Hyundai Accent 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2011Pages: 301, PDF Size: 32.03 MB
Page 141 of 301

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
11291
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
o Acoplamiento de emisoras - En la
medida de que la señal FM se
haga pobre normalmente aparece
otra más fuerte en la misma
frecuencia y comienza a
escucharse. Esto ocurre debido a
que su receptor esta diseñado para
captar la señal más clara. Si esto
ocurre cambie a otra emisora de
señal más fuerte.
B750A05L
o Acoplamientos múltiples - El re-
ceptor comienza a recibir señales
múltiples de distintas direcciones
esto produce distorsión e
interferencia. Esto puede ser
causado por recepción de señales
directas o por ondas reflejadas de
la misma emisora o de varias
emisoras cercanas. Si esto ocurre,
escoja otra emisora hasta que esta
situación haya pasado.B750B02Y-AYTUso de un teléfono celular o de
un radioteléfono bidireccionalCuando se usa un teléfono celular
dentro del vehículo, se puede producir
ruido en el equipo de sonido. Esto no
significa que algo vaya mal en el
equipo de sonido. En dicho caso, use
el teléfono celular lo más lejos que
pueda del equipo de sonido.
PRECAUCIÓN:
Cuando use un sistema de
comunicaciones, como un teléfono
celular o aparato de radio, dentro
del vehículo, se debe colocar una
antena externa separada.
Cuando se usa un teléfono celular
o aparato de radio solamente con
la antena interior, puede interferir
con el sistema eléctrico del vehículo
y afectar adversamente al
funcionamiento del vehículo.
!!
ADVERTENCIA:
No utilice un teléfono móvil
mientras conduzca; detenga el
vehículo en un lugar seguro para
hablar por teléfono.
Page 142 of 301

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
130
CUIDADO DE LOS CD
Almacenamiento
Cuando no utilice los discos,
guárdelos en su estuche individual y
póngalos en un lugar fresco alejado
de la luz directa del sol, el calor y el
polvo.
No agarre ni tire del disco con la
mano cuando se esté cargando en la
unidad con el mecanismo automático
de carga.
B850A02F-AYTManejo correctoManeje los CD como se indica. No
los deje caer. Sujételos de manera
que no dejen huellas en la superficie.
Si la superficie se raya, el lector
podría saltarse pistas. No enganche
cinta adhesiva, papel ni adhesivos en
los discos. No escriba en los discos.Disco dañadoNo ponga discos dañados,
deformados ni agrietados.Si la superficie de un disco presenta
huellas, polvo o suciedad, el detector
podría saltarse pistas. Limpie la
superficie con un paño suave. Si está
muy sucia, humedezca un paño suave
limpio con una solución de detergente
neutro y límpiela. Véase la figura.
B850A01LB850A02L
Mantenga los discos limpios
Page 143 of 301

11131
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
CUIDADO CON LA CINTA
o Nunca deje una cinta dentro del
reproductor de cinta cuando usted
no la esté escuchando. esto puede
causar serios daños a la cinta.
o Se recomienda, no utilizar cintas
cuya duración sea superior a 60
minutos (C-60). Cintas tales como
C-120 o C-180 son muy largas y
no son aconsejables para su
empleo en automóviles.o Nunca toque o ensucie la superficie
de la cinta.
o Mantenga sus cintas alejadas de
motores eléctricos imanes,
altavoces, transformadores, debido
a que estos pueden destruir su
grabación.
o Guarde sus cintas en lugares fríos
y secos, con sus tapas hacia abajo
para evitar la entrada de polvo.
o Evite retroceder rápidamente y
repetidamente una determinada
parte de una cinta, esto puede
dañar la pista de grabación debido
a que se pueden producir pliegues
u otras marcas, provocando fallos
en la reproducción de la cinta. Si
esto alguna vez pasara, se puede
corregir a veces enrollando de
extremo a extremo un par de veces
la cinta, si esto no bastara, no
deberá utilizar nuevamente esta
cinta en su automóvil.
o Asegúrese que la etiqueta de la
cinta está debidamente pegada y
en buen estado, porque de lo
contrario puede ocasionar que se
quede la cinta atrapada en el inte-
rior o no pueda ser puesta en
funcionamiento. Un cuidado adecuado de sus cintas
le permitirá prolongar la vida útil y
disfrutar de ellos. Siempre proteja
sus cintas de la luz directa del sol,
de los fríos extremos y del polvo.
Cuando usted no los utilice, siempre
manténgalos dentro de sus cajas
originales que fueron previstas por el
fabricante. Cuando la temperatura
dentro de su vehículo sea muy ex-
trema, espere que esta se normalice
por el sistema de calefacción o de
aireación antes de comenzar a
escuchar una cinta.
B860A01A-AYT
B860A01L
HLC216
B860A01MC
Page 144 of 301

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
132
B860A02L
NOTA:Observe el estado de la cinta antes
de insertarla. Si la cinta está floja,
ténsela introduciendo un lapicero
o un dedo y girando uno de sus
rodillos. Si la etiqueta está
despegada, no la introduzca en la
ranura. Podría causar que la
etiqueta quede aprisionada entre el
mecanismo de arrastre de la cinta
al tratar de expulsarla al exterior.
No deje la cinta depositada en
lugares donde quede expuesta a
altas temperaturas, o gran humedad
tales como encima del tablero de
instrumentos o dentro del
reproductor. Si la cinta alcanzara
una temperatura extrema, alta o
baja, espere a que recupere una
temperatura normal antes de
introducirla en el reproductor. o El cabezal de reproducción y los
rodillos deben ser limpiados
periódicamente, para extraer
residuos de cintas y polvo que
pudieren adherirse, provocando una
mala reproducción. Estos deben
limpiarse con soluciones que
venden las tiendas especialistas
del ramo, siguiendo
cuidadosamente las instrucciones
que vienen con estos elementos,
nunca utilice aceite en parte alguna
de su reproductor de cintas.Cabezal
Aplicador de
algodón
B860A03L
o Asegúrese siempre que la cinta
está sobre la pista de
desplazamiento y debidamente
tensa, si no fuera así, gírela con
un lápiz, introduciéndolo en los
rodillos de arrastre de la cinta.
Page 145 of 301

11133
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
ANTENAB870D02MC-GYTMINIANTENASu vehículo utiliza una miniantena
para recibir las señales de emisión de
AM y FM.
Esta antena puede desmontarse.
!
PRECAUCIÓN:
Antes de entrar en un lugar con un
aclaramiento de baja altura o un
lavado de vehículo, saque la antena
girando hacia la izquierda. Si no,
la antena puede estar dañada.
OMC025111-1
SISTEMA DE AUDIO
NOTA:Si instala una faros HID del
mercado de accesorios, el audio y
los dispositivos electrónicos de su
vehículo pueden funcionar mal.
Page 146 of 301

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
134
M420A01MC M420A01MC-GYT
OPERACIÓN DE LA RADIO ESTÉREO (M420) (Si está instalado)
1. Botón de mando encendido/
apagado (ON/OFF)
2. Selector de banda (BAND)
3. Botón de selección de SINTONÍA/
MODO
4. Botón de BÚSQUEDA
AUTOMÁTICA
5. Botón de Memoria de las mejores
emisoras (BSM)
6. Botones de preselección (PRESET)
Page 147 of 301

11135
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
Control de MIDGire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.Control de los agudos (TREBLE)Gire el mando de control a la derecha
o a la izquierda dependiendo del tono
agudo deseado.Control de volumen (FAD)Gire el mando de control en sentido
horario para intensificar el sonido de
los altavoces traseros (el sonido de
los altavoces delanteros disminuye)
Al girar el mando de control en sentido
antihorario, el sonido de los altavoces
delanteros se intensifica (el sonido de
los altavoces traseros disminuye)Control de BALANCEGire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz
derecho. (El sonido del altavoz
izquierdo disminuye). Al girar el mando
en sentido antihorario, el sonido del
altavoz izquierdo se intensifica (El
sonido del altavoz derecho disminuye.)
B420B01MC-GYT1. Mando de control de
ENCENDIDO/APAGADOEl equipo de radio debe ponerse en
marcha cuando la llave de contacto
se encuentra en la posición "ACC" o
"ON". Pulse el botón para encender
el equipo. El mensaje en pantalla
indica la frecuencia de radio en el
modo de radio, el indicador de la
dirección del casete en el modo casete
o la pista CD/MP3 en el modo CD/
MPS. Para apagar el equipo, pulse el
botón de nuevo.Mando de control de VolumenGire el mando en sentido horario para
aumentar el volumen y en sentido
antihorario para disminuirlo.2. Selector de BANDAPresionando el selector de banda
puede cambiar de banda: AM
(MW, LW), FM1 y FM2.
3. Botón de selección de
SINTONÍA/MODOGire el mando en sentido horario para
intensificar les graves y en sentido
antihorario para disminurilos.Botón selector de modo de
ajuste (MODE)Al presionar el botón. MODE se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,
FADER, TREBLE y BALANCE.
El modo seleccionado aparece en la
pantalla.
Tras seleccionar cada uno de los
modos, gire el mando de control de
volumen en sentido horario o
antihorario.Control de graves (BASS)Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
FM/AM
Page 148 of 301

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
136
4. Operación AUTO SEEK
(Selección Automática de
Emisora)Pulse el botón de selección AUTO
SEEK. Cuando es presionado el lado
( ) durante más de medio segundo
se sintonizará automáticamente la
emisora de frecuencia superior y
cuando es presionado el lado ( )
durante más de 0,5 segundo al
soltarlo se sintonizará
automáticamente la emisora de
frecuencia inferior.5. Memoria de las mejores
emisoras (BSM)Al presionar el botón BSM se
seleccionan y guardan en la memoria
las seis emisoras del campo de
intensidad más alto. Las emisoras
seleccionadas se guardan en la
frecuencia de secuencia empezando
por la primera tecla de preselección.
6. Botones para la
PRESELECCIÓN DE
EMISORASLas (6) emisoras para AM (MW, LW),
FM1, y FM2 respectivamente se
pueden preseleccionar en el circuito
de memoria electrónica.PRESELECCIÓN DE EMISORASSe pueden programar 6 emisoras de
AM (MW, LW) y 12 de FM en la
memoria de la radio. De tal modo
simplemente con presionar el botón
de selección de banda y/o uno de los
seis botones de selección de estación
se sintoniza cualquiera de las
emisoras instantáneamente. Para
programar las emisoras, siga los
siguientes pasos:
o Pulse el selector de banda para
ajustar la banda AM (MW, LW),
FM1 o FM2.
o Seleccione la emisora que desee
memorizar con la función de
búsqueda, exploración o con la
sintonización manual.
o Determine el botón de preselección
de emisora que desee utilizar para
acceder a esa emisora.
o Pulse el botón de preselección de
emisora durante más de dos
segundos. Escuchará una señal
acústica al dejar de pulsar el botón.
Suelte el botón y proceda a
programar la siguiente emisora. Se
puede programar un total de 24
emisoras si selecciona por botón
una emisora en AM (MW, LW) y
dos en FM.
o Una vez finalizada la programación,
se puede sintonizar cualquiera de
las emisoras seleccionando la
banda AM (MW, LW), FM1 o FM2
y el botón de emisora apropiado.
!
PRECAUCIÓN:
o No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo
de reproducción.
o Evite golpear el sistema de au-
dio, ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo
de reproducción.
Page 149 of 301

11137
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
M420C01MC-GYTOPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CASETES (M420) (Si está instalado)
M420C01MC
1. Botón de programación de cinta
(TAPE PROGRAM)
2. Botón de expulsión de casete
(TAPE EJECT)
3. Botón DOLBY
4. Botón de repetición (RPT)
5. Botón de selección automática de
pistas (AUTO MUSIC)
6. Botón FF/REW
Page 150 of 301

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
138
B420D01MC-GYT1. Botón TAPE PROGRAM
(Invertir la cinta)Este botón permite reproducir el lado
inverso de la cinta mediante una
simple presión del botón del programa.
Aparecerá una flecha en la pantalla
para mostrar la dirección de la cinta.2. Botón EJECT (Expulsar)o Cuando es presionado el botón con
el cassette cargado, será expulsado
el cassette.
o Cuando el botón es presionado du-
rante las modalidades FF/REW,
será expulsado el cassette.3. Botón DOLBY (Suprimir ruido)Si se tuviera ruido de fondo durante
la reproducción de la cinta, podrá
reducirse considerablemente mediante
la simple presión del botón DOLBY.
Si se desea desactivarlo, volver a
presionar el botón.
4. REPETICIÓN (REPEAT)o Para repetir la canción que estaba
escuchando, presione el botón RPT.
Para cancelar la función, presione
nuevamente el botón.
o Si no desactiva la opción RPT, al
llegar al final de la pista se iniciará
de nuevo la lectura de la misma.
Este proceso continúa hasta pulsar
de nuevo dicho botón. De este modo
se desactivará la opción de repetición.5. Botón AUTO MUSIC SELECT
(selección musical
automática)Presionar el botón para localizar el
punto de iniciación de cada pieza
musical de una cinta musical
pregrabada. El espacio de silencio
entre piezas (deberá existir una pausa
mínima de 4 segundos) puede ser
reconocido por el botón AUTO MU-
SIC SELECT.o Presionando ( ) se reproducirá el
próximo segmento musical.
o Presionando ( ) se iniciará la
repetición desde el principio de la
música que se acaba de escuchar.
o Para detener la acción FF o REW
presionar el botón otra vez.
6. Botón FF/REW (avanzar/
rebobinar)o El bobinado rápido hacia delante
de la cinta comienza cuando es
presionado el botón mientras
está en las modalidades de
reproducción o rebobinado (PLAY
o REW).
o La reproducción de la cinta se
inicia cuando es presionado el botón
cuando está avanzando hacia
delante en .
o El rebobinado de la cinta cuando
es presionado el botón estando
reproduciendo en PLAY o
avanzando en FF.
o La reproducción de la cinta
comienza cuando es presionado
el botón estando rebobinando
en REW.