Hyundai H-1 (Grand Starex) 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2011Pages: 362, PDF Size: 48.67 MB
Page 31 of 362
Sistema de segurança do seu veículo
12
3
C010307ATQ
Rebater o banco traseiro (banco da
4ª fila, se instalado)
É possível rebater o assento do banco
traseiro para facilitar o transporte de
objectos compridos ou aumentar a
capacidade de carga do veículo. Para rebater o banco traseiro:
1. Guarde o cinto de segurança traseiro
na bolsa para impedir que seja
danificado.
2. Coloque as costas do banco da 3ª fila na vertical e, se necessário, faça
deslizar o banco da 3ª fila para a
frente.
3. Puxe a alavanca de rebatimento doassento do banco e rebata o banco na
direcção da traseira do veículo.
4. Aumente o espaço de carga da bagageira deslocando o banco
traseiro com a ajuda do manípulo de
deslizamento.
OTQ037016
OTQ037017
AVISO
O rebatimento do banco traseiro
destina-se a permitir o transportede objectos mais compridos quenão caibam no espaço de
carga.Nunca deixe os passageirossentarem-se em cima das costas
rebatidas dos bancos traseiroscom o automóvel em andamento.
Este lugar não é apropriado, vistonão dispor de qualquer cinto de
segurança. Além disso, em caso de
acidente ou travagem brusca,
podem ocorrer lesões graves ou
mesmo a morte de passageiros. Os
objectos transportados no espaço
de carga não devem passar da
parte superior das costas dos
bancos dianteiros. Caso contrário,
numa travagem brusca, a cargapode deslizar para a frente e causardanos físicos ou materiais.
Page 32 of 362
313
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO - Colocação de
carga
Antes de carregar ou descarregar
carga, certifique-se de que o motor
está desligado, o eixo transversal
está na posição ‘P’ (Estacionamento)
e o travão de estacionamento está
engatado. Se não cumprir estes
procedimentos, o veículo pode
mover-se se a alavanca das
mudanças for inadvertidamentecolocada noutra posição.
AVISO - Carga
A carga deve ficar sempre bem fixa,
para não ser projectada pelo
veículo numa colisão e causarlesões nos seus ocupantes.
Convém ter um cuidado especialcom os objectos colocados nos
bancos traseiros, visto que essesobjectos podem atingir os
ocupantes dos bancos dianteiros
numa colisão frontal.
OUN026140
AVISO
O encosto de cabeça do banco (nomeadamente o da última fila)
deve ser regulado de modo a que omeio do encosto fique à mesma
altura da parte superior dos olhos
do ocupante.
Se a porta da bagageira for fechada
com a cabeça de um passageiro
assente num encosto mal reguladoou uma pessoa alta sentada nesse
lugar, a porta da bagageira podeatingir e causar lesões na cabeça
do ocupante.
AVISO
Após o rebatimento, ao voltar a colocar o assento do banco
traseiro na posição de encaixe:
Tenha cuidado para não danificar a correia ou a fivela do cinto de
segurança, nem deixe que ela fique
entalada no banco traseiro.
Certifique-se de que o bancoencaixou totalmente na posiçãocorrecta empurrando o assento eas costas do banco.
Caso contrário, num acidente ou
numa travagem brusca, o banco
pode rebater-se e causar danos
físicos graves ou a morte do
ocupante.
Page 33 of 362
Sistema de segurança do seu veículo
14
3
C020100AUN Sistema de retenção com cintos de segurança
AVISO
Os cintos de segurança foram concebidos para assentar na
estrutura óssea do corpo e devem
ser colocados inferiormente, a
atravessar a frente da pélvis, ou a
pélvis, o tórax e os ombros,
consoante o caso. É de evitar a
colocação da parte do colo porcima da zona abdominal.
Para oferecerem a protecção a que
se destinam, os cintos de
segurança devem ajustar-se o mais
firmemente possível, sem
comprometer o conforto dosutilizadores. Um cinto de segurança lasso
diminui em muito a protecção
oferecida ao ocupante.
É preciso ter cuidado para evitar a contaminação da correia com
produtos de polimento, óleos,
químicos e, especialmente, ácido
da bateria. Para se fazer a limpeza
em segurança, deve-se utilizar um
sabão pouco agressivo e água.
(Continua)(Continua)
Nunca ponha o cinto do ombrodebaixo do braço ou por trás das
costas. Um cinto de ombro malcolocado pode causar lesões
graves numa colisão. O cinto do
ombro deve passar a meio deste,
sobre a clavícula.
Evite colocar os cintos de segurança torcidos. Um cinto
torcido não é tão eficaz. Numa
colisão, pode até infligir cortes
no utilizador. Certifique-se de quea correia do cinto está colocada a
direito e não torcida.
Tenha cuidado para não danificar a correia ou o mecanismo do
cinto de segurança. Se isso
acontecer, substitua o cinto.
AVISO
Para maximizar a protecção oferecida pelo sistema de
retenção, é necessário colocar oscintos de segurança sempre quese viajar no veículo.
Os cintos de segurança são mais eficazes com as costas dos
bancos na vertical.
As crianças de idade igual ou inferior a 12 anos têm sempre de
viajar devidamente retidas no
banco traseiro. Nunca as deixe
viajar no banco do passageiro da
frente. Se um(a) jovem com maisde 13 anos tiver de se sentar no
banco do passageiro da frente,terá de viajar com o cinto desegurança bem colocado e obanco o mais recuado possível.
(Continua)
CINTOS DE SEGURANÇA
Page 34 of 362
315
Sistema de segurança do seu veículo
D150302AEN-EE
Aviso para colocação de cintos desegurança (Se instalado)
Para alertar o condutor, a luz de aviso
para colocação do cinto de segurança
pisca aproximadamente 6 segundossempre que ligar a ignição (posição"ON"), quer o cinto esteja colocado ou
não.
Se o cinto de segurança do condutor não
for colocado após a ligação da ignição, a
luz de aviso para colocação dos cintos
volta a piscar cerca de 6 segundos.
Avio sonoro para colocação doscintos de segurançã (Se instalado)
Se o cinto de segurança do condutor não
for colocado aquando de ou após a
ligação da ignição, o aviso sonoro para
colocação dos cintos de segurança
soará cerca de 6 segundos. Nesta altura,
se o cinto de segurança for colocado, o
aviso deixará de soar de imediato.
1GQA2083
(Continua) Se a correia ficar gasta,
contaminada ou danificada, deve-
se substituir o cinto. Mesmo que os
danos não sejam evidentes, éfundamental substituir todo oconjunto do cinto depois da sua
actuação num grande impacto. Os
cintos não devem ser colocados
com as correias torcidas. Cadaconjunto de um cinto de segurançasó pode ser utilizado por um único
ocupante. É perigoso colocar um
cinto à volta de uma criança
transportada ao colo de um
ocupante.
AVISO
O utilizador não deve efectuar quaisquer modificações ouacrescentos que impeçam a
actuação dos dispositivos deajustamento dos cintos desegurança ou o ajustamento doconjunto de um cinto de modo a
eliminar a folga.
Page 35 of 362
Sistema de segurança do seu veículo
16
3
C020102AEN
Cinto de colo & ombro
Para colocar o cinto de segurança:
Para colocar o seu cinto de segurança,
tire-o do retractor e introduza o linguete
metálico (1) na fivela (2). Ouvirá um
clique de encaixe do linguete na fivela. O cinto só se ajusta automaticamente ao
comprimento correcto depois da parte
do ombro ser manualmente ajustada, de
forma a rodear firmemente as suas
ancas. Se se inclinar para a frente
devagar e sem forçar, o cinto estica e
permite-lhe mover-se sem dificuldade.
Contudo, em caso de travagem brusca
ou impacto, o cinto bloqueia. O mesmo
acontecerá se você tentar inclinar-se
para a frente demasiado depressa.
✽✽
NOTA
Se não conseguir puxar o cinto de
segurança do respectivo dispositivo de
retracção, puxe o cinto com força e
liberte-o. Em seguida, deverá ser
possível puxá-lo normalmente.
AVISO
A parte do colo do cinto deve ficar colocada o mais baixo possível e
ajustar-se firmemente às suas
ancas, não à cintura. Se o cinto do
colo for colocado num pontodemasiado alto da sua cintura,pode aumentar as possibilidades
de lesão em caso de colisão. Os
braços não devem ficar ambos por
baixo ou por cima do cinto, mas
sim um por cima e outro por baixo,tal como se mostra na ilustração. Nunca coloque o cinto de segurança por baixo do braço mais
próximo da porta.
B200A02NFB180A01NF-1
Page 36 of 362
317
Sistema de segurança do seu veículo
Rebatimento do banco central
(se instalado)
Para maximizar o conforto e a
segurança, pode regular a altura da
fixação do cinto de ombro numa de 5
posições.
Se a altura do cinto de segurança,
depois de ajustado, estiver demasiado
perto do seu pescoço, a sua protecção
não será a mais eficaz. A parte do ombro
do cinto deve ajustar-se de forma a
atravessar por cima do seu tórax e apassar a meio do seu ombro mais
próximo da porta, e não do seu pescoço.
Para regular a altura da fixação do cinto
de ombro, desça ou suba o regulador da
altura para uma posição adequada.Para fazer subir o regulador de altura,
puxe-o para cima (1). Para o baixar,
carregue nele para baixo (3)pressionando ao mesmo tempo no botão
do regulador de altura (2).
Para colocar a fixação na posição
pretendida, liberte o botão. Para se
certificar de que a fixação ficou bem
segura, experimente fazer deslizar o
regulador da altura.
Para libertar o cinto de segurança:
O cinto de segurança liberta-se
carregando no botão de libertação (1) na
fivela do fecho do cinto. Ao libertar-se, o
cinto deve voltar automaticamente para
dentro do retractor.
Se isso não acontecer, inspeccione o
cinto para verificar se não está torcido e
volte a tentar.
B210A01NF-1AVISO
Verifique se a fixação do cinto de ombro ficou à altura correcta.
Nunca coloque o cinto do ombro
a atravessar o pescoço ou a cara.A má colocação dos cintos desegurança pode originar lesões
graves num acidente.
A não substituição dos cintos de segurança após um acidente
pode fazer com que fique à mercêde cintos de segurança que não
oferecerão protecção numa outra
colisão, podendo causar lesões
pessoais ou a morte. Após um
acidente, substitua os seuscintos de segurança logo quepossível.OEN036029
Banco da frente
Page 37 of 362
Sistema de segurança do seu veículo
18
3
C020103AUN
Cinto do colo (se instalado)
Para colocar o cinto de segurança:
Para colocar um cinto de tipo estático de
2 pontos, introduza o linguete metálico
(1) na fivela do fecho do cinto (2). Ouvirá
um clique de encaixe do linguete na
fivela. Certifique-se de que o cinto ficou
devidamente fechado e não está torcido.
Com um cinto de segurança de tipo
estático de 2 pontos, o comprimento tem
de ser regulado manualmente, para o cinto
se ajustar firmemente ao seu corpo.
Coloque o cinto e puxe a ponta solta para
o apertar. O cinto deve ser colocado o mais
baixo possível sobre as suas ancas, não
sobre a cintura. Se o cinto ficar demasiado
alto, pode aumentar as possibilidades de
lesão em caso de colisão.
Para colocar o cinto de segurança
traseiro central, tem de se utilizar a fivela
com a marca “CENTER”.
OTQ037020
OEN036030
B220B01NF
demasiado alto
CurtoCorrecto
B220A04NF-1
Page 38 of 362
319
Sistema de segurança do seu veículo
Para libertar o cinto de segurança:
Se quiser libertar o cinto de segurança,
carregue no botão (1) da fivela do fecho.C020105AUN
Guardar os cintos de segurançatraseiros
Se não estiverem a ser utilizados, as fivelas dos cintos de segurança
traseiros podem ser guardadas nabolsa entre as costas e o assento do
banco traseiro.
O cinto de segurança central pode ser guardado com a placa e a correiaenroladas na bolsa entre as costas e o
assento do banco traseiro.
OTQ037021
OTQ037022
OTQ037022G
Tipo C
Tipo A
Tipo B
B210A02NF-1
AVISO
O mecanismo de engate do cinto de
colo central é diferente dos cintos
de ombro do banco traseiro. Ao
colocar os cintos de ombro ou ocinto de colo central do banco
traseiro, certifique-se de que estão
introduzidos nas fivelas correctas
para maximizar o nível de protecçãodo sistema de cintos de segurançae garantir o funcionamento correctodo mesmo.
Page 39 of 362
Sistema de segurança do seu veículo
20
3
C020200BEN Cinto de segurança com pretensor (se instalado)
O seu veículo está equipado com cintos
de segurança do condutor e do
passageiro da frente com pretensor. O
pretensor destina-se a garantir o
ajustamento firme do cinto de segurança
ao corpo do ocupante em determinadas
colisões frontais. Se a colisão frontal for
suficientemente forte, os cintos de
segurança com pretensor podem ser
activados. Se o veículo travar
bruscamente ou o ocupante tentar
inclinar-se para a frente demasiado
depressa, o retractor do cinto de
segurança bloqueia o cinto. Em
determinadas colisões frontais, o
pretensor activa-se e aperta mais o cinto
de segurança contra o corpo do ocupante. O sistema do pretensor de um cinto de
segurança consiste principalmente nos
componentes seguintes, cuja localização
é mostrada na ilustração:
1. Luz de aviso de airbag do SRS
2. Conjunto do pretensor do retractor
3. Módulo de controlo do SRS
AVISO
Para maximizar as vantagens de um cinto de segurança compretensor:
1. O cinto de segurança tem de funcionar correctamente e estar regulado na posição correcta.
Leia e siga toda as informações e
precauções relativas aossistemas de segurança dosocupantes do seu veículo -
incluindo os cintos de segurança
e os airbags - referidas neste
manual.
2. Certifique-se de que você e os seus passageiros têm todos oscintos de segurança
devidamente colocados.
OED0303001KMB3311A
Page 40 of 362
321
Sistema de segurança do seu veículo
✽✽NOTA
Os cintos de segurança com pretensor do condutor e do passageiro da frente
serão activados em determinadas
colisões frontais.
Se os cintos de segurança com
pretensor forem activados, poderá
ouvir-se um alto ruído e ver-se uma
poeira fina, semelhante a fumo,
dentro do habitáculo. Trata-se de
situações de funcionamento normais,
não representando qualquer perigo.
Apesar de inofensiva, a poeira fina poderá causar irritação cutânea e não
deve ser inalada durante muito
tempo. Após um acidente indutor da
activação dos cintos de segurança com
pretensor, lave bem todas as zonas
cutâneas expostas à poeira fina. ✽✽
NOTA
Devido à ligação do sensor que activa o
airbag SRS ao cinto de segurança com
pretensor, a luz de aviso de airbag do
SRS do painel de instrumentos
acende-se cerca de 6 segundos após a
ligação da ignição (interruptor na
posição ‘ON’) e depois apaga-se.AVISO
Os pretensores estão concebidos para actuarem apenas uma vez.
Após a sua activação, énecessário substituir os cintos de
segurança com pretensor. Todos
os cintos de segurança, seja de
que tipo for, devem sempre sersubstituídos depois de terem
actuado numa colisão.
Os mecanismos dos cintos de segurança com pretensor ficam
quentes durante a activação. Nãotoque nos cintos durante vários
minutos após a sua activação.
Não tente inspeccionar ou substituir os cintos de segurançacom pretensor por sua própria
iniciativa. Este trabalho tem de
ser feito por um concessionário
autorizado HYUNDAI.
Não bata nos conjuntos dos cintos de segurança com
pretensor.
(Continua)
CUIDADO
Se o cinto de segurança compretensor não estiver a funcionarcorrectamente, esta luz de aviso
acende-se, mesmo que não hajanenhuma avaria no airbag SRS. Se a luz de aviso de airbag do SRS não se acender aquando da ligação da
ignição, permanecer acesa após os cerca de 6 segundos predefinidosou se acender com o veículo emandamento, dirija-se logo que
possível a um concessionárioautorizado HYUNDAI e mandeinspeccionar o cinto de segurança com pretensor ou o sistema do
airbag SRS.