FIAT FREEMONT 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 297, PDF Size: 5.45 MB
Page 101 of 297

Le revêtement peut être enlevé pour un nettoyage
facile en soulevant les encoches comme illustré.
(fig. 71)SOURCES D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Prise de courant 12V (13 A) dans la console centrale
sous la radio. Cette prise est alimentée lorsque le
commutateur d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction) ou ACC (accessoires). (fig. 72)
Cette prise de courant fonctionne également pour
l'allume-cigare conventionnel.
Préservez l'élément
chauffant en évitant de maintenir l'allume-
cigarette en position de chauffage.
Une 2e prise de courant 12V (13 A) se trouve dans la
zone de rangement de la console centrale. Cette prise
est alimentée lorsque le commutateur d'allumage est
en position ON/RUN (en fonction), ACC (accessoires)
ou LOCK (verrouillage). (fig. 73)(fig. 71) Revêtement détachable
(fig. 72)Prise de courant 12 volts avant
94
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 102 of 297

Une troisième prise d'alimentation 12V protégée par
fusible se trouve à l'arrière de la console centrale.
Cette prise est alimentée lorsque le commutateur
d'allumage est en position LOCK (verrouillage), ON
(en fonction) ou ACC (accessoires). (fig. 74)
Une quatrième prise d'alimentation 12V protégée par
fusible se trouve dans le panneau de garnissage de
custode gauche, dans l'espace de chargement. Cette
prise est alimentée lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON (en fonction) ou ACC (acces-
soires). (fig. 75)(fig. 73)Prise de courant 12 volts de console centrale
(fig. 74)
Prise de courant 12 volts de siège arrière(fig. 75)Prise de courant d'espace de chargement arrière 95
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 103 of 297

Ne dépassez pas la puissance maxi-
mum de 160 Watts (13A) à 12V. Si la
valeur nominale électrique de 160 Watts
(13A) est dépassée, il faudra remplacer le fusible
protégeant le système.
La prise située en bas de la console centrale
partage le même fusible que la prise située à
l'arrière de la console. La consommation maxi-
male ne doit pas dépasser 160 Watts (13 A) aux
12V.
Les prises de courant sont conçues pour le bran-
chement d'accessoires uniquement . N'insérez au-
cun autre objet dans les prises de courant sous
risque d'endommager la prise et de faire fondre le
fusible. Un usage incorrect de la prise de courant
peut causer des dégâts non couverts par la garan-
tie limitée des véhicules neufs.
(fig. 76)
AVERTISSEMENT !
Pour éviter de graves blessures, voire des
blessures mortelles :
Seuls les appareils conçus pour être utilisés
avec ce type de prise doivent être insérés dans
une prise 12V quelconque.
Ne les touchez pas avec les mains mouillées.
(Suite)(Suite)
Fermez le couvercle lorsqu'elle n'est pas utili-
sée et en conduisant le véhicule.
Si cette prise est mal utilisée, elle peut causer
des chocs électriques et des pannes.
(fig. 76) Fusibles de prise de courant
1 — F103 20 Jaune - Prise de courant casier de console
et prise de courant arrière de console
2 — F102 20 Jaune - Allume-cigare tableau de bord et
prise de courant zone de chargement arrière gauche
96
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 104 of 297

De nombreux accessoires pouvant être
branchés à la prise sont ainsi alimentés
en tension de batterie, même s'ils ne sont
pas utilisés (téléphone portable, par exemple).
Avec le temps, ils peuvent décharger la batterie,
réduire sa durée de vie et empêcher le démarrage
du moteur.
Les accessoires qui consomment beaucoup de
courant (tels que les refroidisseurs, les aspira-
teurs, les lampes, etc .), peuvent dégrader la bat-
terie plus rapidement . Ne les utilisez que par
intermittence en redoublant de prudence.
Après l'utilisation de tels accessoires, ou après
de longues périodes d'immobilisation du véhicule
avec les accessoires branchés, roulez suffisam-
ment longtemps pour permettre à l'alternateur
de recharger la batterie du véhicule.
Les prises de courant sont conçues pour le bran-
chement d'accessoires uniquement . Ne suspendez
aucun type d'accessoire ou de support d'acces-
soire à la prise. PORTE-GOBELETS
Deux porte-gobelets sont situés dans la console cen-
trale pour les passagers avant. (fig. 77)
Pour les passagers de la deuxième rangée, deux porte-
gobelets sont situés dans l'accoudoir central, entre les
deux sièges.
Lorsque l'accoudoir est rabattu, les porte-gobelets
sont à l'arrière de l'appuie
Page 105 of 297

sont situés sur les panneaux de garnissage de porte.
(fig. 79)
AVERTISSEMENT !
Si des récipients de liquide chaud sont
placés dans les porte-bouteilles, ils
peuvent se renverser lorsque la porte est refer-
mée, brûlant les occupants. Faites attention lors
de la fermeture des portes pour éviter les bles-
sures.
(fig. 78) Porte-gobelets d'accoudoir(fig. 79) Porte-bouteille de porte
98
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 106 of 297

TOIT OUVRANT MOTORISE - SELON L'EQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant motorisé se trouve
entre les pare-soleil, sur la console suspendue. (fig. 80)
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants dans le
véhicule lorsque la clé est dans le
contact . Les occupants, en particulier des enfants
non surveillés, peuvent se retrouver coincés par le
toit ouvrant en actionnant le commutateur du
toit ouvrant . Il pourrait en résulter des blessures
graves, voire mortelles.
(Suite)(Suite)
Lors d'une collision, il existe un risque impor-
tant d'être projeté hors du véhicule quand le toit
ouvrant est ouvert .Vous pourriez être gravement
blessé ou même tué. Bouclez toujours votre cein-
ture de sécurité correctement et vérifiez que tous
les passagers sont correctement sanglés.
Ne laissez pas les jeunes enfants manœuvrer le
toit ouvrant . Aucun objet , doigt ou autre partie
du corps ne doit passer à travers l'ouverture du
toit ouvrant , sous peine de blessures.
OUVERTURE DU TOIT OUVRANT -
OUVERTURE RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'arrière et relâchez-le
dans la demi-seconde ; le toit ouvrant s'ouvre automa-
tiquement à partir d'une position quelconque. Le toit
ouvrant s'ouvre entièrement et s'arrête automatique-
ment. On appelle ceci Ouverture rapide. Pendant l'ou-
verture rapide, toute impulsion sur le commutateur de
toit ouvrant arrête ce dernier.
OUVERTURE DU TOIT OUVRANT - MODE MANUEL
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
commutateur vers l'arrière en position d'ouverture
complète. Si le commutateur est relâché, le déplace-
ment s'arrête et le toit ouvrant reste en position
partiellement ouverte jusqu'à ce que le commutateur
soit à nouveau poussé et maintenu vers l'arrière.
(fig. 80) Commutateur de toit ouvrant motorisé 99
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 107 of 297

FERMETURE DU TOIT OUVRANT -
FERMETURE RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'avant et relâchez-le dans
la demi-seconde ; le toit ouvrant se ferme automati-
quement à partir d'une position quelconque. Le toit
ouvrant se ferme entièrement, puis s'arrête automati-
quement. On appelle ceci Fermeture rapide. Pendant la
fermeture rapide, toute impulsion sur le commutateur
de toit ouvrant arrête ce dernier.
FERMETURE DU TOIT OUVRANT - MODE MANUEL
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
commutateur en position avant. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le toit ouvrant reste
en position partiellement fermée jusqu'à ce que le
commutateur soit à nouveau poussé et maintenu vers
l'avant.
PROTECTION CONTRE LE PINCEMENT
Ce dispositif détecte une obstruction dans l'embrasure
du toit ouvrant pendant la fermeture rapide. Si une
obstruction est détectée, le toit ouvrant se rétracte
automatiquement. Dans ce cas, éliminez l'obstruction.
Ensuite, pressez le commutateur vers l'avant et
relâchez-le pour une fermeture rapide du toit ouvrant.
REMARQUE :Si trois tentatives consécutives de
fermeture du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, une quatrième tenta-
tive devra être effectuée manuellement et la protection
contre le pincement sera désactivée. CONTOURNEMENT DE LA PROTECTION
CONTRE LE PINCEMENT
Si un obstacle connu (glace, débris, etc.) empêche la
fermeture du toit ouvrant, pressez le commutateur
vers l'avant et maintenez-le pressé pendant deux se-
condes après que l'inversion de marche s'est produite.
Ceci permet au toit ouvrant de se déplacer vers la
position fermée.
REMARQUE :
La protection contre le pincement
est désactivée quand le commutateur est pressé.
POSITION DE VENTILATION - EXPRESS
Pressez et relâchez le bouton "Vent" (ventilation) pour
ouvrir le toit ouvrant en position de ventilation. Ceci
s'appelle la position de ventilation rapide et elle
est possible à toutes les positions de toit ouvrant.
Pendant le fonctionnement en ventilation express,
toute impulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
FONCTIONNEMENT DU STORE
Le store du toit peut être ouvert manuellement. Ce-
pendant, le store s'ouvre automatiquement à l'ouver-
ture du toit ouvrant.
REMARQUE : Le store du toit ne peut être fermé si
le toit ouvrant est ouvert.
VIBRATIONS DUES AU VENT
Les remous dus au vent peuvent être décrits comme la
perception d'une pression ou d'un bourdonnement au
niveau des oreilles. Votre véhicule peut provoquer ces
remous lorsque les glaces sont ouvertes ou que le toit
100
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 108 of 297

ouvrant (selon l'équipement) est complètement ou
partiellement ouvert. Ceci est normal et peut être
minimisé. Si la vibration se produit lorsque les vitres
arrière sont ouvertes, ouvrez toutes les fenêtres pour
réduire la vibration. Si les remous se produisent
lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture de
celui-ci afin de les atténuer.
ENTRETIEN DU TOIT OUVRANT
Utilisez uniquement un produit de nettoyage non abra-
sif et un chiffon doux pour nettoyer le panneau vitré.
FONCTIONNEMENT QUAND LE CONTACT
EST COUPE
Les commutateurs de toit ouvrant motorisé restent
actifs jusqu'à 10 minutes après avoir mis le commuta-
teur d'allumage en position OFF (hors fonction). L'ou-
verture d'une porte avant annule cette fonction.
REMARQUE :Le délai est programmable grâce au
système Uconnect Touch™. Référez-vous à "Para-
mètres Uconnect Touch™" pour plus d'informations. SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES DE PORTE
Pour verrouiller chaque porte, enfoncez le bouton de
serrure de porte de chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller les portes avant, tirez sur la
poignée intérieure de porte jusqu'au premier cran.
Pour déverrouiller les portes arrière, tirez sur le bou-
ton de serrure de porte du panneau de garnissage de
porte. (fig. 81)
Si le bouton est enfoncé quand vous fermez la porte,
celle-ci se verrouille. Dès lors, assurez-vous que le
porte
Page 109 of 297

AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas d'acci-
dent , verrouillez les portes du véhicule
avant de conduire. Verrouillez-les également
quand vous stationnez et quittez le véhicule.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours
le porteclé du véhicule et verrouillez ce dernier.
L'utilisation sans supervision de l'équipement du
véhicule peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
Ne laissez jamais un enfant seul dans le véhi
cule. Pour de nombreuses raisons, il est dange-
reux de laisser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Il existe un risque de blessure et de
décès de l'enfant ou d'autres personnes. Ne lais-
sez pas le porteclés sur le contact . Un enfant
risque d'actionner les vitres à commande élec
trique ou d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
SERRURES MOTORISEES
Le panneau de garnissage de chaque porte avant com-
porte un commutateur de verrouillage électrique des
portes. Utilisez ce commutateur pour verrouiller ou
déverrouiller les portes et le hayon. (fig. 82)
Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage
électrique des portes quand le porte
Page 110 of 297

6. Les portes n'ont pas été verrouillées auparavant aumoyen du commutateur de verrouillage électrique
des portes ou de la télécommande RKE.
REMARQUE : Utilisez la fonction des serrures au-
tomatiques de porte conformément à la législation.
Déverrouillage automatique des portes à la
sortie
Les portes se déverrouillent automatiquement sur les
véhicules équipés de serrures électriques si les condi-
tions suivantes sont réunies :
1. La fonction de déverrouillage automatique des portes à la sortie est activée.
2. La transmission était en prise et le véhicule s'est arrêté.
3. La transmission est en position N (point mort) ou en position P (stationnement).
4. L'on ouvre la porte du conducteur.
5. Les portes n'étaient pas déverrouillées.
6. Le véhicule est arrêté (0 km/h).
Pour modifier le réglage actuel, référez-vous à "Para-
mètres Uconnect Touch™" dans "Connaissance du
véhicule" pour plus d'informations.
REMARQUE : Utilisez la fonction de déverrouillage
automatique des portes à la sortie conformément à la
législation locale. Programmation du déverrouillage
automatique des portes à la sortie
La fonction de déverrouillage automatique des portes à
la sortie peut être activée ou désactivée de la manière
suivante :
• Pour les véhicules équipés du système
Uconnect Touch™, référez-vous à "Paramètres
Uconnect Touch™" dans "Connaissance du véhi