CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2020Pages: 292, tamaño PDF: 8.76 MB
Page 201 of 292

199
El gato debe utilizarse únicamente para
cambiar una rueda con un neumático
dañado o
pinchado.
No utilice un gato que no sea el que se
facilita con este vehÃculo.
Si el vehÃculo no está equipado con su
gato original, póngase en contacto con la
red CITROËN o
con un taller cualificado
para obtener el gato correspondiente.
El gato es conforme a
la reglamentación
europea, como se define en la Directiva
de Máquinas 2006/42/CE.
El gato no necesita mantenimiento.
Lista de herramientas
1. Calzos para inmovilizar el vehÃculo (según
el equipamiento).
2. Adaptador para tornillos antirrobo (situado
en la guantera) (según el equipamiento).
Permite la adaptación de la llave de
desmontaje de la rueda a
los tornillos
especiales antirrobo.
3. Argolla de remolcado y
herramienta para
abrir las tapas de protección de las roscas
delantera y
trasera. Para obtener más información relativa al
Remolcado del vehÃculo
y
usar la argolla de
remolcado desmontable, consulte el apartado
correspondiente.
Con kit de reparación provisional
de neumáticos
Para más información relativa al Kit de
reparación provisional de neumáticos ,
consulte el apartado correspondiente.
Con rueda de repuesto
Para más información relativa a la Rueda
d e repuesto , consulte el apartado
correspondiente.
4.
Compresor de 12
V con un bote de
sellador y
un adhesivo de limitación de
velocidad.
Para reparar temporalmente la rueda
y
ajustar la presión de inflado del
neumático. 5.
Llave de desmontaje de las ruedas.
Permite desmontar el tapacubos y los
tornillos de fijación de la rueda.
6. Gato con manivela integrada.
Permite elevar el vehÃculo.
7. Útil de desmontaje de los embellecedores
de los tornillos de rueda (según
equipamiento).
Permite desmontar los embellecedores de
los tornillos de las llantas de aluminio.
Kit de reparación
provisional de pinchazos
Escanee el código QR de la página 3 para
v er vÃdeos explicativos.
8
En caso de averÃa
Page 202 of 292

200
Compuesto por un compresor y un cartucho
d e producto de sellado que permite reparar
temporalmente un neumático para poder
llegar hasta el taller más cercano.
Está diseñado para reparar la mayorÃa de los
pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura.
El sistema eléctrico del vehÃculo permite
conectar un compresor durante el tiempo
necesario para inflar un neumático
después de reparar un pinchazo.
Composición del kit
1. Compresor de 12 V, con manómetro
integrado.
2. Bote de producto de sellado, con
manguera integrada.
3. Adhesivo de limitación de velocidad.
Procedimiento de reparación
F Estacione el vehÃculo sin obstaculizar la
circulación y aplique el freno de estacionamiento.
F
S
iga las instrucciones de seguridad (luces de
emergencia, triángulo de emergencia, llevar
el chaleco reflectante de alta visibilidad, etc.)
conforme a
la legislación vigente en el paÃs por el
que circula.
F
Qu
ite el contacto.
F Desenrolle el tubo guardado bajo el compresor.
No retire ningún cuerpo extraño (p. ej. un
clavo, un tornillo, etc.) que haya penetrado
en el neumático.
F
C
onecte el tubo del compresor al bote de
sellador. F
R
etire el tapón de la válvula del neumático
que va a reparar y guárdelo en un lugar
limpio.
F
G
ire el bote de sellador y fÃjelo en la
muesca especÃfica del compresor.
F
C
onecte el tubo flexible del bote de sellador
a
la válvula del neumático que va a reparar
y
apriete con fuerza.
En caso de averÃa
Page 203 of 292

201
F Compruebe que el interruptor del compresor esté en la posición " O".
F
D
esenrolle por completo el cable eléctrico
que va guardado bajo el compresor.
F
E
nchufe el conector eléctrico del compresor
a
las tomas de 12 V del vehÃculo.
F
Pe
gue el adhesivo de
limitación de velocidad.
El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el interior del vehÃculo,
cerca del conductor, para recordarle que
circula con una rueda de uso temporal. F
D é el contacto.
Si al cabo de 7 minutos aproximadamente,
el neumático no alcanza la presión de
2
bares, significa que no puede repararse;
póngase en contacto con la red CITROËN
o
con un taller cualificado para solicitar
asistencia. F
R etire el kit.
F R etire y guarde el bote de sellador.
Tenga cuidado, el producto de sellado
es nocivo en caso de ingestión e irritante
para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños.
La fecha lÃmite de utilización del lÃquido
figura en el bote.
Después de utilizarlo, no deseche con
los residuos domésticos; llévelo a
la red
CITROËN o
a un centro de gestión de
residuos autorizado.
No olvide adquirir un nuevo bote de
sellador, disponible en la red CITROËN
o
en un taller cualificado.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta. F
P
onga en marcha el compresor girando
el interruptor a
la posición "l" hasta que la
presión de los neumáticos alcance 2
bares.
El producto de sellado se inyecta a
presión
en el neumático, por lo tanto, no desconecte
el tubo flexible de la válvula durante esta
operación (riesgo de salpicaduras).
F Gire la llave en el contacto hasta la posición " O".F Desenchufe el conector del compresor de la
toma de 12 V del vehÃculo.
F
P
onga el tapón en la válvula. F
In mediatamente después, circule durante
aproximadamente 5 kilómetros a velocidad
reducida (entre 20
y 60 km/h) para sellar el
pinchazo.
8
En caso de averÃa
Page 204 of 292

202
No supere la velocidad de 80 km/h
c uando circule con un neumático
reparado con este kit.
Comprobación/ajuste de la
presión de los neumáticos
El compresor también puede utilizarse,
sin inyectar producto, para comprobar y,
si es necesario, ajustar la presión de los
neumáticos.
F
R
etire el tapón de la válvula del neumático
y
guárdelo en un lugar limpio.
F
D
esenrolle el tubo guardado bajo el
compresor. F
C
ompruebe que el interruptor del
compresor esté en la posición " O".
F
D
esenrolle por completo el cable eléctrico
que va guardado bajo el compresor.
F
E
nchufe el conector eléctrico del compresor
a las tomas de 12 V del vehÃculo.
F
D
é el contacto.
Si al cabo de 7 minutos el neumático no
alcanza la presión de 2 bares, significa
que no puede repararse; póngase en
contacto con la red CITROËN o con un
taller cualificado para solicitar asistencia.
F U na vez se haya alcanzado la presión
correcta, coloque el interruptor en la
posición " O".
F
R
etire el kit y guárdelo.
F
D
eténgase para comprobar la reparación
y mida la presión del neumático
con el
kit. F
A
cople el tubo en la válvula y apriete con
firmeza.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta.
F
E
ncienda el compresor girando el
interruptor hasta la posición " I" y ajuste la
presión conforme a
la etiqueta de presión
de los neumáticos del vehÃculo. Para desinflar: presione el botón negro situado
en el tubo del compresor, junto al racor de
la válvula.
No conduzca más de 200 km con el
neumático reparado; acuda a
la red
CITROËN o
a un taller cualificado para
cambiar el neumático.
En caso de modificación de la presión de
uno o
varios neumáticos, será necesario
reinicializar el sistema de detección de
inflado insuficiente.
Para más información relativa a
la
Detección de inflado insuficiente ,
consulte el apartado correspondiente.
En caso de averÃa
Page 205 of 292

203
Rueda de repuesto
Escanee el código QR de la página 3 para
a cceder a vÃdeos explicativos.
Procedimiento para sustituir una rueda dañada
por la rueda de repuesto utilizando el utillaje
suministrado con el vehÃculo.
Acceso a la rueda de repuesto
La rueda de repuesto está almacenada bajo el
suelo del maletero.
Para acceder a la rueda de repuesto, en primer
lugar consulte el apartado correspondiente al
Acceso al utillaje .
Según la versión, la rueda de repuesto
puede ser de aleación o
de acero.
En algunos paÃses de comercialización,
esta rueda es de tipo "temporal".
Retirada de la rueda
F Afloje la tuerca central.
F R etire el dispositivo de fijación (tuerca
y
to r ni l l o).
F
L
evante la rueda de repuesto hacia usted
desde la parte trasera.
F
S
aque la rueda del maletero.
Colocación de la rueda
F Vuelva a c olocar la rueda en su alojamiento.
F A floje unas vueltas la tuerca sobre el
tornillo.
Si no hay una rueda de repuesto en el
alojamiento, el dispositivo de fijación (tuerca
y
tornillo) no puede volver a colocarse.
Desmontaje de una rueda
Rueda con embellecedor
Al desmontar la rueda, suelte previamente
el embellecedor con la llave desmonta-ruedas
tirando de él a
la altura del paso de la válvula.
Al volver a
montar la rueda , después de
apretar los tornillos de la rueda, monte el
embellecedor comenzando por colocar su
paso frente a
la válvula y presionando luego
por todo su contorno con la palma de la
mano.
F Coloque el dispositivo de fijación (tuerca y tornillo) en el centro de la rueda.
F
A
priete al máximo la tuerca central para
sujetar correctamente la rueda.
F
V
uelva a colocar la caja de herramientas en
el centro de la rueda y
engánchela.
8
En caso de averÃa
Page 206 of 292

204
Estacionamiento del vehÃculo
Inmovilice el vehÃculo en un lugar donde
no obstaculice la circulación. El suelo debe
ser horizontal, estable y no deslizante.
Aplique el freno de estacionamiento, salvo
si está programado en modo automático,
quite el contacto y, si la caja de cambios
es manual, introduzca la primera marcha
para bloquear las ruedas.
Aplique el freno de estacionamiento (salvo
si está programado en modo automático),
quite el contacto y, si la caja de cambios
es automática, seleccione el modo P para
bloquear las ruedas.
Verifique que los testigos de freno de
estacionamiento están encendidos de
manera fija en el cuadro de instrumentos.
Asegúrese siempre de que los ocupantes
hayan salido del vehÃculo y
se encuentren
en una zona que garantice su seguridad.
Si es necesario, coloque un calzo bajo
la rueda diagonalmente opuesta a
la que
vaya a
cambiar.
Nunca se sitúe debajo de un vehÃculo
elevado mediante un gato; utilice una
borriqueta.
F Para desmontar la cubierta del tornillo de la rueda en cada uno de los tornillos, utilice la
herramienta 7
(ruedas de aleación).
F
M
onte el adaptador antirrobo 2 en la llave
de desmontaje de las ruedas 5
para aflojar
el tornillo antirrobo.
F
A
floje los demás tornillos utilizando
únicamente la llave de desmontaje de las
ruedas 5 . F
C oloque la base del gato 6 en el suelo
y asegúrese de que queda justo debajo del
punto de elevación delantero A o
trasero B
previsto en los bajos del vehÃculo, el más
cercano a
la rueda que vaya a cambiar.
En caso de averÃa
Page 207 of 292

205
Compruebe que el gato está colocado de forma
estable. Sobre un suelo deslizante o blando, el
gato podrÃa desplazarse o
caerse y provocarle
lesiones.
Coloque el gato únicamente en uno de los
puntos de elevación A o
B de debajo del
vehÃculo, asegurándose de que el cabezal
del gato está correctamente centrado bajo
la super ficie de apoyo del vehÃculo. En caso
contrario, podrÃa causar daños en el vehÃculo y/o
el gato podrÃa hundirse, provocándole lesiones.
Montaje de una rueda
F Retire los tornillos y consérvelos en un
lugar limpio.
F
D
espliegue el gato 6 hasta que el cabezal
entre en contacto con el punto de elevación
A o B
; las zonas de apoyo A o B del
vehÃculo deben encajar correctamente en el
centro del cabezal del gato.
F
E
leve el vehÃculo hasta dejar suficiente
espacio entre la rueda y el suelo para poder
montar fácilmente la rueda de repuesto (no
pinchada). F
R
etire la rueda.
Montaje de una rueda de repuesto de
acero o
de tipo " temporal"
Si el vehÃculo está equipado con llantas de
aleación, durante el apriete de los tornillos
al realizar el montaje es normal que las
arandelas no entren en contacto con la llanta
de repuesto de acero o
de tipo "temporal". La
sujeción de la rueda está garantizada por el
apoyo cónico de cada tornillo.
F Coloque la rueda en el cubo.
F A priete los tornillos al máximo con la mano.
F
Efectúe un apriete previo del tornillo antirrobo
con la llave de desmontaje de ruedas
5 equipada con el adaptador antirrobo 2 .
F Efectúe un apriete previo de los demás
tornillos utilizando solo la llave de
desmontaje de las ruedas 5 .
F
B
aje el vehÃculo de nuevo hasta el suelo.
F
P
liegue el gato 6 y retÃrelo.
8
En caso de averÃa
Page 208 of 292

206
Después de cambiar una rueda
Guarde la rueda pinchada en el maletero
o, dependiendo de la versión, desmonte en
primer lugar la cubierta central para guardarla
debajo del piso en el lugar de la rueda de
repuesto.Con una rueda de repuesto de tipo
temporal
No está permitido circular con más de una
rueda de repuesto de tipo temporal montada.
Acuda a la red CITROËN o a un taller
c ualificado lo antes posible para que
comprueben el apriete de los tornillos y
la
presión de la rueda de repuesto.
Haga examinar la rueda pinchada.
Después de la inspección, el técnico le
indicará si el neumático se puede reparar
o
si se debe sustituir.
F
A
priete al máximo el tornillo antirrobo con la
llave de desmontaje de ruedas 5
equipada
con el adaptador antirrobo 2 .
F
A
priete los demás tornillos utilizando solo la
llave de desmontaje de las ruedas 5 .
F
M
onte los embellecedores de los tornillos
(según equipamiento).
F
G
uarde las herramientas. Se recomienda lo siguiente:
-
d
esactive algunas funciones de ayuda
a la conducción (Active Safety Brake,
regulador de velocidad adaptativo,
etc.), como se indica en la etiqueta
fijada a la rueda,
-
n
o exceda de la velocidad máxima
autorizada de 80 km/h.
Cambio de una bombilla
Los faros van equipados con cristales
de policarbonato cubiertos con un barniz
protector:
F
N
o los limpie con un paño seco
o
abrasivo, ni con productos
detergentes o
disolventes.
F
U
tilice una esponja, agua y jabón o un
producto con pH neutro.
F
S
i utiliza el lavado a alta presión en
manchas persistentes, no dirija la
manguera directamente hacia las
luces ni hacia su contorno de manera
prolongada. De este modo, evitará que
se deterioren el barniz protector y
la
junta de estanqueidad.
El cambio de las bombillas debe
efectuarse con el contacto quitado cuando
los faros lleven apagados unos minutos
(riesgo de quemaduras graves).
F
N
o toque la bombilla directamente
con los dedos: utilice paños que no
desprendan pelusa.
Es esencial utilizar únicamente bombillas
de tipo antiultravioleta (UV), de forma que
no se dañen los faros.
Sustituya siempre una bombilla
defectuosa por una bombilla nueva
con la misma referencia y
las mismas
caracterÃsticas.
En caso de averÃa
Page 209 of 292

207
Con determinadas condiciones
meteorológicas (bajas temperaturas,
humedad), es normal la aparición de vaho
en la cara interior del cristal de los faros
y de las luces traseras, que desaparece
unos minutos después de encender las
luces.
Diodos electroluminiscentes (LED).
Para la sustitución de este tipo de
bombillas, consulte en la red CITROËN
o
en un taller cualificado.
Lámparas halógenas
Para asegurar una buena iluminación
de calidad, compruebe que la bombilla
quede correctamente colocada en su
alojamiento.Luces delanteras
Modelo A
1. Luces diurnas/luces de posición/
indicadores de dirección (LED).
2. Luces de cruce (LED).
3. Luces de carretera/de cruce (LED).
4. Faros antiniebla (P21W)
Modelo B
1.Luces diurnas/luces de posición/
indicadores de dirección (LED).
2. Luces de cruce (H7-55W).
3. Luces de carretera (HB3 - 65W).
4. Faros antiniebla (P21W)
8
En caso de averÃa
Page 210 of 292

208
Modelo C
1.Luces diurnas/luces de posición (LED).
2. Intermitentes (W Y21W).
3. Luces de cruce (H7-55W).
4. Luces de carretera (HB3 - 65W).
5. Faros antiniebla (P21W)
Aper tura del capó/acceso a las bombillas
M otor caliente, proceda con precaución, ya
que existe el riesgo de quemaduras.
Tenga cuidado con los objetos o
la ropa que
pueden quedar atrapados en las aspas del
ventilador del motor, ya que existe el riesgo
de estrangulamiento.
Indicadores de dirección halógenos
Un parpadeo rápido de un intermitente
(izquierdo o derecho) indica el fallo de una
de las bombillas del lado correspondiente.
Las bombillas de color ámbar, como por
ejemplo las de los intermitentes, deben
sustituirse por bombillas del mismo color
y
especificaciones.
Luces de carretera halógenas
F Gire el portalámparas un cuarto de vuelta a la izquierda.
F
T
ire hacia atrás del conjunto de lámpara
y
portalámparas.
F
S
ustituya la bombilla.
Para el montaje, efectúe estas operaciones en
sentido inverso. F
Q
uite la tapa de protección.
F
D
esconecte el conector de la lámpara.
F
G
ire el portalámparas hacia la izquierda.
F
R
etire la lámpara y
sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas operaciones
en sentido inverso. En el montaje, cierre con
mucho cuidado la tapa de protección para
garantizar la estanqueidad de la lámpara.
En caso de averÃa