Page 131 of 308

Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
129
Prednji vazdušni jastuci
uključenje
o
ni se uključuju istovremeno, osim
ako vazdušni jastuk suvozača nije
isključen, u slučaju jakog čeonog
sudara koji utiče na celu ili na deo
zone udara A, duž uzdužne ose vozila
u smeru od napred ka zadnjem delu.
Prednji vazdušni jastuk se postavlja
između putnika napred i instrument
table kako bi se smanjilo njihovo
naginjanje ka unapred. Isključivanje suvozačevog
vazdušnog jastuka
Može da se isključi samo prednji
suvozačev jastuk.
-
Kada je kontakt prekinut
,
umetnite ključ u komandu za
isključivanje prednjeg suvozačevog
vazdušnog jastuka.
-
o krenite ga u položaj "OFF".
-
i zvucite ga zadržavajući ovaj
položaj komande.
Pokazivač prednjeg
vazdušnog jastuka na
instrument tabli je uključen
sve dok traje isključivanje. U slučaju trajnog uključenja dva
pokazivača vazdušnih jastuka,
nemojte postavljati sedište za
dete tokom puta, obratite se
ovlašćenom servisu C
i T ro Ë n ili
serviseru stručni servis.
n
eispravnost vazdušnog jastuka
d
a biste obezbedili sigurnost
vašeg deteta, obavezno isključite
prednji vazdušni jastuk kada
postavljate dečije sedište u položaj
"leđima prema putu" na sedište
suvozača. U suprotnom, postoji
opasnost da će dete biti teško
povređeno ili stradati prilikom otvaranja
vazdušnog jastuka. Ponovno uključenje
U položaju "OFF", prednji vazdušni
jastuk suvozača se neće otvoriti u
slučaju sudara.
č
im izvadite dečje sedište, okrenite
komandu prednjeg vazdušnog jastuka
suvozača u položaj "ON" da biste
ponovo aktivirali vazdušni jastuk i tako
zaštitili putnika u slučaju udara.
a
ko se ovaj pokazivač
upali na instrument tabli,
praćen zvučnim signalom i
porukom na ekranu, obratite
se ovlašćenom servisu
C i T ro Ë n ili stručnom servisu
da biste proverili sistem.
o
ni su ugrađeni u centar volana
za vozača i u komandnu tablu za
suvozača.
Vazdušni jastuci
BEZBEDNOST
5
Page 132 of 308

Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
130
PREVOZ DEcE
o pšte informacije o dečijim
sedištima
cITRoËn vam preporučuje
da prevozite decu na zadnjem
sedištu vozila
:
-
"leđima u pravcu kretanja"
sve
do treće godine,
-
"licem u pravcu kretanja"
počev
od treće godine.
Bezbednost dece je stalna briga
kompanije C
i
T
ro
Ë
n
prilikom
osmišljavanja vozila, ali ona takođe
zavisi i od vas.
*
U svakoj zemlji važe posebni propisi
za prevoz dece. Pogledajte važeće
propise u svojoj zemlji i poštujte ih.
z
a najbolju moguću bezbednost,
morate poštovati sledeće odredbe
:
-
u skladu sa evropskim propisima,
sva deca koja imaju manje od
12
godina ili su niža od metar
i po, moraju da se prevoze
u dečijim sedištima koja su
odobrena i prilagođenja njihovoj
težini, na sedištima sa sigurnosnim
pojasevima ili
iso
F
i
X* priključcima,
-
statististički, najbezbednija
sedišta za prevoz dece su zadnja
sedišta vašeg vozila,
-
dete lakše od 9 kg mora da se
obavezno prevozi u položaju
"leđima u pravcu kretanja", bilo
na zadnjem, bilo na prednjem
sedištu.
Deca u kabini
Page 133 of 308

Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
131
dEČIjE SEdIŠTE naPREd
Pogledajte zakonske propise
u svojoj zemlji pre nego što
postavite dečje sedište na
određeno mesto u vozilu.
"leđima u pravcu kretanja" "l icem u pravcu kretanja"
kada se dečje sedište "licem prema
putu" postavi na suvozačevo mesto,
prednji vazdušni jastuk suvozača mora
da ostane uključen.
Podešavanje sedišta u položaj
:
-
maksimalan uzdužan pozadi,
podignut naslon za sedište bez
podizača,
-
maksimalan uzdužan pozadi,
najviši položaj, podignut naslon za
sedište sa podizačem. Uverite se da je sigurnosni pojas
dobro zategnut.k
od dečijih sedišta sa osloncem,
uverite se da su ona u stabilnom dodiru
sa tlom.
a
ko je potrebno, podesite
suvozačevo sedište. Suvozačevo mesto je podešeno
u najviši položaj i po dužini
maksimalno gurnuto nazad.k
ada se dečje sedište "leđima prema
putu" postavi na suvozačevo mesto,
vazdušni jastuk suvozača se obavezno
mora isključiti. U suprotnom, postoji
opasnost da će dete biti teško
povređeno ili stradati prilikom
otvaranja vazdušnog jastuka.
Podešavanje sedišta u položaj
:
-
maksimalan uzdužan pozadi,
podignut naslon za sedište bez
podizača,
-
maksimalan uzdužan pozadi,
najviši položaj, podignut naslon za
sedište sa podizačem.
Deca u kabini
BEZBEDNOST
5
Page 134 of 308

Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
132
dEČjE SEdIŠTE na ZadnjIM SEdIŠTIMa
"leđima u pravcu kretanja"
kada se dečje sedište "leđima u
pravcu kretanja" postavi na zadnja
sedišta, gurnite prednje sedište
napred i uspravite mu naslon tako da
dečje sedište u položaju "leđima u
pravcu kretanja" ne dodiruje prednje
sedište.
"licem u pravcu kretanja"
kada se dečje sedište "licem u pravcu
kretanja" postavi na zadnja sedišta,
gurnite prednje sedište napred i
uspravite mu naslon tako da noge
deteta koje sedi "licem u pravcu
kretanja" ne dodiruju prednje sedište
vozila.
Uverite da se da je sigurnosni
pojas dobro zategnut.
k
od dečijih sedišta sa osloncem,
uverite se da su ona u stabilnom
dodiru sa tlom.k ada se dečje sedište postavi na
mesto putnika 3. reda, namestite
naslone bočnih i centralnih sedišta
2.
reda koji su smešteni ispred mesta
koje je zauzelo dečje sedište, ili ako
nije dovoljno, odložite ta sedišta
2.
reda, tako da dečje sedište ili noge
deteta ne dodiruju sedišta 2. reda. Sedišta 3. reda
d
ečje sedište sa osloncem ne
sme se nikada postavljati na
zadnje sedište 3. reda.
Deca u kabini
Page 135 of 308

Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
133
ISKljuČIvanjE SuvoZaČEvog
V
AZDUŠNOG JASTUKA
nikada nemojte da postavljate
dečje sedište u položaju leđima u
pravcu kretanja na sedište ispred
kojeg je aktiviran vazdušni jastuk.
To moglo da dovede do smrtnog
povređivanja deteta ili ozbiljnih povreda.
n
alepnica sa upozorenjem koja je
smeštena sa svake strane štitnika za
sunce sadrži ovo uputstvo. U skladu
sa propisima na snazi, naći ćete to
upozorenje u sledećim tabelama na
raznim jezicima.z a više informacija o isključivanju
prednjeg vazdušnog jastuka
suvozača, pogledajte odeljak 5,
deo "Vazdušni jastuci".
Deca u kabini
BEZBEDNOST
5
Page 136 of 308

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsnikdY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné akT i V o Van ÝM čelním air B a G e M. Hrozí
nebezpečí s M rT i d ÍTĚT e nebo VÁŽ n ÉH o zran Ě n Í.
daBrug aL dri G en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en ak T i V air B a G. B arne T risikerer at blive a LV or L i GT k VÆ s T e T
eller dr ÆBT.
deMontieren sie auf einem sitz mit ak T i V ierT e M Front- a irbag nie M a L s einen k indersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das k
ind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enneVer use a rearward facing child restraint on a seat protected by an a CT i V e air B a G in front of it, deaTH or serio U s in JU rY to the
CH i L d can occur
esno insTa L ar n U n C a un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un air B a G
frontal a CT i Vado , ya que podría causar lesiones G raV es o incluso la MU erT e del niño.
eTÄrge MiTTe kUnaGi paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille esiTUrVa Padi on ak T i V eeri TU d . Turvapadja
avanemine võib last TÕ sise LT või e LU o HTL ik ULT vigastada.
FiÄLÄ koskaan aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TUrVaTYY n Y. s en
laukeaminen voi aiheuttaa L a P sen k U o L e M an tai VakaVan L o U kkaan TUM isen .
Frne JaMais installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un CoUssin GonFLaBLe frontal aCT i VÉ.
Cela peut provoquer la M
or
T
de l’ en F
an
T ou le BL esser G ra
V
e M en T
Hrnikada ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno U k LJU čeni M prednjim zračni M J as TU ko M. To bi moglo
uzrokovati s M rT ili T e Š k U oz LJ ed U djeteta.
HUsoHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést ak T i VÁLT (B eka PC so LT) F ron TLÉG zs Á kka L védett ülésen. e z a
gyermek H a LÁLÁT vagy s ÚLY os s É r ÜLÉ s ÉT okozhatja.
iTnon installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un air B a G frontale aTT
i VaTo . Ciò potrebbe provocare la M orT e o F eri T e G raV i al bambino.
LTniekada neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma V eikiančios priekinės oro Pa G a LVĖ s . i
šsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti M irT inai arba s U nkiai T ra UMU o Tas .
Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
134
Deca u kabini
Page 137 of 308

LVnekad neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir akT i V iz ĒT s priekšējais dro ŠĪB as G aisa s
P i LV ens .
Tas var izraisīt BĒ
rna
n ĀV i vai radīt no P ie T n U s ie V
aino
JUMU s .
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats nooiT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de air B a G is in G es CH ake L d . Bij het afgaan van de airbag
kan het kind L e V ens G e Vaar L i J k G e W ond raken
noinstaller aL dri et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal ak T i V erT ko LL is J ons PUT e , B arne T
risikerer å bli dre PT eller H ard T skade T.
PLniGdY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CzoŁoWĄ PodUszkĘ
P o W ie T rzn Ą w stanie ak TYW n YM. Może to doprowadzić do ŚM ier C i dzie C ka lub spowodować u niego P o Wa Ż ne o B ra Ż enia C ia Ł a .
PTnUnCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um air B a G frontal a CT i Vado .e
sta instalação poderá provocar F eri M en Tos G raV es ou a M orT e da C rian Ç a .
ronu instalati niCiodaTa un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu air B a G
frontal a CT i VaT . a ceasta ar putea provoca M oarT ea C o P i LULU i sau ranirea lui G raVa .
rUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
sknikdY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené ak T i V o Van ÝM čelným air B a G o M. Mohlo
by dôjsť k s M rT e Ľ n ÉMU alebo VÁŽ ne MU P oraneni U die Ť a Ť a .
sLnikoLi ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je Varnos T na BL azina pred sprednjim sopotnikovim sedežem ak
T i V irana . Takšna namestitev lahko povzroči s M rT o T roka ali HU de P o Š kod B e .
srnikada ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim ak T i V ni M Vazd UŠ ni M J as TU ko M ispred njega, jer mogu
nastupiti s M rT ili oz B i LJ na P o V reda de T e Ta .
sVPassagerarkrockkudden fram MÅsTe vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. a nnars riskerar barnet att d
Ö das eller skadas a LLVar L i GT.
TrkesİnLkLe HaVa Yas T i Ğ i ak TİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu Ç o CUĞU n ÖLM es İ ne veya Ç ok a
Ğ ir Yara L an M asina sebep olabilir .
Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
135
Deca u kabini
BEZBEDNOST
5
Page 138 of 308

Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
136
PREPoRuČEna SEdIŠTa
grupa 0+ : od rođenja do 13 kgL1
"
r ÖM er Baby- s afe Plus"
Postavlja se leđima u pravcu kretanja.
g
rupe 2 i 3 : od 15 do 36 kgL4
"
k L i PP
an
o ptima"
Počev od 22 kg (oko 6 godina), koristi se samo povišenje.
L5
"
r ÖM er kid F i X"
Može da se pričvrsti na
iso F i X priključke u vozilu.
s
igurnosni pojas pridržava dete.
C
i
T
ro
Ë
n
vam nude paletu preporučenih dečijih sedišta koja se pričvršćuju pomoću sigurnosnih pojaseva sa tri kopče.
Deca u kabini
Page 139 of 308

Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
137
SEDIŠTA SA OSLON c EM
dečja sedišta sa osloncem (ili
podupiračem) se moraju pažljivo
postaviti u vozilo. Posebno treba biti
pažljiv na sanduk za odlaganje stvari
ispod nogu na bočnim mestima pozadi.
z
adnji centralni deo nema sanduk za
odlaganje stvari ispod nogu. Možete
tu najlakše da postavite dečje sedište
sa osloncem, bilo da se ono fiksira
sa
iso F i X pričvršćivačima ili sa
sigurnosnim pojasem.
n
e stavljajte oslonac na
poklopac sanduka za odlaganje
stvari, mogao bi se slomiti u
slučaju jakog udara.
k
ada podešavanja
oslonca to dozvole, predlažemo vam
dve ostale mogućnosti za postavljanje.
dno pregrade za odlaganje
Ukoliko je oslonac dovoljno dugačak,
možete ga osloniti o dno pregrade za
odlaganje.
i spraznite sav sadržaj iz
pregrade pre postavljanja oslonca.
van pregrade za odlaganje
kada je oslonac dosta dugačak
i dovoljno se savija (poštujući
preporuke koje su date u uputstvu za
postavljanje dečjeg sedišta), možete
da postavite oslonac da on bude u
kontaktu sa patosom van područja
sanduka. Mislite o tome da iskoristite
uzdužno podešavanje zadnjeg sedišta
ili prednjeg sedišta da biste dobili
zadovoljavajući položaj oslonca izvan
područja sanduka.
a ko ne možete da postavite
oslonac kako je gore opisano, ne
smete postavljati dečje sedište sa
osloncem na to mesto.
Deca u kabini
BEZBEDNOST
5
Page 140 of 308

Berlingo-2-VP_sr_Chap05_securite_ed01-2015
138
PoSTavljanjE d EČI j IH SE d IŠTa K oja SE PRIČ v RŠĆ uju SI gu R no S n IM P oja S o M
* dečje sedište sa osloncem nikada ne sme da se postavlja u 2. redu na bočnom zadnjem sedištu automobila, osim ako
možete da ga postavite u skladu sa preporukama iz odeljka "Post avljanje dečjih sedišta sa osloncem".
**
d ečje sedište sa osloncem ne sme se nikada postavljati na zadnje sedište 3. reda.
U skladu sa evropskom regulativom, ova pločica pokazuje mogućnosti postavljanja dečijeg sedišta koje se pričvršćuje
sigurnosnim pojasom i koje je odgovarajuće i koje je odobreno kao univerzalno (a) u zavisnosti od težine deteta i mesta u
vozilu.
U
mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečjeg sedišta koje
se vezuje pomoću sigurnosnih pojaseva, koje je
odobreno kao univerzalno "leđima prema putu" i/ili univerzalno dečje sedište "licem prema putu". Mesto(a)
Težina / odgovarajući uzrast deteta
Manje od 13 kg
(grupe 0 (b) i 0+)
sve do ≈ 1 godine
od 9 do 18 kg
(grupa 1)
od 1. do ≈ 3. godine
od 15 do 25 kg
(grupa 2)
od 3. do ≈ 6. godine
od 22 do 36 kg
(grupa 3)
od 6. do ≈10. godine
1. red (c) (d)s uvozačevo
mesto U
UUU
2. red (e)
(5 i 7 mesta) Bočna mesta
U*U* UU
Centralno
mesto U
UUU
3. red (f) (g)
(7 mesta)
s
va mesta U**U** UU
Deca u kabini