Hyundai H-1 (Grand Starex) 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2011Pages: 362, PDF Size: 48.67 MB
Page 71 of 362

Sistema de segurança do seu veículo
52
3
(Continua)
Se for necessário inutilizar os
componentes do sistema dos
airbags ou desmontar o veículo
para o mandar para a sucata, é
preciso cumprir certas precauções
de segurança. Estas precauçõessão conhecidas por qualquerconcessionário autorizado
HYUNDAI, que lhe pode dar toda a
informação necessária. O incumprimento dessas
precauções e procedi mentos de
segurança pode aumentar o risco de lesões pessoais.
Se o seu automóvel tiver sofrido uma inundação e tiver os tapetes
encharcados ou água no piso,
não tente ligar o motor. Manderebocar o veículo até umconcessionário autorizado
HYUNDAI.AVISO
A modificação dos componentes ou cablagens do sistema SRS,
incluindo a colocação de
qualquer tipo de emblemas nas
coberturas almofadadas oumodificações da estrutura da
carroçaria, podem afectar
negativamente o desempenho do
sistema SRS e causar eventuaislesões.
Para limpar as coberturas almofadadas dos airbags, utilizeapenas um pano macio e seco
ligeiramente humedecido com
água limpa. A utilização de
solventes ou produtos de
limpeza pode afectar
negativamente as coberturas dos
airbags e activação correcta dosistema.
(Continua)(Continua)
Não coloque objectos sobre ouperto dos módulos dos airbags
instalados no volante, painel de
instrumentos e painel frontal do
passageiro, por cima do porta-
luvas. Esses objectos podem
tornar-se contundentes se oveículo sofrer uma colisão
suficientemente forte para activar
os airbags.
Se os airbags encherem, têm de ser substituídos por umconcessionário autorizado
HYUNDAI.
Não force nem desligue as cablagens ou outroscomponentes do sistema SRS.
Pode sofrer lesões causadas
pelo enchimento acidental dos
airbags ou pela inutilização dosistema SRS.
(Continua)
Page 72 of 362

353
Sistema de segurança do seu veículo
C041300ATQ Precauções de segurança suplementares Nunca deixe os passageiros
viajarem no espaço de carga ou em
cima de um banco traseiro rebatido.
Os ocupantes devem viajar todos na
vertical, recostados nos bancos, com
os cintos de segurança colocados e os
pés assentes no piso do veículo.
Os passageiros não devem sair ou
mudar de banco com o veículo emandamento. Um passageiro que não
tenha o cinto de segurança colocado
numa colisão ou travagem de
emergência pode ser atirado contra o
interior do veículo, contra os outros
ocupantes ou para fora do veículo.
Cada cinto de segurança foiconcebido para reter um só
ocupante. Se houver mais de uma
pessoa a utilizar o mesmo cinto, esses
ocupantes podem sofrer lesões graves
ou morrer numa colisão.
Não coloque acessórios nos cintos de segurança. Os dispositivos
utilizados para aumentar o conforto doocupante ou reposicionar o cinto
podem reduzir o nível de protecção
por ele oferecido e aumentar as
possibilidades de lesões graves numa
colisão. Os passageiros não devem colocar
objectos duros ou pontiagudos
entre eles e os airbags. A presença
de objectos duros ou pontiagudos no
seu colo ou na sua boca pode, emcaso de enchimento de um airbag,
causar-lhe lesões.
Mantenha os ocupantes afastados
das coberturas dos airbags. Os
ocupantes devem sentar-se todos na
vertical, recostados nos bancos, com
os cintos de segurança colocados e os
pés assentes no piso do veículo. Se os
ocupantes estiverem demasiado perto
das coberturas dos airbags, podemsofrer lesões caso estes encham.
Não ligue nem coloque objectos
sobre ou perto das coberturas dos
airbags. Qualquer objecto ligado ou
colocado nas coberturas dos airbags
frontais ou laterais pode interferir com
o correcto funcionamento dos airbags.
Não modifique os bancos dianteiros.A modificação dos bancos dianteiros
pode interferir com o funcionamentodos componentes de detecção ou dos
airbags laterais do sistema SRS.
Não coloque objectos debaixo dos
bancos dianteiros. Os objectos aí
colocados podem interferir com ofuncionamento dos componentes de
detecção e das cablagens do sistema
SRS.
Não viaje com uma criança ou umbebé ao colo. A criança pode sofrer
lesões graves ou morrer em caso de
colisão. Os bebés e crianças devem
viajar todos devidamente retidos por
cadeiras adequadas e cintos de
segurança no banco traseiro.
Page 73 of 362

Sistema de segurança do seu veículo
54
3
C041400AUN Acrescentar equipamento ou modificar o veículo equipado
com airbags
Se modificar o seu veículo mudando-lhe
o quadro, os pára-choques, os painéis
metálicos da dianteira ou laterais ou a
altura de condução, estas modificações
podem afectar o funcionamento do
sistema dos airbags do veículo.
C041200AUN
Etiqueta de aviso dos airbags
As etiquetas de aviso dos airbags
destinam-se a alertar o condutor e os
passageiros dos riscos potenciais do
sistema dos airbags.
É de referir que estes avisos oficiais se
centram sobretudo nos riscos para as
crianças. Queremos também que esteja
a par dos riscos que impendem sobre os
adultos, descritos nas páginas
anteriores.
AVISO
Os ocupantes mal sentados ou posicionados podem ser atirados
para demasiado perto de um
airbag activado, bater na
estrutura interior ou sair fora do
veículo, sofrendo lesões gravesou fatais.
Sente-se sempre na vertical com as costas do banco na mesma
posição, centrado no assento do
banco, com o cinto de segurança
colocado, as pernas
confortavelmente estendidas eos pés assentes no piso doveículo.
OTQ037029 *
* se instalado
Page 74 of 362

4
Chaves / 4-2
Entrada sem chave comandada à distância / 4-4
Sistema de alarme antifurto / 4-6
Fechaduras das portas / 4-8
Porta da bagageira / 4-13
Vidros / 4-16
Capô / 4-20
Tampa do bocal de enchimento de combustível / 4-22
Volante / 4-26
Espelhos / 4-28
Combinado de instrumentos / 4-32
Sistema de aviso de marcha-atrás / 4-46
Luzes de sinalização de perigo / 4-48
Iluminação / 4-49
Limpa-pára-brisas e limpa-vidros / 4-54
Iluminação interior / 4-58
Descongelador / 4-61
Sistema de climatização manual / 4-62
Descongelação e desembaciamento do pára-brisas / 4-73
Compartimentos de arrumação / 4-75
Equipamentos interiores / 4-77
Sistema de áudio / 4-82
Sistemas e equipamentos do veículo
Page 75 of 362

Sistemas e equipamentos do veículo
2
4
D010100AEN
Registar o código da chave
O número de código da chave está estampado na etiqueta com código de
barras do conjunto de chaves. Se perder
as suas chaves, este número permitirá
duplicar facilmente as chaves num
concessionário autorizado HYUNDAI.
Retire a etiqueta do código de barras e
guarde-a num sítio seguro. Registe
também o número do código da chave e
guarde-o num sítio seguro e acessível,
mas nunca no veículo. D010200AEN
Utilizações da chave
A chave é utilizada para ligar o motor e
trancar/destrancar as portas.
CHAVES
AVISO
- Chave da ignição
Mesmo que a chave não esteja no
interruptor da ignição, é perigosodeixar crianças sem vigilâncias no
interior de um automóvel. As
crianças imitam os gestos dos
adultos e podem introduzir a chave
no interruptor da ignição. Com a
chave na ignição, as crianças
podem operar os vidros eléctricos
ou outros comandos, ou mesmo
pôr o veículo a andar, o que pode
resultar em lesões graves ou
mesmo a morte de pessoas. Nunca
deixe as chaves no veículo com
crianças sem vigilância dentro
dele.
AVISO
Utilize apenas peças de origem
HYUNDAI para a chave da ignição
do seu veículo. Se utilizar outra
chave disponível no mercado, a
chave pode não rodar de volta para
a posição “ON” depois de estar na
posição “START”. Se isso
acontecer, o motor de arranque
continuará a trabalhar, o que podedanificá-lo e causar um incêndio
devido a uma sobrecarga decorrente nas ligações eléctricas.
OUN046100L
Page 76 of 362

43
Sistemas e equipamentos do veículo
D010300CEN Sistema imobilizador (se instalado)
Para reduzir o risco de uma utilização não
autorizada do seu veículo, este estáequipado com um sistema electrónico de
imobilização do motor.
O sistema imobilizador do veículo é
composto por um pequeno transmissor-
receptor inserido na chave da ignição e
por vários dispositivos electrónicos
incorporados no veículo. Sempre que
introduzir a chave no interruptor da
ignição e a rodar para a posição 'ON', o
sistema imobilizador verifica e determina
se a chave da ignição é válida ou não.
Se a chave for considerada válida, o
motor arranca.
Se a chave não for considerada válida, o
motor não arranca.
Para desactivar o sistemaimobilizador:
Introduza a chave da ignição no
respectivo canhão e rode-a para aposição “ON”.
Para activar o sistema imobilizador:
Rode a chave da ignição para a posição
“OFF”. O sistema imobilizador activa-se
automaticamente. O motor não arranca
sem uma chave da ignição válida para o
seu veículo.
✽✽ NOTA
Ao ligar o motor, não utilize a chave com
outras chaves do sistema imobilizador
por perto. O motor pode não arrancar
ou parar de trabalhar pouco depois de
arrancar. Guarde cada uma das chaves
separadamente para evitar avarias
depois de receber o seu novo veículo. ✽
✽
NOTA
Se precisar de mais chaves ou as tiver
perdido, contacte um concessionário
autorizado HYUNDAI.
CUIDADO
Não coloque acessórios metálicos junto canhão de ignição. O motorpode não pegar em virtude dainterrupção da transmissão de
sinal do Transponder.
AVISO
De modo a prevenir o roubo do seu
veículo, não deixe as segundas
chaves no interior do mesmo. A
password do seu imobilizador é
uma password personalizada e
deve ser mantida confidencial. Não
deixe este número em nenhumlocal do seu veículo.
CUIDADO
O transmissor-receptor da sua chave da ignição é um componenteimportante do sistema imobilizador.
Foi concebido para funcionardurante anos sem problemas, mas deve evitar expô-lo à humidade ouelectricidade ou utilizá-lo sem
cuidado. Podem surgir avarias nosistema imobilizador.
CUIDADO
Para não haver avarias, não troque, altere ou regule o sistemaimobilizador. A assistência técnica do sistema deve ser feita apenas
por um concessionário autorizadoHYUNDAI.
As avarias provocadas poralterações, regulações oumodificações incorrectas feitas no
sistema imobilizador não sãocobertas pela garantia dofabricante do veículo.
Page 77 of 362

Sistemas e equipamentos do veículo
4
4
Utilizações do sistema de entrada
sem chave comandada àdistância
D020101APA
Trancagem
Com uma porta dianteira destrancada, se carregar no botão de
trancagem/destrancagem (1), todas as
portas (habitáculo e bagageira) ficam
trancadas. Se todas as portas (habitáculo
e bagageira) estiverem fechadas, as luzes
de sinalização de perigo piscam uma vez
para indicar que as portas estão todas
trancadas.
No entanto, se uma das portas (habitáculo
ou bagageira) permanecer aberta, as
luzes de sinalização de perigo não piscam.
Se as portas forem depois todas fechadas,
as luzes de sinalização de perigo piscam.
D020102APA
Destrancagem
Com as duas portas dianteiras
trancadas, se carregar no botão de
trancagem/destrancagem (1), todas as
portas (habitáculo e bagageira) são
destrancadas. As luzes de sinalização de
perigo voltam a piscar duas vezes para
indicar que todas as portas (habitáculo e
bagageira) foram destrancadas.
Se, depois de carregar no botão de
destrancagem, não abrir nenhuma porta
num espaço de 30 segundos, as portas
(habitáculo e bagageira) voltam a
trancar-se automaticamente. D020200AEN
Precauções a ter com o transmissor
✽✽
NOTA
O transmissor não funciona se:
A chave estiver no interruptor da ignição.
For ultrapassada a distância limite do comando (cerca de 10 m).
A pilha do transmissor tiver pouca carga.
Houver outros veículos ou objectos a bloquear o sinal.
O clima estiver extremamente frio.
O transmissor estiver perto de um transmissor de rádio, por exemplo, de
uma estação de rádio ou de um
aeroporto, que possa interferir com o
funcionamento normal do transmissor.
Se o transmissor não funcionar
correctamente, abra e feche a porta com a
chave da ignição. Se houver um problema
no transmissor, contacte um
concessionário autorizado HYUNDAI.
OTQ047002
ENTRADA SEM CHAVE COMANDADA À DISTÂNCIA (SE INSTALADA)
Page 78 of 362

45
Sistemas e equipamentos do veículo
D020300BTQ Substituição da pilha
O transmissor utiliza uma pilha de lítio de
3 volts que, normalmente, dura vários
anos. Se for necessário substituí-la,
proceda da seguinte maneira:
1. Desaperte o parafuso (1) com umachave de fendas em cruz.
2. Introduza uma ferramenta fina na ranhura e levante com cuidado a tampa
central do transmissor.
3. Retire a tampa da bateria ( 2).
4. Troque a pilha por uma nova. Certifique-se de que o símbolo positivo
“+” da bateria fica virado para cima, tal
como se mostra na ilustração. 5. Instale a bateria seguindo os passos
anteriores pela ordem inversa.
CUIDADO
Mantenha o transmissor afastado
da água ou de outros líquidos. Se o
sistema de entrada sem chave nãofuncionar devido ao contacto comágua ou outros líquidos, o problema não será coberto pela
garantia do fabricante do veículo.
OTQ047003G
CUIDADO
As mudanças ou modificações quenão sejam expressamenteaprovadas pela parte responsávelpelo cumprimento podem anular a autoridade do utilizador para
utilizar o equipamento. Se osistema de entrada sem chave ficarinoperacional devido a mudançasou modificações que não sejam
expressamente aprovadas pelaparte responsável pelocumprimento, esse problema nosistema não será coberto pela
garantia do fabricante do seuveículo.
CUIDADO
O transmissor do sistema de entrada sem chave foi concebidopara funcionar durante anos sem
problemas. Contudo, pode teruma avaria se for exposto a humidade ou electricidadeestática. Se tiver dúvidas quanto
à utilização do transmissor ou à substituição da pilha, contacteum concessionário autorizado HYUNDAI.
A utilização de uma pilha incorrecta pode causar umaavaria no transmissor. Certifique-se de que está a utilizar a pilha correcta.
Para evitar danos no transmissor, não o deixe cair, molhe ouexponha ao calor ou à luz solar.
Uma bateria descartada de maneira inapropriada pode ser
prejudicial ao meio-ambiente e àsaúde humana. Descarte a bateria de acordo com a legislação localpertinente.
Page 79 of 362

Sistemas e equipamentos do veículo
6
4
D030000AEN Este sistema destina-se a impedir
entradas não autorizadas no automóvel
e tem três estados de actuação: o
primeiro é o estado de "activação", o
segundo o de "alarme antifurto "e o
terceiro o de "desactivação". Ao disparar,
o sistema emite um alarme sonoro
acompanhado do piscar das luzes de
sinalização de perigo. D030100ATQ
Estado de activação
Estacione o veículo e desligue o motor.
Active o sistema da seguinte forma:
1. Retire a chave do interruptor da
ignição.
2. Certifique-se de que todas as portas (incluindo a da bagageira) estão
fechadas.
3. Tranque as portas com o transmissor do sistema de entrada sem chave.
Depois de executar os passos
anteriores, as luzes de sinalização de
perigo piscam uma vez para indicar a
activação do sistema.
Se uma das portas (incluindo a da
bagageira) ou o capô permanecer
aberta(o), as luzes de sinalização de
perigo não piscam e o alarme antifurto
não fica activado. Seguidamente, se as
portas (incluindo a da bagageira) e o
capô forem todos fechados, as luzes de
sinalização de perigo piscam uma vez.
✽✽ NOTA
O sistema antifurto comandado com a
chave pode ser activado por um
concessionário autorizado da
HYUNDAI.
Se o quiser fazer, dirija-se a um
concessionário autorizado HYUNDAI.
Não active o sistema até todos os
passageiros terem saído do veículo.
Se o sistema for activado com um ou
mais passageiros ainda dentro do
veículo, o alarme pode disparar
quando eles saírem do veículo. Se,
depois de introduzido o estado de
activação, abrir uma porta (incluindo
a da bagageira) ou o capô num
espaço de 30 segundos, o sistema
desactiva-se para não emitir um falso
alarme.
Estado de activação
Estado de alarme
antifurtoEstado de
desactivação
SISTEMA DE ALARME ANTIFURTO (SE INSTALADO)
Page 80 of 362

47
Sistemas e equipamentos do veículo
D030200AEN-EE
Estado de alarme antifurto
Com o sistema activado, o alarme
dispara se ocorrer uma das seguintessituações:
Abertura de uma porta dianteira outraseira do habitáculo sem utilizar o
transmissor.
Abertura da porta da bagageira sem utilizar o transmissor.
Abertura do capô.
A buzina faz-se ouvir e as luzes de
sinalização de perigo piscam
continuamente durante cerca de 30
segundos. Para desactivar o sistema,
destranque as portas com o transmissor. D030400BTQ
Estado de desactivação
O sistema é desactivado se as portas
(habitáculo e bagageira) forem
destrancadas com o transmissor. Depois de carregar no botão de
destrancagem, as luzes de sinalização
de perigo piscam duas vezes para
indicar a desactivação do sistema.
Se, depois de carregar no botão de
destrancagem, não abrir nenhuma porta
num espaço de 30 segundos, o sistema
volta a activar-se.
✽✽
NOTA - Sistema não- imobilizador
Evite tentar ligar o motor com o alarme a soar, visto que o motor de
arranque do veículo fica desactivado
no estado de alarme antifurto.
Se o sistema não for desactivado com
o transmissor, introduza a chave no
interruptor da ignição, rode-o para a
posição “ON” e aguarde 30 segundos.
O sistema fica então desactivado.
Se perder as chaves, contacte o seu concessionário autorizado
HYUNDAI. ✽
✽
NOTA - Sistema imobilizador
Se o sistema não for desactivado com o transmissor, introduza a chave no
interruptor da ignição e ligue o motor.
O sistema fica então desactivado.
Se perder as chaves, contacte o seu
concessionário autorizado
HYUNDAI.
CUIDADO
Não altere, modifique ou regule o
sistema de alarme antifurto, pois pode provocar uma avaria ou o maufuncionamento do sistema. O sistema de alarme antifurto deve
ser assistido e manuseado apenas por um concessionário autorizadoHYUNDAI.
A garantia do fabricante do seuveículo não cobre as avarias ouproblemas de funcionamento provocados por alterações, modificações ou regulaçõesincorrectas do sistema de alarme
antifurto.