CITROEN BERLINGO VAN 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2021Pages: 260, PDF Size: 7.76 MB
Page 91 of 260

89
Bezpieczeństwo
5napełnienia poduszki powietrznej
pasażera.
Etykieta ostrzegawcza – czołowa poduszka
powietrzna pasażera
Należy przestrzegać poniższych instrukcji
umieszczonych na etykietach ostrzegawczych
po obu stronach osłony przeciwsłonecznej
pasażera:
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu
wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może
to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA
lub spowodować u niego POWAŻNE
OBRAŻENIA CIAŁA.
Wyłączanie czołowej
poduszki powietrznej
pasażera
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka w
przypadku montażu fotelika dziecięcego
na przednim siedzeniu pasażera w pozycji
tyłem do kierunku jazdy, należy bezwzględnie
wyłączyć czołową poduszkę powietrzną
pasażera. W przeciwnym razie dziecko
byłoby narażone na poważne obrażenia ciała
lub śmierć w momencie napełnienia poduszki
powietrznej.
Pojazdy bez wyłącznika
Kategorycznie zabrania się montowania
fotelika dziecięcego na przednim siedzeniu
pasażera albo kanapie tyłem do kierunku
jazdy! Grozi to śmiercią lub poważnymi
obrażeniami ciała dziecka w razie zadziałania
poduszki powietrznej.
Wyłączanie/włączanie czołowej
poduszki powietrznej pasażera
Przełącznik jest umieszczony z boku schowka w
desce rozdzielczej.
Przy wyłączonym zapłonie:
► Aby wyłączyć poduszkę powietrzną, obrócić
kluczyk w położenie „ OFF”.
►
W celu ponownego włączenia poduszki
obrócić kluczyk w położenie „ ON
”.
Po włączeniu zapłonu:
Ta kontrolka zapala się i świeci w sposób ciągły, sygnalizując wyłączenie poduszki
powietrznej.
Lub
Ta kontrolka zapala się na około minutę, aby zasygnalizować włączenie poduszki
powietrznej.
Zalecane foteliki dziecięce
Gama zalecanych fotelików dziecięcych
mocowanych za pomocą trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa.
Page 92 of 260

90
Bezpieczeństwo
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Montuje się tyłem do kierunku jazdy.
Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP”
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Montaż tylko na tylnych siedzeniach bocznych.
Należy zdemontować zagłówek siedzenia pojazdu.
Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster”
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Montaż tylko na przednim siedzeniu pasażera lub tylnych siedzeniach bocznych.
Zestawienie opcji instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
bezpieczeństwa
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim w poniższej tabeli przedstawiono możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
bezpieczeństwa i homologowanych jako uniwersalne (c) w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie.
Page 93 of 260

91
Bezpieczeństwo
5Kategoria wagowa i wiekowa
Miejsce Poniżej 13
kg
(grupy 0 (d) i 0+) Do około 1 roku Od 9 do 18
kg
(grupa 1)
Od 1 roku do około 3 lat 15–25 kg
(grupa 2)
Od 3 roku do około
6 lat 22–36 kg
(grupa 3)
Od 6 roku do około 10 lat
Rząd 1 (a) Nieskładane siedzenie pasażera X
Siedzenie
pasażera
z regulacją
wzdłużną Z wyłączoną
poduszką
powietrzną
pasażera („OFF”) U (f)
Z włączoną
poduszką
powietrzną
pasażera („ON”) X
UF (f)
Rząd 2 (b), (e) U
Rząd 3 (b), (e) U (g), (h)
Legenda
(a) Przed zainstalowaniem fotelika na tym miejscu należy zapoznać się z przepisami obowiązującymi w kraju, po którym porusza się samochód.
(b) Aby zamontować fotelik dziecięcy na tylnym siedzeniu tyłem albo przodem do kierunku jazdy, ustawić tylne siedzenie w położeniu maksymalnie
cofniętym z wyprostowanym oparciem.
(c) Uniwersalny fotelik dziecięcy: fotelik można zamocować we wszystkich pojazdach za pomocą pasa bezpieczeństwa.
(d) Grupa 0: od urodzenia do 10
kg. Łóżeczek samochodowych i gondoli nie można mocować na przednich siedzeniach pasażera ani w trzecim rzędzie
siedzeń.
(e) Aby zamontować fotelik dziecięcy na tylnym siedzeniu tyłem albo przodem do kierunku jazdy, przesunąć do przodu siedzenia przed fotelikiem, a
następnie wyprostować ich oparcia, żeby zapewnić dość miejsca na fotelik dziecięcy i na nogi dziecka.
(f) W przypadku siedzenia stałego (którego nie można złożyć) ustawić oparcie siedzenia pod kątem 0°.
Dodatkowe informacje dotyczące siedzeń przednich, a szczególnie położenia złożonego, zawiera odpowiedni punkt.
(g) W wersji M złożyć oparcia siedzeń w 2. rzędzie.
(h) W 3. rzędzie nie wolno instalować fotelików dziecięcych z podpórką.
Page 94 of 260

92
Bezpieczeństwo
U: siedzenie przystosowane do instalacji uniwersalnego fotelika dziecięcego mocowanego za pomocą pasa bezpieczeństwa tyłem lub przodem do
kierunku jazdy.
UF: siedzenie przystosowane do instalacji uniwersalnego fotelika dziecięcego mocowanego za pomocą pasa bezpieczeństwa przodem do kierunku jazdy.
X: siedzenie nieprzystosowane do instalacji fotelika dziecięcego z podanej grupy wagowej.
Mocowania „ISOFIX”
Rząd 2
* W niektórych wersjach środkowe siedzenie jest
pozbawione mocowań ISOFIX.
Pojazd ma homologację według najnowszych
przepisów ISOFIX.
Jeśli pojazd jest wyposażony w zaczepy ISOFIX,
są one oznaczone etykietami.
System mocowań obejmuje trzy zaczepy dla
każdego siedzenia:
–
Dwa zaczepy A
z przodu, między oparciem a
siedziskiem fotela samochodu, z oznaczeniem
„ISOFIX”.
–
Jeżeli samochód jest w niego wyposażony
,
za siedzeniem znajduje się także jeden zaczep
B służący do mocowania górnego paska i
oznaczony napisem „Top Tether”.
Zaczep Top Tether służy do zamocowania
górnego paska fotelika dziecięcego, który
wyposażono w taki pasek. W razie zderzenia
czołowego to zabezpieczenie ogranicza
wychylenie fotelika do przodu.
System mocowania ISOFIX zapewnia
niezawodny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Foteliki dziecięce ISOFIX wyposażone są w dwa
zamki, które mocowane są do dwóch zaczepów
A z przodu.
Niektóre foteliki dziecięce mają również górny
pasek, który łączy się z zaczepem B.
Aby przymocować fotelik dziecięcy do zaczepu
Top Tether:– Wyjąć i schować w bezpiecznym miejscu
zagłówek przed zamocowaniem fotelika
dziecięcego na danym miejscu (zamontować
ponownie zagłówek po zdjęciu fotelika
dziecięcego).
–
Przełożyć pasek fotelika dziecięcego nad
oparciem, wypośrodkowując go pomiędzy
otworami prowadnic zagłówka.
–
Przymocować zaczep górnego paska do
tylnego zaczepu B
.
–
Naprężyć górny pasek.
Nieprawidłowe zamontowanie fotelika
dziecięcego zagraża bezpieczeństwu
dziecka w razie wypadku.
Należy postępować ściśle według instrukcji
montażu dołączonej do fotelika.
Zalecane foteliki dziecięce
ISOFIX
Fotelik należy mocować i zdejmować
zgodnie z instrukcjami jego producenta.Instalowanie fotelików dziecięcych ISOFIX
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim w poniższej tabeli przedstawiono możliwości montażu fotelików dziecięcych ISOFIX na siedzeniach
wyposażonych w mocowania ISOFIX.
Z boku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików ISOFIX, obok logo ISOFIX, znajduje się oznaczenie kategorii rozmiaru ISOFIX (od A do G).
Page 95 of 260

93
Bezpieczeństwo
5„RÖMER Baby-Safe Plus i jego podstawa ISOFIX”
(kategoria rozmiaru: E)
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
„RÖMER Baby-Safe Plus i jego podstawa ISOFIX”
(kategoria rozmiaru: E)
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
Montuje się tyłem do kierunku jazdy za
pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do zaczepów A.
Podstawa ma podpórkę z regulacją
wysokości, która spoczywa na podłodze samochodu.
Ten fotelik można również mocować
za pomocą pasa bezpieczeństwa. W
takim przypadku wykorzystuje się tylko
sam fotelik, który należy zamocować do
siedzenia samochodu trzypunktowym pasem bezpieczeństwa.„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(kategoria rozmiaru: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Montuje się wyłącznie przodem do kierunku jazdy.
Mocowany jest do zaczepów A, jak również
do górnego zaczepu B, tzw. TOP TETHER,
za pomocą górnego paska.
Trzy pozycje fotelika: siedząca, półleżąca i leżąca.
Ten fotelik dziecięcy może być również
instalowany na siedzeniach niewyposażonych w mocowania ISOFIX. W takim wypadku należy go bezwzględnie przymocować do siedzenia trzypunktowym pasem
bezpieczeństwa. Ustawić przednie siedzenie
samochodu tak, aby nogi dziecka nie dotykały oparcia.
Instalowanie fotelików dziecięcych ISOFIX
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim w poniższej tabeli przedstawiono możliwości montażu fotelików dziecięcych ISOFIX na siedzeniach
wyposażonych w mocowania ISOFIX.
Z boku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików ISOFIX, obok logo ISOFIX, znajduje się oznaczenie kategorii rozmiaru ISOFIX (od A do G).
Page 96 of 260

94
Bezpieczeństwo
Kategoria wagowa i wiekowa
Poniżej 10 kg
(grupa 0)
Do około 6
miesięcy Poniżej 10
kg
(grupa 0)
Poniżej 13
kg
(grupa 0+)
Do około 1 roku Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 roku do około 3 lat
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX Gondola tyłem do kierunku jazdy tyłem do kierunku
jazdyprzodem do kierunku jazdy
Kategoria rozmiaru ISOFIX FG C D E C D AB B1
Rząd 1 (a) Typ inny niż ISOFIX
Rząd 2 (b) Tylne
siedzenie za
kierowcąIL (c)
IL IUF/IL
Tylne
środkowe
siedzenie (f) i
tylne boczne
siedzenie IL (d)
Rząd 3 (b), (e) Typ inny niż ISOFIX
Legenda
(a) Przed zainstalowaniem fotelika na tym miejscu należy zapoznać się z przepisami obowiązującymi w kraju, po którym porusza się samochód.
(b) Aby zamontować fotelik dziecięcy na tylnym siedzeniu tyłem albo przodem do kierunku jazdy, ustawić tylne siedzenie w położeniu maksymalnie
cofniętym z wyprostowanym oparciem.
(c) Zamontowanie gondoli w tym miejscu może uniemożliwić korzystanie z innych miejsc w tym samym rzędzie.
(d) Ustawić przednie siedzenie pasażera bez regulacji wysokości w maksymalnie cofniętym położeniu
(e) W 3. rzędzie nie wolno instalować fotelików dziecięcych z podpórką.
(f) W niektórych wersjach środkowe siedzenie jest pozbawione mocowań ISOFIX.
IUF: siedzenie przystosowane do zamocowania uniwersalnego fotelika dziecięcego ISOFIX przodem do kierunku jazdy za pomocą górnego paska.
IL: siedzenie przystosowane do zamocowania półuniwersalnego fotelika dziecięcego ISOFIX:
– tyłem do kierunku jazdy – z górnym paskiem lub podpórką;
– przodem do kierunku jazdy – z podpórką;
– typu „gondola” z górnym paskiem lub podpórką.
Więcej informacji na temat fotelików dziecięcych ISOFIX , w szczególności mocowania górnego paska, zawiera odpowiedni punkt.
Foteliki dziecięce i-Size
Foteliki dziecięce i-Size są wyposażone w dwa zamki, które mocuje się do dwóch zaczepów A.
Foteliki dziecięce i-Size mają także:
– górny pasek, który mocuje się do zaczepu B;
– albo podpórkę opierającą się o podłogę, kompatybilną z homologacją i-Size miejsca siedzącego w samochodzie.
Zadaniem tych elementów jest uniemożliwienie przewrócenia się fotelika dziecięcego przy zderzeniu.
Więcej informacji na temat mocowań ISOFIX zawiera odpowiedni punkt.
Zestawienie opcji montażu fotelików dziecięcych i-Size
Zgodnie z nowym ustawodawstwem europejskim w poniższej tabeli przedstawiono możliwości montowania fotelików dziecięcych i-Size na siedzeniach
wyposażonych w mocowania ISOFIX z homologacją i-Size.
Siedzenie Fotelik dziecięcy i-Size
Rząd 1 (a) Siedzenie pasażeraTyp inny niż i-Size
Rząd 2 (b), (c), (d) i-U
Rząd 3 (b) Typ inny niż i-Size
Legenda
(a) Przed zainstalowaniem fotelika na tym miejscu należy zapoznać się z przepisami obowiązującymi w kraju, po którym porusza się samochód.
(b) Aby zamontować fotelik dziecięcy na tylnym siedzeniu tyłem albo przodem do kierunku jazdy, ustawić tylne siedzenie w położeniu maksymalnie
cofniętym z wyprostowanym oparciem.
(c) Ustawić przednie siedzenie w najwyższym położeniu.
(d) W niektórych wersjach środkowe siedzenie jest pozbawione mocowań ISOFIX.
i-U: siedzenie przystosowane do uniwersalnych fotelików i-Size mocowanych przodem lub tyłem do kierunku jazdy .
i-UF: siedzenie przystosowane tylko do uniwersalnych fotelików i-Size mocowanych przodem do kierunku jazdy .
Page 97 of 260

95
Bezpieczeństwo
5IL: siedzenie przystosowane do zamocowania półuniwersalnego fotelika dziecięcego ISOFIX:
– tyłem do kierunku jazdy – z górnym paskiem lub podpórką;
–
przodem do kierunku jazdy – z podpórką;
–
typu „gondola” z górnym paskiem lub podpórką.
Więcej informacji na temat fotelików dziecięcych ISOFIX , w szczególności mocowania górnego paska, zawiera odpowiedni punkt.
Foteliki dziecięce i-Size
Foteliki dziecięce i-Size są wyposażone w dwa zamki, które mocuje się do dwóch zaczepów A.
Foteliki dziecięce i-Size mają także:
–
górny pasek, który mocuje się do zaczepu B
;
–
albo podpórkę opierającą się o podłogę, kompatybilną z homologacją i-Size miejsca siedzącego w samochodzie.
Zadaniem tych elementów jest uniemożliwienie przewrócenia się fotelika dziecięcego przy zderzeniu.
Więcej informacji na temat mocowań ISOFIX zawiera odpowiedni punkt.
Zestawienie opcji montażu fotelików dziecięcych i-Size
Zgodnie z nowym ustawodawstwem europejskim w poniższej tabeli przedstawiono możliwości montowania fotelików dziecięcych i-Size na siedzeniach
wyposażonych w mocowania ISOFIX z homologacją i-Size.
Siedzenie Fotelik dziecięcy i-Size
Rząd 1 (a) Siedzenie pasażeraTyp inny niż i-Size
Rząd 2 (b), (c), (d) i-U
Rząd 3 (b) Typ inny niż i-Size
Legenda
(a) Przed zainstalowaniem fotelika na tym miejscu należy zapoznać się z przepisami obowiązującymi w kraju, po którym porusza się samochód.
(b) Aby zamontować fotelik dziecięcy na tylnym siedzeniu tyłem albo przodem do kierunku jazdy, ustawić tylne siedzenie w położeniu maksymalnie
cofniętym z wyprostowanym oparciem.
(c) Ustawić przednie siedzenie w najwyższym położeniu.
(d) W niektórych wersjach środkowe siedzenie jest pozbawione mocowań ISOFIX.
i-U: siedzenie przystosowane do uniwersalnych fotelików i-Size mocowanych przodem lub tyłem do kierunku jazdy .
i-UF: siedzenie przystosowane tylko do uniwersalnych fotelików i-Size mocowanych przodem do kierunku jazdy .
Page 98 of 260

96
Bezpieczeństwo
Ręczne zabezpieczenie
przed otwarciem drzwi od
wewnątrz
Blokada ręczna uniemożliwiająca otwarcie
bocznych drzwi przesuwnych za pomocą
wewnętrznej klamki.
Blokowanie/odblokowywanie
► Przestawić dźwigienkę na krawędzi bocznych
drzwi do góry, aby zaryglować drzwi, lub w dół ,
aby je odryglować.
Elektryczne
zabezpieczenie przed
otwarciem drzwi od
wewnątrz
Układ zdalnego sterowania uniemożliwiający
otwarcie drzwi tylnych (bocznych drzwi
przesuwnych, drzwi skrzydłowych lub klapy
bagażnika) za pomocą wewnętrznych klamek.
Włączanie/wyłączanie
► Przy włączonym zapłonie nacisnąć ten
przycisk, aby włączyć/wyłączyć zabezpieczenie
przed otwarciem drzwi od wewnątrz.
Włączenie funkcji potwierdza świecenie
kontrolki.
Kiedy jest włączone zabezpieczenie
przed otwarciem drzwi od wewnątrz,
nadal można otworzyć drzwi od zewnątrz.
W przypadku silnego zderzenia
elektryczne zabezpieczenie przed
otwarciem drzwi od wewnątrz wyłącza się
automatycznie.
Inny stan kontrolki sygnalizuje usterkę
elektrycznego zabezpieczenia przed
otwarciem drzwi od wewnątrz.
Zlecić sprawdzenie w ASO sieci CITROËN
lub warsztacie specjalistycznym.
Układ jest niezależny i w żadnym
wypadku nie zastępuje przycisku
centralnego zamka.
Nie należy jeździć z otwartymi bocznymi
drzwiami przesuwnymi.
Przy każdym włączeniu zapłonu należy
sprawdzić stan zabezpieczenia przed
otwarciem drzwi od wewnątrz.
Opuszczając samochód nawet na chwilę,
należy wyjąć kluczyk ze stacyjki.
Page 99 of 260

97
Conduite
6Zalecenia dotyczące
jazdy
► Przestrzegać kodeksu drogowego i
zachować czujność bez względu na warunki
ruchu drogowego.
►
Należy obserwować otoczenie i trzymać ręce
na kierownicy
, aby być gotowym do reakcji w
każdym momencie i na każdą ewentualność.
►
Należy zachować płynny styl jazdy
,
przewidywać hamowanie i przestrzegać
bezpiecznej odległości między pojazdami,
zwłaszcza w trudnych warunkach pogodowych.
►
Wszystkie czynności wymagające większej
uwagi muszą być bezwzględnie wykonywane na
postoju (np. regulacje układów).
►
Podczas długich podróży należy robić
przerwy co dwie godziny
.
Ważne!
Nigdy nie pozostawiać pracującego
silnika w zamkniętym pomieszczeniu
bez dostatecznej wentylacji. Silniki
spalinowe wydzielają toksyczne spaliny, jak
np. tlenek węgla. Grozi to zatruciem i
śmiercią!
W trudnych warunkach zimowych
(temperatura poniżej -23 °C) przed
ruszeniem należy pozostawić silnik pracujący
na wolnych obrotach przez 4 minuty, aby
zapewnić prawidłowe działanie i trwałość
elementów mechanicznych, silnika oraz
skrzyni biegów.
Nigdy nie jeździć z zaciągniętym
hamulcem postojowym. Ryzyko
przegrzania i uszkodzenia układu
hamulcowego!
Nie należy parkować pojazdu lub
pozostawiać włączonego silnika na
łatwopalnej nawierzchni (sucha trawa,
zwiędłe liście, papier itp.). Układ
wydechowy samochodu jest bardzo gorący
nawet po upływie kilku minut od wyłączenia
silnika. Ryzyko pożaru!
Nigdy nie pozostawiać samochodu z
pracującym silnikiem bez nadzoru.
Jeżeli trzeba opuścić samochód, gdy silnik
pracuje, należy włączyć hamulec postojowy i
ustawić skrzynię biegów w położeniu
neutralnym albo w położeniu N lub P (w
zależności od typu skrzyni biegów).
Nie zostawiać dzieci bez opieki
wewnątrz samochodu.
Jazda po zalanej drodze
Zaleca się, aby nie jechać po zalanej
drodze, gdyż może to spowodować poważne uszkodzenie silnika, skrzyni biegów, jak również
układów elektrycznych samochodu.
Jeżeli jednak koniecznie trzeba przejechać
zalaną drogą:
►
sprawdzić, czy głębokość wody nie
przekracza 15
cm, uwzględniając powstawanie
fal wytwarzanych przez innych użytkowników
drogi;
►
wyłączyć funkcję Stop & Start;
►
jechać możliwie jak najwolniej bez gaszenia
silnika; w żadnym wypadku nie przekraczać
prędkości 10
km/h;
►
nie zatrzymywać się i nie wyłączać silnika.
Po opuszczeniu zalanej drogi, gdy tylko warunki
bezpieczeństwa na to pozwolą, wykonać
wielokrotne lekkie hamowanie, aby osuszyć
tarcze i klocki hamulcowe.
W razie wątpliwości dotyczących stanu
technicznego samochodu skontaktować się
z
ASO sieci CITROËN albo z warsztatem
specjalistycznym.
Page 100 of 260

98
Conduite
Podczas holowania
Jazda z przyczepą poddaje holujący
pojazd zwiększonym obciążeniom i
wymaga od kierowcy szczególnej uwagi.
Należy przestrzegać maksymalnej
dopuszczalnej masy przyczepy.
Wzrost wysokości: zmniejszać maksymalny
ciężar przyczepy o 10% na każde 1000
m wysokości. Gęstość powietrza maleje
wraz ze wzrostem wysokości, co powoduje
ograniczenie mocy silnika.
Nowy pojazd: przejechać co najmniej
1000 km przed pierwszym holowaniem
przyczepy.
Gdy temperatura zewnętrzna jest
wysoka, pozostawić silnik pracujący na
biegu jałowym przez 1 do 2 minut po
zatrzymaniu samochodu, aby ułatwić jego
schłodzenie.
Przed jazdą
Nacisk na hak
► Należy tak rozłożyć ładunki w przyczepie,
aby najcięższe przedmioty znajdowały się
możliwie najbliżej osi i aby nacisk na główkę
haka (w miejscu, gdzie łączy się z pojazdem)
był zbliżony do maksymalnego dopuszczalnego
nacisku, jednak nie większy.
Opony
► Sprawdzać ciśnienie w oponach holującego
pojazdu i przyczepy , przestrzegając zalecanych
wartości.
Oświetlenie
► Sprawdzić światła i kierunkowskazy w
przyczepie oraz ustawienie reflektorów w
samochodzie.
W przypadku zastosowania oryginalnego
haka CITROËN wspomaganie
parkowania tyłem zostanie wyłączone
automatycznie, aby uniknąć włączenia
sygnału dźwiękowego.
Podczas jazdy
Chłodzenie
Holowanie przyczepy na wzniesieniach
powoduje wzrost temperatury płynu
chłodzącego. Maksymalny dopuszczalny
ciężar przyczepy zależy od nachylenia drogi i
temperatury otoczenia. Zdolność chłodzenia
wentylatora nie zależy od prędkości obrotowej
silnika.
►
Należy zmniejszyć prędkość jazdy i prędkość
obrotową silnika, aby ograniczyć wzrost
temperatury
.
Należy zawsze uważnie monitorować
temperaturę płynu chłodzącego.
W razie zaświecenia się kontrolki
alarmowej lub kontrolki STOP należy jak
najszybciej zatrzymać pojazd i wyłączyć silnik.
Układ hamulcowy
Holowanie przyczepy wydłuża drogę
hamowania. Aby ograniczyć przegrzewanie się
hamulców, zaleca się hamowanie silnikiem.
Wiatr boczny
Należy pamiętać o zwiększonej wrażliwości
pojazdu na wiatr boczny.
Zabezpieczenie przed
kradzieżą
Elektroniczna blokada
rozruchu
W pilocie zdalnego sterowania znajduje się chip
elektroniczny zawierający specjalny kod. Po
włączeniu zapłonu kod musi zostać rozpoznany,
aby rozruch był możliwy.
Ten układ blokuje układ sterowania pracą
silnika kilka sekund po wyłączeniu zapłonu,
uniemożliwiając w ten sposób rozruch silnika w
razie włamania do samochodu.
Usterka zostanie zasygnalizowana przez
zapalenie się tej kontrolki, sygnał
dźwiękowy oraz komunikat na ekranie.
Samochód się nie uruchomi. Skontaktować się z
ASO sieci CITROËN.