CITROEN C4 CACTUS 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2014Pages: 334, tamaño PDF: 9.85 MB
Page 131 of 334

129
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
Indicadores de
dirección
F Izquierdo: Baje el mando de luces rebasando el punto de resistencia.
F
D
erecho: Levante el mando de luces
rebasando el punto de resistencia.
Tres parpadeos
F Pulse el mando hacia arriba o hacia abajo, sin rebasar el punto de resistencia. Los
indicadores de dirección parpadearán tres
veces.
Señal de
emergencia
Sistema de alerta visual a través de los
indicadores de dirección para prevenir a los
demás usuarios de la vÃa en caso de averÃa, de
remolcado o de accidente de un vehÃculo.
F
P
ulse este botón; los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en función de
la deceleración, las luces de emergencia se
encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver a
acelerar.
F
T
ambién pueden apagarse pulsando el
botón.
7
Seguridad
Page 132 of 334

130
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
Este dispositivo permite realizar una llamada
de urgencia o de asistencia a los servicios de
emergencia o a la plataforma CITROËN.
Llamada de urgencia
o de asistencia
Para más detalles sobre la utilización de este
equipamiento, consulte el apartado "Audio y
telemática".
Claxon
Sistema de alerta sonora destinado a advertir
de un peligro inminente a los demás usuarios
de la vÃa.
F
P
resione la parte central del volante.
Utilice el claxon con moderación y sólo
en los siguientes casos:
-
Pe
ligro inmediato.
-
A
proximación a un lugar sin
visibilidad.
Seguridad
Page 133 of 334

131
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
Detección de subinflado
El sistema vigila la presión de los cuatro
neumáticos, desde el momento en que el
vehÃculo se pone en movimiento.
Compara la información proporcionada por
los sensores de velocidad de las ruedas con
los valores de referencia, que se deben
reinicializar cada vez que se ajuste la
presión de los neumáticos o cada vez que
se sustituya una rueda.
El sistema activa una alerta cuando detecta
que la presión de inflado de uno o varios
neumáticos es insuficiente. El sistema de detección de subinflado
no sustituye ni la atención ni la
responsabilidad del conductor.
Este sistema no le exime de controlar
mensualmente la presión de inflado de
los neumáticos (incluida la rueda de
repuesto) asà como antes de realizar un
trayecto largo.
Circular con algún neumático poco
inflado degrada la adherencia a la
vÃa, aumenta la distancia de frenada
y provoca el desgaste prematuro de
los neumáticos, especialmente en
condiciones de circulación severas
(carga importante, alta velocidad,
trayectos largos).
Sistema que controla automáticamente la presión de los neumáticos durante la circulación.
Los valores de presión de inflado
prescritos para el vehÃculo se indican
en la etiqueta de presión de los
neumáticos.
Ver apartado "Elementos de
identificación".
El control de la presión de los
neumáticos se debe efectuar "en frÃo"
(con el vehÃculo parado desde hace
una hora o después de un trayecto
inferior a 10
km efectuado a velocidad
moderada).
En caso contrario (en caliente), añada
0,3
bares a los valores indicados en la
etiqueta.
Circular con algún neumático poco
inflado aumenta el consumo de
combustible.
7
Seguridad
Page 134 of 334

132
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
Alerta de subinfladoReinicialización
Antes de reinicializar el sistema,
asegúrese de que la presión de los
cuatro neumáticos se adapta a las
condiciones de utilización del vehÃculo
y es conforme a las recomendaciones
inscritas en la etiqueta de presión de
los neumáticos.
El sistema de detección de subinflado
no detecta si la presión es errónea en el
momento de la reinicialización.
Se indica mediante el encendido fijo
de este testigo, acompañado de una
señal sonora y de la indicación de un
mensaje.
Es necesario reinicializar el sistema después
de realizar cualquier ajuste en la presión
de uno o varios neumáticos, y después de
cambiar una o varias ruedas.
En el pilar central, en el lado del conductor,
hay una etiqueta en la que se recuerda esta
información.
F
R
eduzca inmediatamente la velocidad y
evite realizar giros de volante y frenadas
bruscos.
F
D
etenga el vehÃculo lo antes posible,
cuando las condiciones de circulación lo
permitan. F
S
i dispone de un compresor (por ejemplo
el del kit de reparación provisional de
neumáticos) controle en frÃo la presión de
los cuatro neumáticos. Si no le es posible
realizar este control de forma inmediata,
circule prudentemente a velocidad
reducida.
o
F
E
n caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos o la
rueda de repuesto (según versión).
La pérdida de presión detectada no
siempre supone una deformación
visible del neumático. No se conforme
con realizar un control visual. La alerta permanece activada hasta la
reinicialización del sistema.
Seguridad
Page 135 of 334

133
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
La solicitud de reinicialización del sistema se
efectúa en la pantalla táctil, con el contacto
puesto y el vehÃculo parado.F
E
n la página secundaria, pulse
" Inicialización del
subinflado ".
F
V
alide la solicitud pulsando la tecla " SÃ ";
una señal sonora y un mensaje confirman
la reinicialización.
El sistema considera los nuevos parámetros
de presión registrados como valores de
referencia.
AnomalÃa de
funcionamiento
Cuando se detecta un fallo de funcionamiento
en el sistema, el testigo de subinflado
parpadea y a continuación permanece fijo, y el
testigo "Service" se enciende.
En tal caso, la vigilancia del subinflado de los
neumáticos no está garantizada.
Lleve el vehÃculo a la red CITROËN o a un
taller cualificado para la revisión del sistema.
Después de realizar cualquier intervención
en el sistema, es necesario comprobar
la presión de los cuatro neumáticos y a
continuación reinicializarlo.
La alerta de subinflado solo es fiable
si la reinicialización del sistema se
efectúa cuando la presión de los
cuatro neumáticos está correctamente
ajustada.
Cadenas para la nieve
El sistema no debe reinicializarse
después de montar o desmontar las
cadenas para nieve.
F
Sel
eccione el menú " Ayuda a la
conducción ".
7
Seguridad
Page 136 of 334

134
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
Programa de estabilidad electrónico (ESC:
Electronic Stability Control) que integra los
siguientes sistemas:
-
a
ntibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF);
-
a
sistencia a la frenada de urgencia (AFU);
-
a
ntipatinado de ruedas (ASR);
-
c
ontrol dinámico de estabilidad (CDS).
Programa de estabilidad electrónico (ESC)
Definiciones
Antibloqueo de ruedas (ABS) y
repartidor electrónico de frenada
(REF)
Este sistema incrementa la estabilidad y
manejabilidad del vehÃculo al frenar, y garantiza
un mejor control en las curvas, especialmente
en carreteras deterioradas o deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en
caso de frenada de emergencia.
El REF asegura una gestión integral de la
presión de frenada rueda por rueda.
Asistencia a la frenada de
urgencia (AFU)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar de manera más rápida la presión
óptima de frenada y, por tanto, reducir la
distancia de detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la
frenada.
Antipatinado de ruedas (ASR)
El sistema ASR optimiza la motricidad para
limitar el patinado de las ruedas, actuando
en los frenos de las ruedas motrices y en el
motor. Asimismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehÃculo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(CDS)
En caso de diferencia entre la trayectoria
seguida por el vehÃculo y la deseada por el
conductor, el sistema CDS controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una
o varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehÃculo en la trayectoria deseada, en el lÃmite
de las leyes de la fÃsica.
Seguridad
Page 137 of 334

135
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
El encendido de este testigo, junto
con el testigo STOP, acompañado
de una señal sonora y un mensaje,
indica un fallo de funcionamiento
del repartidor electrónico de frenada
(REF) que puede provocar la pérdida
del control del vehÃculo al frenar.
Funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora
y un mensaje, indica un fallo de
funcionamiento del sistema ABS que
puede provocar la pérdida del control
del vehÃculo al frenar.
Sistema de antibloqueo de
las ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF)En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de
que estén autorizadas para su vehÃculo.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante
ligeras vibraciones del pedal del freno.
En caso de frenada de urgencia,
pise el pedal con firmeza y no lo
suelte.
Deténgase imperativamente.
En ambos casos, consulte en la Red CITROËN
o en un taller cualificado.
7
Seguridad
Page 138 of 334

136
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
Control dinámico de estabilidad
(CDS) y antipatinado de las
ruedas (ASR)El sistema CDS ofrece un incremento
de la seguridad en conducción normal,
pero ello no debe incitar al conductor
a correr riesgos suplementarios ni
a circular a velocidades demasiado
elevadas.
El funcionamiento del sistema está
garantizado en la medida en que se
respeten las recomendaciones del
fabricante en lo relativo a las ruedas
(neumáticos y llantas), los componentes
del sistema de frenos, los componentes
electrónicos y los procedimientos de
montaje y de intervención de la red
CITROËN.
Después de un choque, lleve el
vehÃculo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para revisar el sistema.
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehÃculo.
Al detectar un problema de adherencia o
trayectoria, estos sistemas actúan sobre el
funcionamiento del motor y de los frenos.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehÃculo sobre suelo embarrado, inmovilizado
en la nieve, sobre terreno poco estable, etc.),
puede resultar útil neutralizar el sistema CDS
para que las ruedas patinen y, de ese modo,
recuperar la adherencia.
La activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo.
AnomalÃa de funcionamiento
No obstante, se aconseja volver a activar el
sistema lo antes posible. F
P
ulse este botón.
Este testigo y el testigo del botón
se encenderán, indicando que el
sistema CDS ya no actúa sobre el
funcionamiento del motor.
Reactivación
El sistema se reactiva automáticamente
después de haber cortado el contacto o a partir
de 50 km/h.F
P
ulse de nuevo el botón para
reactivarlo manualmente. El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora
y de un mensaje, indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Consulte en la red CITROËN o en un taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
Seguridad
Page 139 of 334

137
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando asà su protección.Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Cinturones de seguridad traseros
Cada una de las plazas traseras va equipada
con un cinturón de seguridad con tres puntos
de anclaje.
7
Seguridad
Page 140 of 334

138
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
A partir de aproximadamente
20 km/h, el testigo o los testigos
correspondientes parpadean durante
dos minutos, acompañados de una
señal sonora. Transcurridos esos
dos minutos, el testigo o los testigos
permanecen encendidos hasta que
el conductor o el acompañante se
abrochan el cinturón.
Testigo(s) de cinturón(es) no
abrochado(s)/desabrochado(s)
Testigo(s) de cinturón(es) delantero(s)
Si al poner el contacto, el conductor
y/o del acompañante no se han
abrochado o se han desabrochado el
cinturón de seguridad, el testigo 1
se
enciende en el cuadro de a bordo y
el testigo correspondiente ( 2
y 3) se
enciende en rojo en la pantalla de
los testigos de cinturón y de airbag
frontal del acompañante.
1.
T
estigo de cinturones delanteros no
abrochados/desabrochados en el cuadro
de a bordo.
2.
T
estigo de cinturón delantero izquierdo.
3.
T
estigo de cinturón delantero derecho.
4.
T
estigo de cinturón trasero derecho.
5.
T
estigo de cinturón trasero central.
6.
T
estigo de cinturón trasero izquierdo
Testigo(s) de cinturón(es) trasero(s)
El testigo correspondiente (del 4 al 6 )
s e enciende en rojo en la pantalla de
los testigos de cinturón y de airbag
frontal del acompañante cuando
uno o varios de los pasajeros de las
plazas traseras se desabrochan el
cinturón.
Seguridad