FIAT FULLBACK 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 328, PDF Size: 13.01 MB
Page 261 of 328

3. Gire o casquilho para a esquerda
para o remover.
D. Farol de nevoeiro dianteiro
E. Luz de circulação diurna
4. Enquanto segura a patilha para
baixo, puxe a lâmpada5. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso
Luzes de combinação traseira
1. Abra a porta do porta-bagagens
(consulte “Porta do porta-bagagens”).
2. Remova os parafusos (A) e retire a
unidade da lâmpada.
3. Mova unidade da lâmpada em dire-
ção à traseira do veículo e remova os
clipes (B).4. Remova todos os conjuntos de cas-
quilho e lâmpada, girando-os para a
esquerda.
C. Farolim traseiro e luz de travagem
Retire a lâmpada do casquilho
girando-a para a esquerda enquanto a
prime para dentro.
D. Luz traseira de sinal de mudança de
direção Retire a lâmpada puxando-a
para fora.
438AA0112846
439AA0103202
440AHA102872
441AHA102885
442AHA102898
259
Page 262 of 328

E. Farol de nevoeiro traseiro (lado do
condutor)*/luz de marcha-atrás Retire a
lâmpada puxando-a para fora.
5. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
Ao montar a unidade da lâmpada, ali-
nhe os pinos (F) e o clipe (G) na uni-
dade da lâmpada com os orifícios (H)
no corpo.
Luzes da matrícula
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no conjunto da lâmpada e
levante suavemente para a remover.NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente e o corpo.
2. Remova o conjunto da lâmpada e
casquilho girando-o para a esquerda e,
seguidamente, remova a lâmpada
puxando-a para fora.
3. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.NOTA Ao montar a unidade da lâm-
pada, comece por colocar o gancho
(A), que se encontra no lado direito da
unidade da lâmpada, no corpo.
Luzes do habitáculo dianteiro e
mapa*
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no entalhe da lente e levante
suavemente para a remover. Retire a
lâmpada do suporte da lâmpada.
443AHA102902
444AHA102915
445AHA102928
446AHZ100639
447AHA102931
260
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 263 of 328

NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente.
2. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
NOTA Ao instalar a lente, alinhe as
2 patilhas na lente com os orifícios no
lado do veículo.
Luz traseira — Tipo 1
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no entalhe da lente e levante
suavemente para a remover. Retire a
lâmpada do suporte da lâmpada.NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente.
2. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
NOTA Ao instalar a lente, alinhe as
2 patilhas na lente com os orifícios no
lado do veículo.NOTA Ao instalar a lente, encaixe as
duas patilhas de um lado da lente nos
orifícios do lado do veículo antes de
colocar as duas patilhas do lado
oposto da lente nos orifícios do lado do
veículo.
Luz traseira — Tipo 2
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no entalhe da lente e levante
suavemente para a remover. Retire a
lâmpada do suporte da lâmpada.
448AHA102944
449AHA102957
450AHA102960
451AHZ101043
452AHA104645
261
Page 264 of 328

NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente.
2. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
NOTA Ao instalar a lente, encaixe as
duas patilhas de um lado da lente nos
orifícios do lado do veículo antes de
colocar as duas patilhas do lado
oposto da lente nos orifícios do lado do
veículo.
Luz do porta-luvas
A lâmpada da luz do porta-luvas deve
ser substituída na Rede de Assistência
Fiat.
AVISO
338)As lâmpadas de halogéneo contêm
gás pressurizado e, no caso de quebra,
podem explodir.339)As lâmpadas estão extremamente
quentes imediatamente após serem
desligadas. Ao substituir uma lâmpada,
aguarde que arrefeça suficientemente
antes de a tocar. Caso contrário, poderá
queimar-se.
340)Manuseie lâmpadas de halogéneo
com cuidado. O gás no interior da
lâmpada de halogéneo está altamente
pressurizado, por isso deixar cair, dar uma
pancada ou riscar uma lâmpada de
halogéneo poderá causar a sua quebra.
341)Nunca segure uma lâmpada de
halogéneo na mão sem proteção, com
luvas sujas, etc. O óleo da sua mão poderá
causar a quebra da lâmpada da próxima
vez que os faróis dianteiros forem
acionados. Se a superfície do vidro estiver
sujo, pode ser limpo com álcool, diluente
de tinta, etc., e a lâmpada pode ser
novamente encaixada após secá-la
minuciosamente.
342)Consulte sempre um especialista ao
reparar ou substituir lâmpadas de faróis
dianteiros de descarga de alta intensidade.
A razão para este cuidado prende-se com
a voltagem elevada gerada pelo circuito
elétrico, lâmpadas e elétrodos, que poderá
causar um choque elétrico.
343)As modificações ou reparações ao
sistema elétrico efetuadas incorretamente
ou que não respeitem as especificações
técnicas do sistema podem causar avarias,
o que resulta no risco de incêndio.
344)Apenas deve substituir as lâmpadas
com o motor desligado. Deve também
assegurar que o motor está frio, para evitar
o risco de queimadura.345)Não instale lâmpadas tipo LED
comerciais. As lâmpadas tipo LED
comerciais podem afetar negativamente o
funcionamento do veículo, por ex. evitando
que as lâmpadas e outros equipamentos
do veículo funcionem corretamente.
453AHZ101043
262
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 265 of 328

SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Uma manutenção correta permite que
o desempenho do automóvel seja man-
tido ao longo do tempo, bem como
custos de funcionamento limitados e
salvaguarda da eficiência dos sistemas
de segurança.
Este capítulo explica como poderá ob-
ter estes resultados.PRECAUÇÕES SOBRE O SER-
VIÇO....................264
PLANO DE SERVIÇO AGENDADO .265
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS. . . .270
UTILIZAÇÃO ÁRDUA DO VEÍCULO .270
VERIFICAÇÃO DE NÍVEIS.......271
CONVERSOR CATALÍTICO......273
ÓLEO DO MOTOR...........273
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR..................275
LÍQUIDO DO LAVA VIDROS.....276
LÍQUIDO DE TRAVÕES........277
LÍQUIDO DE EMBRAIAGEM.....278
LÍQUIDO DA DIREÇÃO ASSISTIDA .279
BATERIA.................279
SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA DO
LIMPA PARA-BRISAS.........281
MANUTENÇÃO GERAL........282
PRECAUÇÕES SOBRE CUIDADOS
PARA COM O VEÍCULO........283
LIMPEZA DO INTERIOR DO VEÍ-
CULO...................283
LIMPEZA DO EXTERIOR DO VEÍ-
CULO...................285
TYRES...................289
263
Page 266 of 328

PRECAUÇÕES
SOBRE O SERVIÇO
346) 347) 348) 349) 350) 351) 352) 353)
Cuidar adequadamente do seu veículo
de forma regular serve para preservar o
valor e o aspeto durante o máximo
tempo possível. Os pontos de manu-
tenção descritos neste manual do pro-
prietário podem ser realizados pelo pro-
prietário.
Recomendamos que solicite a inspeção
e manutenção periódicas num Conces-
sionário Fiat.
Em caso de avaria ou se descobrir um
problema, recomendamos que solicite
a sua verificação e reparação. Esta sec-
ção contém informação sobre procedi-
mentos de manutenção e inspeção que
podem ser realizados por si. Siga as
instruções e precauções para cada um
dos procedimentos.
AVISO
346)Ao realizar uma verificação ou serviço
no interior do compartimento do motor,
certifique-se de que o motor está
desligado e que teve tempo para arrefecer.
347)Se for necessário executar trabalhos
no compartimento do motor com o motor
em funcionamento, tenha especial cuidado
para que a sua roupa, cabelo, etc., não
sejam capturados pela ventoinha de
arrefecimento, correia de transmissão ou
outras peças em movimento.348)Depois de realizar o trabalho de
manutenção, certifique-se de que não
deixa quaisquer ferramentas ou peças de
vestuário no compartimento do motor. Se
isso acontecer, podem ocorrer danos ou
um incêndio no veículo.
349)A ventoinha de arrefecimento pode
ligar-se automaticamente mesmo que o
motor não esteja em funcionamento.
Coloque o interruptor de ignição na
posição “LOCK” ou o modo de operação
em OFF para realizar em segurança os
trabalhos no compartimento do motor.
350)Não fume, produza faíscas nem
permita que chamas abertas se
aproximem de combustível ou da bateria.
Os fumos são inflamáveis.
351)Tenha muito cuidado quando
trabalhar próximo da bateria. Esta contém
ácido sulfúrico corrosivo e venenoso.
352)Não se coloque debaixo do seu
veículo com apenas o macaco manual a
suportá-lo. Use sempre bases macaco
para automóvel.
353)O manuseio incorreto de
componentes e materiais usados no
veículo poderá colocar em perigo a sua
segurança pessoal. Recomendamos que
consulte um especialista para obter as
informações necessárias.
264
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
O Cliente pode realizar operações fora
da Rede de Reparadores Autorizados
sem que isso implique a perda de
garantia em vigor. A Garantia está
condicionada à realização da
manutenção programada constante
do Livro de Uso e Manutenção do
veículo, podendo o Cliente escolher
realizar a referida manutenção ou
quaisquer reparações não objecto da
garantia em qualquer oficina (da Rede
Oficial Fiat ou independente) que
disponha dos meios adequados e que
siga as indicações estabelecidas no
Livro de Uso e Manutenção do veícul.
Page 267 of 328

PLANO DE SERVIÇO AGENDADO
MOTOR A GASÓLEO 4N15
Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Verifique as condições/desgaste dos pneus
e ajuste a pressão, se necessário●●●●●●●●●●
Verifique o funcionamento do sistema de
iluminação (faróis dianteiros, indicadores de
direção, luzes de aviso de perigo,
porta-bagagens, habitáculo do passageiro,
porta-luvas, painel de instrumentos, luzes
de aviso do painel de instrumentos, etc.)
●●●●●●●●●●
Verificar e, se necessário, atestar os níveis
dos líquidos (1)●●●●●●●●●●
Verifique a condição da bateria●●●●●●●●●●
Verifique o líquido de refrigeração do motor●
Ajuste a folga do tucho hidráulico (quando
não há nenhum ajuste hidráulico de folga)●●●
Verifique as emissões/fumos de escape●●●●●●●●●●
(1) Utilizar sempre apenas os líquidos indicados no manual para atestar, após verificar que o sistema não apresenta quaisquer danos.
265
Page 268 of 328

Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Use a tomada de diagnóstico para verificar
a operação do sistema de gestão do
abastecimento/motor, as emissões e, para
versões/mercados, quando aplicável, a
degradação do óleo de motor
●●●●●●●●●●
Execute o procedimento de “Memorização
de pequena quantidade de injeção”●●●●●●●●●●
Lubrifique os pontos apropriados do veio
de transmissão●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente as condições de:
proteção inferior, tubos e mangueiras
(escape, sistema de combustível) e
elementos de borracha (molas, mangas,
mancais, etc.)
●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente a integridade dos
componentes da direção e suas fixações
(incluindo juntas e tampas)
●●●●●●●●●●
Inspecionar visualmente a condição das
uniões da entrada de ar flexível do
turbocompressor e das condutas de óleo
(se equipadas)
●●●●●
Verifique a posição/desgaste das escovas
do limpa para-brisas/janela traseira●●●●●
266
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Page 269 of 328

Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Verifique o funcionamento do sistema de
lavagem/limpa para-brisas e, se necessário,
ajustar os bicos de ejeção
●●●●●
Verifique a limpeza dos fechos da capota e
do porta-bagagens, e a limpeza e
lubrificação do sistema de ligação
●●●●●
Inspecione visualmente as condições e o
desgaste das pastilhas do travão e disco e
o funcionamento do indicador de desgaste
das pastilhas
●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente a condição e o
desgaste do forro do tambor de travagem
traseiro
●●●●●●●●●●
Verifique a desobstrução dos rolamentos
da roda traseira e dianteira●●●
Verifique visualmente quaisquer fugas de
fluido da caixa de velocidades automática
(se detetar fugas, verifique o nível do óleo)
●●●● ●●●●
Mude o óleo da caixa de velocidades
automática (14)●●
Verifique visualmente quaisquer fugas de
fluido da caixa de velocidades manual (se
detetar fugas, verifique o nível do óleo)
●●●● ●●●●
(14) A ser realizado apenas em caso de utilização intensiva, apenas com base na quilometragem.
267
Page 270 of 328

Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Mude o óleo da caixa de velocidades
manual●●
Inspecione visualmente a integridade dos
componentes do sistema de suspensão e
seus meios de fixação
●●●●●●●●●●
Verifique o curso da alavanca do travão de
mão e, se necessário, ajustar●●●●●●●●●●
Verifique o desempenho do pedal do travão
e da embraiagem●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente as condições e
verifique a tensão das correias de
transmissão acessórias
●●●●●●●●●●
Verifique visualmente quaisquer fugas de
fluido dos diferenciais traseiro e dianteiro
(se detetar fugas, verifique o nível do óleo)
●●● ●●● ●●
Substitua o óleo do diferencial dianteiro e
traseiro●●
Verifique visualmente quaisquer fugas de
fluido da caixa de transferência (se detetar
fugas, verifique o nível do óleo)
●●●● ●●●●
Substitua o óleo da caixa de transferência●●
Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo●●●●●●●●●●
268
SERVIÇO E MANUTENÇÃO