CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2020Pages: 292, tamaño PDF: 8.76 MB
Page 191 of 292

189
F Levante el mando de seguridad y abra el capó.
F Saque la varilla de soporte de su
alojamiento y fíjela en la muesca para
mantener el capó abierto.
Cierre
F Saque la varilla de la muesca de sujeción.
F F ije la varilla en su alojamiento.
F
B
aje el capó y suéltelo al final del recorrido.
F
T
ire del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
Debido al equipamiento eléctrico
presente en el compartimento motor, se
recomienda limitar su exposición al agua
(lluvia, lavado, etc.).
Bajo el capó
Estas motorizaciones son ejemplos orientativos.
Las ubicaciones de los siguientes elementos
pueden variar:
-
F
iltro de aire.
-
V
arilla de nivel de aceite del motor.
-
T
apón de llenado de aceite del motor.
-
B
omba de cebado
-
T
ornillo de desgasificación
Motor de gasolina
Motor diésel
1. Depósito del líquido lavaparabrisas.
2. Depósito del líquido de refrigeración del
motor.
3. Depósito del líquido de frenos.
4. Batería/fusibles. El circuito de gasoil está sometido a
una
presión muy alta.
Cualquier inter vención en este circuito se
debe realizar exclusivamente en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
5.
Punto de masa desplazado (-)
6. Caja de fusibles.
7. Filtro de aire.
8. Tapón de llenado de aceite del motor.
9. Varilla de nivel de aceite del motor.
10. Bomba de cebado*.
11. Tornillo de desgasificación*.
*
D
ependiendo del motor
Revisión de los niveles
Controle todos los niveles siguientes según el
plan de mantenimiento del fabricante. Salvo
que se indique lo contrario, repóngalos si es
necesario.
En caso de disminución significativa de un
nivel, lleve el vehículo a
la red CITROËN o a
un taller cualificado para realizar la revisión del
circuito correspondiente.
El líquido debe cumplir las
recomendaciones del fabricante y
el motor
del vehículo.
7
Información práctica
Page 192 of 292

190
Comprobación con la varilla de
nivel de aceite
La ubicación de la varilla se muestra en
el esquema del compartimento motor
correspondiente.
F
T
ire de la varilla por el extremo de color
y
sáquela completamente.
F
L
impie la varilla con un paño limpio y que no
suelte pelusa.
F
V
uelva a
introducir la varilla hasta el fondo,
y sáquela de nuevo para efectuar una
comprobación visual: el nivel debe estar
situado entre las marcas A y
B. A = MA X
B = MIN
Grado del aceite
Antes de completar el nivel de aceite
o
cambiar el aceite, compruebe que el
aceite que va a
utilizar es del grado correcto
para la motorización del vehículo y
que
cumple las recomendaciones del fabricante.
Puesta a nivel del aceite del motor
La ubicación del tapón del depósito de aceite
se muestra en el esquema del compartimento
motor correspondiente.
F
V
ierta el aceite en pequeñas cantidades,
evitando que se derrame sobre los
componentes del motor (riesgo de
incendio).
No arranque el motor si el nivel se encuentra:
-
P
or encima de la marca A
, consulte con la
red CITROËN o con un taller cualificado.
-
P
or debajo de la marca B
, reponga
inmediatamente el nivel del aceite del
motor.
Tenga cuidado al intervenir en
el compartimento motor, ya que
determinadas zonas del motor pueden
estar extremadamente calientes (riesgo de
quemaduras) y el ventilador de refrigeración
podría ponerse en marcha en cualquier
momento (incluso con el contacto quitado).
Productos usados
Evite el contacto prolongado del aceite
y los líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son nocivos
para la salud, e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usados en
las alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en los recipientes
reser vados para tal fin en la red
CITROËN o
un taller cualificado.
Aceite del motor
El nivel se comprueba o bien
a través del indicador de nivel de
aceite del cuadro de instrumentos al
dar el contacto, para los vehículos
equipados con un indicador
eléctrico, o bien utilizando la varilla
de nivel de aceite. El vehículo debe estar estacionado sobre suelo
horizontal, con el motor parado desde hace
más de 30
minutos.
Es normal tener que realizar una reposición del
nivel del aceite entre dos revisiones (o cambios
de aceite). Se recomienda comprobar el nivel, con
reposición del nivel si es necesario, cada 5000
km.
Con el fin de preser var la fiabilidad de los
motores y los dispositivos anticontaminación,
no utilice aditivos en el aceite del motor.
Información práctica
Page 193 of 292

191
Durante los 30 minutos después de completar
e l nivel de aceite, la comprobación realizada
mediante el indicador de nivel de aceite del cuadro
de instrumentos al dar el contacto no es válida.
Líquido de frenos
El nivel de líquido debe estar cerca
de la marca " MAX". De lo contrario,
verifique el desgaste de las pastillas
de freno.
Para saber con qué frecuencia se debe
cambiar el líquido de frenos, consulte el plan
de mantenimiento del fabricante.
Líquido de refrigeración del
motor
Compruebe regularmente el nivel del
líquido de refrigeración.
Es normal tener que realizar una reposición
del nivel del líquido entre dos revisiones.
El control y la puesta a nivel se deben realizar
i mperativamente con el motor frío.
Un nivel insuficiente de refrigerante presenta
riesgo de daños importantes para el motor.
El nivel de este líquido debe estar cerca de la
marca " MAX" sin llegar a
sobrepasarla nunca.
Si el nivel está cerca o
por debajo de la marca
" MIN ", es esencial reponerlo.
Cuando el motor está caliente, la temperatura
del líquido de refrigeración se regula mediante
el ventilador.
Además, puesto que el sistema de
refrigeración está bajo presión, espere como
mínimo una hora después de parar el motor
antes de realizar ningún trabajo.
En caso de inter vención urgente, para evitar el
riesgo de quemaduras, tome un trapo y
afloje
el tapón dos vueltas para dejar que caiga la
presión.
Una vez que la presión haya disminuido, retire
el tapón y
reponga el nivel de refrigerante.
Si está reponiendo el nivel, limpie el tapón
antes de colocarlo. Utilice solamente
líquido de frenos DOT4
de un recipiente
hermético.
F
E
spere unos minutos antes de comprobar el
nivel de nuevo mediante la varilla.
F
A
ñada más aceite si es necesario.
F
D
espués de comprobar el nivel, apriete
con cuidado el tapón del depósito y
vuelva
a
colocar la varilla en su emplazamiento.
Refrigeración del motor cuando está parado
La refrigeración del motor puede ponerse
en marcha después de parar el motor.
Tenga cuidado con los objetos o la ropa que
pueden quedar atrapados en las aspas del
ventilador.
Líquido de lavaparabrisas
Reponga el nivel cuando sea
necesario.
Características del líquido
El líquido de lavaparabrisas se debe reponer con una
mezcla preparada para su uso.
En invierno (temperaturas bajo cero), se debe usar
un líquido que contenga un producto que impida la
congelación y
que sea apropiado para las condiciones
en cuestión, a fin de conser var los elementos del
sistema (bomba, depósito, conductos, etc.).
El llenado con agua pura está prohibido
en cualquier caso (riesgo de congelación,
depósitos de lodo, etc.).
Aditivo de carburante diésel
(diésel con filtro de partículas)
o El nivel mínimo del depósito de aditivo
del filtro de partículas se indica
mediante el encendido de este testigo
de manera fija, acompañado de una
señal acústica y
de un mensaje de
advertencia que informa de que el
nivel de aditivo es demasiado bajo.
Reposición de nivel
Se debe reponer el nivel del aditivo lo antes
posible en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
7
Información práctica
Page 194 of 292

192
Las versiones equipadas con Stop & Start
incluyen una batería de ácido de plomo de
12 V con una tecnología y características
específicas.
Su sustitución se debe realizar
exclusivamente en la red CITROËN o
en
un taller cualificado.
Filtro del habitáculo
En función del entorno y de la
u tilización del vehículo (atmósfera
polvorienta, conducción urbana,
e t c .) duplique los cambios si es
necesario . Un filtro del habitáculo sucio puede
provocar el deterioro de las prestaciones
del sistema de aire acondicionado
y
generar olores desagradables.
Filtro de aire
En función del entorno y de la
u tilización del vehículo (atmósfera
polvorienta, conducción urbana,
e t c .) duplique los cambios si es
necesario .
Filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada vez
que cambie el aceite del motor.
Filtro de partículas (diésel)
o El inicio de saturación del filtro
de partículas se indica mediante
el encendido temporal del testigo
correspondiente acompañado de
un mensaje de advertencia sobre el
riesgo de obstrucción del filtro.
Cuando las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el filtro circulando a
una
velocidad de al menos 60
km/h hasta que el
testigo se apague.
AdBlue (BlueHDi)
Se emite una alerta cuando se alcanza el nivel
de la reser va.
Para más información relativa a
los
indicadores de autonomía de AdBlue ,
consulte el apartado correspondiente.
Para evitar que el vehículo sea inmovilizado
con arreglo a
la normativa, debe reponer el
nivel del depósito de AdBlue.
Para más información relativa al Suministro de
AdBlue , consulte el apartado correspondiente.
Comprobaciones
Salvo que se indique lo contrario, compruebe
estos componentes siguiendo y
respetando
las indicaciones que constan en el Plan de
mantenimiento del fabricante, y en función de
la motorización.
Si lo prefiere, lleve el vehículo a
la red
CITROËN o
a un taller cualificado para
proceder a
su revisión.
Utilice únicamente productos
recomendados por CITROËN o productos
con calidad y
características equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento de
componentes tan importantes como los del
sistema de frenos, CITROËN selecciona
y
ofrece productos muy específicos.
Batería de 12 V
La batería no requiere mantenimiento.
No obstante, compruebe regularmente el
apriete correcto de los terminales (en las
versiones sin terminales de bloqueo rápido)
y el estado de limpieza de las conexiones.
Para más información sobre las
precauciones que se deben tomar antes
de realizar inter venciones en la batería de
12
V, consulte el apartado correspondiente.
Información práctica
Page 195 of 292

193
Si el testigo no se apaga, significa que el
nivel de aditivo para gasoil es bajo.
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles , consulte
el apartado correspondiente.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a
muy baja
velocidad o
al ralentí, excepcionalmente
puede constatar emisiones de vapor de
agua por el escape al acelerar. Dichas
emisiones no tienen consecuencias en
el funcionamiento del vehículo ni para el
medio ambiente.
Vehículo nuevo
Es habitual que las primeras operaciones
de regeneración del filtro de partículas
pueden ir acompañadas de un olor
a
quemado.
Caja de cambios manual
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
realizar un cambio de aceite).
Caja de cambios automática
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
realizar un cambio de aceite).
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos
depende del estilo de conducción,
especialmente en los vehículos
utilizados en ciudad y para
recorridos cortos. Posiblemente sea
necesario controlar el estado de los
frenos incluso entre las revisiones
del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del
nivel del líquido de frenos indica un desgaste
de las pastillas de freno.
Después de lavar el vehículo, la humedad
o, en invierno, el hielo que se pueda
formar en los discos y
las pastillas de
freno pueden disminuir la eficacia de la
frenada. Aplique suavemente los frenos
varias veces para secar y
deshelar los
frenos.
Desgaste de los discos de
freno
Para información relativa a la
c omprobación del grado de
desgaste de los discos de freno,
consulte con la red CITROËN o
con
un taller cualificado.
Freno de estacionamiento
eléctrico
Este sistema no requiere ningún
control específico. No obstante,
en caso de problemas, lleve
a
comprobar el sistema a la red
CITROËN o
a un taller cualificado.
Para más información relativa al Freno de
estacionamiento eléctrico , consulte el
apartado correspondiente.
Ruedas y neumáticos
La presión se debe comprobar
en todos los neumáticos, incluida
la rueda de repuesto, con los
neumáticos en frío y
antes de un
viaje largo.
Las presiones que figuran en la etiqueta de
presión de los neumáticos son las indicadas
para neumáticos fríos. Si ha circulado más
de 10
minutos o más de 10 kilómetros a más
de 50
km/h, añada 0,3 bares (30 kPa) a los
valores indicados en la etiqueta.
7
Información práctica
Page 196 of 292

194
Faros y luces
Los faros van equipados con cristales
de policarbonato cubiertos con un barniz
protector:
No los limpie con un paño seco
o abrasivo, ni con productos detergentes
o
disolventes.
Utilice una esponja, agua y
jabón.
Si utiliza el lavado a
alta presión para
limpiar los faros, las luces y
su contorno
es posible que el barniz y
las juntas se
deterioren.
Respete las recomendaciones de presión
y
distancia de lavado.
Limpie a
mano previamente las manchas
persistentes con una esponja, agua
y
jabón.
Cuero
El cuero es un material natural. Es
indispensable llevar a cabo un mantenimiento
adaptado y
regular para prolongar su
durabilidad.
Consulte la mantenimiento y
condiciones
de garantía del vehículo para conocer
todas las precauciones particulares que
se deben respetar.
AdBlue® (BlueHDi)
Para garantizar el respeto del medio ambiente
y el cumplimiento de la nueva norma Euro 6 sin
que ello repercuta en las prestaciones ni en el
consumo de carburante de los motores diésel,
CITROËN ha decidido equipar sus vehículos
con un sistema que asocia la SCR (Reducción
Catalítica Selectiva) con un filtro de partículas
(FP) para el tratamiento de los gases de
escape.
Sistema sSCR
Gracias a un líquido denominado AdBlue® que
contiene urea, un catalizador convierte hasta
un 85
% de los óxidos de nitrógeno (NOx) en
nitrógeno y
agua, elementos inofensivos para
la salud y
el medio ambiente. El AdBlue
® está contenido en
un depósito especial de unos
17
litros de capacidad.
Esta capacidad proporciona una autonomía de
unos 9000
km, dependiendo en gran medida
de su estilo de conducción.
Un sistema de alerta se activa
automáticamente una vez alcanzado el nivel
de reser va: a partir de ese momento puede
circular 2400
km más antes de que se vacíe el
depósito.
Si se circula con los neumáticos desinflados
aumenta el consumo de combustible. Si la
presión de los neumáticos no es conforme se
produce un desgaste de los neumáticos que
afecta negativamente al agarre del vehículo a
l
a
vía, con el consiguiente riesgo de accidente.
La conducción con los neumáticos gastados
o dañados reduce la eficacia de los frenos
y
el rendimiento del agarre del vehículo
sobre el firme. Se recomienda inspeccionar
periódicamente el estado de los neumáticos
(banda de rodadura y
paredes), así como las
llantas, y asegurarse de que las válvulas están
intactas.
El uso de tamaños de ruedas y
neumáticos
distintos a
los especificados puede afectar
a
la duración de los neumáticos, el giro de las
ruedas, la distancia al suelo y
la lectura del
velocímetro, y afectar negativamente al agarre
del vehículo a
la vía.
El montaje de neumáticos distintos en los
ejes delantero y
trasero puede provocar una
sincronización incorrecta del ESC.
Consejos de mantenimiento
Las recomendaciones generales de
mantenimiento del vehículo se detallan en la
mantenimiento y
condiciones de garantía.
Información práctica
Page 197 of 292

195
Para más información relativa a los
t estigos luminosos y
las alertas
relacionadas, o los indicadores , consulte
el apartado correspondiente.
Cuando el depósito de AdBlue
® está
vacío, un sistema reglamentario inhibe el
arranque del motor.
Si el sistema SCR falla, el nivel de
emisiones de su vehículo deja de cumplir
la norma Euro 6: el vehículo se vuelve
contaminante.
En caso de que se confirme un fallo de
funcionamiento del sistema SCR, deberá
acudir lo antes posible a
la red CITROËN
o
a un taller cualificado: después de
recorrer 1100
km, un dispositivo se
activará automáticamente para inhibir el
arranque del motor.
En ambos casos, el indicador de
autonomía le permitirá conocer la
distancia que puede recorrer antes de la
inmovilización del vehículo.
Congelación del AdBlue
®
El AdBlue® se congela a una temperatura
inferior a -11 °C.
El sistema SCR incluye un dispositivo de
calentamiento del depósito de AdBlue
®
que le permite circular en condiciones
extremadamente frías.
Nivel de AdBlue®
Se recomienda reponer el nivel de AdBlue® en
cuanto se genere el primer aviso que indica
que el depósito está en reser va.
Para garantizar que el sistema SCR
funciona correctamente:
-
U
tilice únicamente líquido AdBlue
®
conforme a
la norma ISO
22241.
-
N
o transvase nunca AdBlue
® a otro
recipiente: perdería sus cualidades de
pureza.
-
N
o diluya nunca AdBlue
® con agua.
Puede obtener AdBlue
® de la red CITROËN
o
de un taller cualificado.
También puede visitar una estación de
servicio equipada con bombas de AdBlue
®
especialmente diseñadas para vehículos de
pasajeros.
Recomendaciones de
almacenamiento
En caso de que el aditivo se haya congelado,
se podrá utilizar cuando se haya descongelado
completamente.
No guarde los botes o
bidones de AdBlue
®
en el vehículo.
Precauciones de uso
El AdBlue® es una solución a base de urea.
E
ste líquido es ininflamable, incoloro e inodoro
(si se conser va en un lugar fresco).
En caso de contacto con la piel, lave
la zona afectada con agua y
jabón. Si
entra en contacto con los ojos, aclárelos
inmediatamente con abundante agua o
con una
solución de lavado ocular durante al menos
15
minutos. Si la quemazón o la irritación
persisten, acuda al médico.
En caso de ingestión, enjuague
inmediatamente la boca con agua limpia
y
beba mucha agua.
En determinadas condiciones (temperatura
elevada, por ejemplo), no se puede excluir el
riesgo de liberación de amoniaco: no inhale los
vapores. El amoniaco provoca irritación en las
mucosas (los ojos, la nariz y
la garganta).
AdBlueEl AdBlue
® se congela por debajo de
los -11
°C aproximadamente y se deteriora
a
partir de los 25
°C. Se recomienda almacenar
los envases en un lugar fresco y
resguardados
de los rayos solares.
En estas condiciones, el líquido se puede
conser var al menos durante un año.
7
Información práctica
Page 198 of 292

196
Acceso al depósito de
AdBlue®
Un tapón azul bajo la tapa del carburante
significa que se puede acceder al depósito de
AdBlue
®.
F
Q
uite el contacto y retire la llave.
O
F
C
on Acceso y arranque manos libres, pulse
el botón " START/STOP " para apagar el
motor.
F
G
ire el tapón azul de AdBlue
® hacia la
izquierda.
F
H
ágase con un bote de AdBlue
® y vierta
el contenido del bote en el depósito de
AdBlue
® del vehículo.
O
F
I
nserte la boquilla de llenado de la bomba
de AdBlue
® y llene el depósito hasta que la
boquilla se detenga automáticamente. Importante:
Para que el depósito de AdBlue
® no
rebose, se recomienda:
F
R
eponer entre 10
y 13
litros utilizando
envases de AdBlue
®.
O
F
S
i se repone el nivel en una estación
de ser vicio, parar tras el tercer corte
automático de la boquilla de llenado.
Importante: cuando efectúe una reposición
de nivel después de una inmovilización
por falta de AdBlue , debe esperar más
o
menos 5 minutos antes de volver a dar el
contacto, sin abrir la puer ta del conductor,
sin desbloquear el vehículo, sin introducir
la llave en el contacto y
sin introducir
la llave del sistema " Acceso y
arranque
manos libres " en el habitáculo .
Dé el contacto, espere 10
segundos
y
arranque el motor.
Mantenga el AdBlue® fuera del alcance de
los niños, en el bote o bidón original.
Procedimiento
Antes de proceder a realizar una puesta a nivel,
a segúrese de que el vehículo está estacionado
en una super ficie plana y
horizontal.
No vierta AdBlue® si la temperatura del
vehículo es inferior a -11 °C. Estacione el
vehículo durante unas horas en un lugar en el
que la temperatura sea más alta para poder
reponer el nivel.
En caso de avería de AdBlue
®, confirmada
por el mensaje "Reponga AdBlue:
Arranque imposible", deberá reponer
como mínimo 5
litros.
No vierta el AdBlue
® en el depósito de
gasoil.
En caso de que rebose AdBlue
® o
se produzcan salpicaduras sobre la
carrocería, limpie inmediatamente la zona
con agua fría o
con un paño húmedo.
Si el líquido se ha cristalizado, elimínelo
con una esponja y
agua caliente.
Información práctica
Page 199 of 292

197
Triángulo de emergencia
Como medida de seguridad, antes de bajar del
vehículo para montar y colocar el triángulo,
encienda las luces de emergencia y
póngase el
chaleco reflectante.
Compartimento portaobjetos
Hay un compartimento para guardar el
triángulo en el guarnecido interior del portón
trasero.
F
A
bra el portón trasero.
F
D
esbloquee la tapa girando el tornillo un
cuarto de vuelta hacia la izquierda.
Montaje y colocación del
t riángulo
Para las versiones equipadas con un triángulo
de origen, consulte la ilustración anterior.
Para las demás versiones, consulte las
instrucciones de montaje que se entregan con
el triángulo.
F
C
oloque el triángulo en posición detrás del
vehículo conforme a
la legislación vigente
localmente.
Inmovilización por falta de
carburante (diésel)
En los vehículos equipados con un motor
diésel, en caso de agotar la reser va, será
necesario cebar el circuito de carburante.
Si el motor no arranca a
la primera, no insista
y
repita el procedimiento. Para más información relativa al Sistema
anticonfusión de carburante (diésel)
,
consulte el apartado correspondiente.
Motores BlueHDi 130
F Efectúe un repostaje de al menos 5 litros de
gasoil.
F
D
é el contacto (sin arrancar el motor).
F
E
spere 1 minuto aproximadamente y quite
el contacto.
F
A
ccione el motor de arranque para arrancar
el motor.
Si el motor no arranca, repita el procedimiento.
Motores BlueHDi 180
F Efectúe un repostaje de al menos 5 litros de
gasoil.
F
D
é el contacto (sin arrancar el motor).
F
E
spere 6
segundos aproximadamente
y
quite el contacto.
F
R
epita las dos últimas operaciones
10
veces.
F
A
ccione el motor de arranque para arrancar
el motor.
8
En caso de avería
Page 200 of 292

198
Motores HDi
F Efectúe un repostaje de al menos cinco litros de gasoil.
F
A
bra el capó.
F
S
i es necesario, suelte la tapa para acceder
a
la bomba de cebado.
F
A
floje el tornillo de desgasificación.
F
U
tilice la bomba de cebado hasta que
aparezca carburante en el tubo transparente.
F
V
uelva a
apretar el tornillo de desgasificación.
F
A
ccione el motor de arranque hasta que
el motor se ponga en funcionamiento
(en caso de que el motor no se ponga en
funcionamiento en el primer intento, espere
aproximadamente 15
segundos y vuelva
a
intentarlo).
F
S
i el motor no se pone en funcionamiento tras
varios intentos, vuelva a
accionar la bomba
de cebado y, a continuación, el motor de
arranque.
F
V
uelva a colocar la tapa en posición
y
asegúrese de que esté sujeta.
F
C
ierre de nuevo el maletero.
Kit de herramientas
Se trata del conjunto de útiles que se entrega
con el vehículo.
Su contenido depende del equipamiento del
vehículo:
-
K
it de reparación provisional de
neumáticos,
-
R
ueda de repuesto.
Acceso al utillaje
Las herramientas básicas están colocadas
debajo del suelo del maletero.
Para acceder:
F
A
bra el maletero.
F
C
oloque el suelo móvil de maletero en
posición alta.
Versiones con kit de reparación
provisional de neumáticos
F Suelte los dos enganches para abrir la tapa.
Versiones con rueda de repuesto
F Suelte la caja de almacenamiento tirando de ella hacia arriba.
F
S
uelte los dos enganches para abrir la tapa.
Todos estos útiles son específicos para
su vehículo y
pueden variar según el
equipamiento.
No los utilice con otros fines.
En caso de avería