CITROEN C-ELYSÉE 2017 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 9.48 MB
Page 91 of 306

89
Otroški sedež na sprednjem sedežu
(Preden otroka namestite na sprednji sedež, preverite veljavno zakonodajo v vaši državi.)
Sedež z naslonom proti vetrobranskemu steklu Sedež z naslonom proti zadnjemu delu vozila
Sovoznikov sedež, nastavljen v srednji
vzdolžni položaj.
Ko je otroški sedež z naslonom, obrnjenim
proti vetrobranskemu steklu, nameščen na
sovoznikovem sedežu , nastavite sedež
v srednji vzdolžni položaj in poravnajte
naslonjalo.
Sovoznikova varnostna blazina mora biti
izklopljena. Če se blazina sproži, lahko
namreč pride do hudih poškodb ali smr ti
otroka . Ko je otroški sedež z naslonom, obrnjenim
proti zadnjemu delu vozila, nameščen na
sovoznikovem sedežu
, nastavite sedež v
srednji vzdolžni položaj, poravnajte naslonjalo
in pustite sovoznikovo varnostno blazino
vklopljeno.
Preverite, ali je varnostni pas ustrezno
napet.
Pri otroških sedežih s podporno palico
preverite, ali je palica v stiku s podom.
Po
potrebi naravnajte sovoznikov sedež.
5
Var nost
Page 92 of 306

90
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom
proti vetrobranskemu steklu na sedež, ki
ima aktivirano čelno varnostno blazino.
To lahko povzroči smrt otroka ali ga hudo
poškoduje.Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani
senčnika na sopotnikovi strani.
V skladu z veljavno zakonodajo boste v
naslednjih tabelah to sporočilo našli v vseh
potrebnih jezikih.
Ta nalepka je nameščena na srednjem
stebričku na sopotnikovi strani. Več informacij o varnostnih blazinah
in še posebej o tem, kako izključiti
sopotnikovo varnostno blazino, najdete v
ustrezni rubriki.
Var nost
Page 93 of 306

91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage »seljaga sõidusuunas« lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Var nost
Page 94 of 306

92
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji »tyłem do kierunku jazdy« na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Var nost
Page 95 of 306

93
Otroški sedeži, ki jih priporoča CITROËN
CITROËN vam nudi izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim varnostnim
pasom .
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu. Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36 kg
L5
»RÖMER KIDFIX«
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu.
Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom.
5
Var nost
Page 96 of 306

94
Namestitev otroškega sedeža, pritrjenega z varnostnim pasom
V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno
homologiranih otroških sedežev (a), ki se pritrdijo z varnostnim pasom:
Otrokova teža in starost
Avtomobilski sedež Pod 13 kg
(skupini 0 (b) in 0+)
Do približno 1 leta Teža od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do pribl. 3 let Teža od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do pribl. 6 let Teža od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do pribl. 10 let
Sprednji sopotnikov sedež brez nastavitve višine (c) (e) U
UUU
Stranski sedeži (d) U
UUU
Zadnji srednji sedež X
XXX
Var nost
Page 97 of 306

95
(a)Univerzalni otroški sedež: otroški sedež,
ki se lahko z varnostnim pasom namesti v
vsa vozila.
(b) Skupina 0: od rojstva do 10 kg. Na sedež
sprednjega sovoznika je prepovedano
namestiti sedež za dojenčka in košaro z
otroškega vozička.
(c) Preden namestite otroka v ta sedež,
preverite veljavno zakonodajo v vaši
državi.
(d) Preden namestite otroški sedež na zadnje
mesto, z obrazom ali s hrbtom v smeri
vožnje, pomaknite sedež pred njim naprej,
nato poravnajte naslonjalo v pokončni
položaj, da bo dovolj prostora za otroški
sedež in noge otroka. (e)
Kadar je otroški sedež nameščen »s
hrbtom v smeri vožnje« na sprednjem
sovoznikovem sedežu , je treba
obvezno izključiti sovoznikovo varnostno
blazino. Sicer lahko morebitna sprožitev
varnostne blazine otroka resno in
celo smrtno poškoduje . Kadar je
otroški sedež nameščen na sprednjem
sovoznikovem sedežu »z obrazom
v smeri vožnje«, mora biti sprednja
sovoznikova varnostna blazina vklopljena.
U: Avtomobilski sedež, na katerega lahko
pritrdite univerzalno homologiran otroški
sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom z
naslonom proti vetrobranskem steklu in/ali
proti zadnjemu delu vozila.
X: Avtomobilski sedež, ki ni prilagojen za
namestitev otroškega sedeža navedene
skupine otrokove teže. Preden namestite otroški sedež z
naslonjalom na sovoznikov sedež,
odstranite in pospravite naslon za glavo.
Naslon za glavo namestite nazaj takoj, ko
s sedeža odstranite otroški sedež.
5
Var nost
Page 98 of 306

96
Nasveti
Nepravilna namestitev otroškega sedeža v
vozilu lahko v primeru trka ogrozi otrokovo
življenje.
Preverite, da pod otroškim sedežem ni
varnostnega pasu ali zapenjala, ker bi to
lahko ogrozilo trdnost namestitve sedeža.
Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite
varnostni pas (pasova) ali trakova otroškega
sedeža tako, da se čim tesneje prilegata
otrokovemu telesu.
Pri namestitvi otroškega sedeža, ki se pripne
z varnostnim pasom, preverite, ali se pas
dobro prilega otroškemu sedežu in ali ga
trdno drži na avtomobilskem sedežu. Če je
prednji sopotnikov sedež nastavljiv, ga po
potrebi pomaknite naprej.
Na zadnjih sedežih vedno pustite dovolj
prostora med prednjim sedežem in:
-
o
troškim sedežem, nameščenim tako,
da je otrok v njem s hrbtom usmerjen v
smeri vožnje,
-
n
ogami otroka, ki je nameščen v naprej
obrnjenem sedežu.
V ta namen potisnite sedež naprej in, če je
potrebno, pomaknite naslonjalo v pokončni
položaj. Za optimalno namestitev otroškega sedeža,
pri katerem je otrok z obrazom obrnjen v
smer vožnje, preverite, ali je naslonjalo
otroškega sedeža kar se da blizu naslonjalu
avtomobilskega sedeža oziroma se po
možnosti naslanja nanj.
Pred vsako namestitvijo otroškega sedeža
z naslonjalom na sopotnikov sedež morate
odstraniti vzglavnik sedeža.
Preverite, ali je vzglavnik sedeža tako
shranjen oz. pritrjen, da se v primeru
močnega zaviranja ne bo spremenil v
izstrelek. Naslon za glavo namestite nazaj
takoj, ko s sedeža odstranite otroški sedež.
Otrok spredaj
Zakonodaja, ki določa, ali lahko otrok sedi na
sprednjem sedežu, je od države do države
različna. Upoštevajte domačo zakonodajo.
Ko je na sovoznikovem sedežu nameščen
s hrbtom v smeri vožnje obrnjen otroški
sedež, morate obvezno izključiti prednjo
sovoznikovo čelno varnostno blazino.
Njena sprožitev je za otroka lahko smrtno
nevarna.
Namestitev sedežnega podstavka
Prsni del varnostnega pasu mora biti napet
prek otrokove rame in se ne sme dotikati
njegovega vratu.Preverite ali poteka spodnji del varnostnega
pasu čez otrokova stegna.
CITROËN Priporočamo uporabo sedežnega
podstavka z naslonjalom, ki je opremljen z
vodilom za varnostni pas ob rami.
Varnostna opozorila:
-
O
trok nikoli ne puščajte v vozilu samih,
brez nadzora.
-
N
ikoli ne puščajte otrok ali živali v vozilu
z zaprtimi okni na sončni pripeki.
-
K
ontaktnega ključa nikoli ne puščajte v
vozilu, oziroma tako, da ga otroci lahko
dosežejo.
Če želite preprečiti, da bi otrok nehote odprl
vrata ali zadnja stekla, uporabite stikalo za
zaščito otrok.
Stekla ob zadnjih sedežnih mestih naj bodo
spuščena največ za tretjino.
Majhne otroke zaščitite pred sončno pripeko
s senčniki, ki jih namestite na zadnja
stranska stekla.
Var nost
Page 99 of 306

97
Pritrdišča ISOFIX
Vozilo je bilo homologirano v skladu z zadnjimi
zakonskimi predpisi ISOFIX.
Sedeži, ki so predstavljeni spodaj, so opremljeni
z zakonsko predpisanimi pritrdišči ISOFIX.
Vsak sedež je opremljen s tremi obroči:
-
D
va obroča A , ki sta nameščena med
naslonjalom in sediščem avtomobilskega
sedeža, kot je označeno. -
O
broč B, ki je nameščen pod pokrovom
na hrbtni strani zgornjega dela naslonjala
sedeža, t. i. TOP TETHER , za pritrditev
zgornjega pasu. Njegov položaj je prikazan
na sliki.
Obroč TOP TETHER omogoča pripenjanje
zgornjega pasu otroškega sedeža, če je z njim
opremljen. V primeru čelnega trčenja omejuje
nagib otroškega sedeža naprej.
Pritrdilni sistem ISOFIX omogoča hitro,
zanesljivo in varno namestitev otroškega
sedeža v vozilo.
Otroški sedeži ISOFIX so opremljeni z dvema
zaklepoma, ki ju zlahka pripnete na obroča A .
Nekateri sedeži so opremljeni tudi z zgornjim
pasom , ki se pripne na obroč B .Pritrditev otroškega sedeža na pritrdišče TOP
TETHER:
-
P
as otroškega sedeža speljite po sredini
naslona avtomobilskega sedeža.
-
O
dprite pokrov obroča TOP TETHER.
-
P
ritrdite zgornji pas na obroč B.
-
Z
ategnite zgornji pas.
Med nameščanjem otroškega sedeža ISOFIX
na zadnji desni sedež pred pritrditvijo sedeža
najprej povlecite varnostni pas na zadnjem
srednjem sedežu proti sredini vozila, tako da
sedež ne ovira delovanja varnostnega pasu.
Zaradi nepravilne namestitve otroškega
sedeža v vozilo je lahko otrokova varnost
v primeru nesreče ogrožena.
Strogo upoštevajte navodila za namestitev
otroškega sedeža, ki so bila priložena
sedežu.
Za informacije o možnostih namestitve otroških
sedežev ISOFIX v svoje vozilo si oglejte
preglednico.
5
Var nost
Page 100 of 306

98
Otroški sedeži ISOFIX, ki jih priporoča CITROËN in so homologirani za vaše vozilo
RÖMER Baby- Safe Plus in podstavek ISOFIX
(razred velikosti: E)
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
Namestite ga tako, da je otrok v njem s
hrbtom obrnjen v smeri vožnje, in ga pritrdite z ogrodjem ISOFIX na obroče A .
Del podstavka je tudi oporna palica, ki je nastavljiva po višini in položena na pod vozila.
Ta otroški sedež se lahko pritrdi tudi 's
pomočjo varnostnega pasu. V tem primeru se uporabi samo školjko, ki se jo pritrdi na sedež vozila s tritočkovnim varnostnim pasom. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(razred velikosti: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Namestite ga lahko samo tako, da je otrok z
obrazom obrnjen proti vetrobranskem steklu. Z zgornjim pritrdilnim pasom ga pritrdite na obroč A in zgornji obroč B , t. i. Top Tether.
Možni so trije položaji naklona naslonjala: sedeči, za počitek in ležeči. Ta sedež se lahko uporablja tudi na
mestih, ki niso opremljena s pritrdilnimi
elementi ISOFIX.
V tem primeru ga morate obvezno pripeti
na sedež vozila s tritočkovnim varnostnim
pasom.
Avtomobilski sedež pred njim namestite
tako, da se otrok z nogami ne more
dotikati njegovega naslonjala.
Pri namestitvi otroških sedežev
upoštevajte navodila proizvajalca
sedeža.
Var nost