Hyundai Santa Fe 2013 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2013Pages: 585, PDF Size: 39.98 MB
Page 541 of 585

I7
Índice alfabético
Ordenador de viaje·························································4-81
Visión general····························································4-81
Trip A/B·····································································4-82
Consumo de combustible ··········································4-83
Otros detalles del interior ············································4-182 Anclajes de la alfombrilla del suelo························4-189
Cenicero ··································································4-182
Cortina lateral ··························································4-192Encendedor ·····························································4-182
Inversor AC ·····························································4-186
Parasol ·····································································4-184
Percha para la ropa ··················································4-189
Persiana cubreequipajes ··········································4-190
Puerto Aux, USB e iPod ·········································4-188
Red para el equipaje ················································4-190
Soporte para botellas ···············································4-184
Sujetavasos ······························································4-183
Toma de corriente····················································4-185 Pantalla LCD ·································································4-65
Ajustes de usuario ·····················································4-68
Mensajes de advertencia ···········································4-72
Modo de mantenimiento ···········································4-66
Modo A/V··································································4-71
Modo curva a curva···················································4-71
Modos LCD ······························································4-65
Peso bruto del vehículo····················································8-5
Peso del vehículo ·························································5-100
Pesos y volumen ······························································8-5
Portón trasero ·································································4-24
Apertura de emergencia del portón ···························4-25
Apertura del portón trasero ·······································4-24
Cerrar el portón trasero ·············································4-24
Posiciones de la llave ·······················································5-6
Arranque del motor ·····················································5-7
Iluminación del contacto ·············································5-6
Posiciones del contacto ···············································5-6
Potencia de las bombillas ················································8-3
OP
Page 542 of 585

Índice alfabético
8
I
Refrigerante del motor ···················································7-13
Cambio del refrigerante ············································7-15
Comprobación del nivel de refrigerante····················7-13
Remolque ·······································································6-32 Montaje del gancho de remolque ······························6-33
Remolque de emergencia ··········································6-34
Servicio de remolque ················································6-32
Retrovisores ···································································4-49 Retrovisor exterior·····················································4-52
Retrovisor interior ·····················································4-49
Rodaje del vehículo ·························································1-6
Seguros de las puertas ··················································4-19 Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo················································4-19
Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo ················································4-20
Bloqueo mutuo ··························································4-22
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera ········4-23
Opciones del bloqueo/desbloqueo de las puertas ·····4-22
Servicios de mantenimiento·············································7-5 Precauciones en el mantenimiento realizado por el propietario ·································································7-5
Precauciones en el vano del motor (Motor diesel) ·····7-6
Responsabilidad del propietario ··································7-5 Si no arranca el motor ····················································6-4
Si el motor gira pero no arranca ·································6-4
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ········6-4
Si se sobrecalienta el motor ·············································6-7
Si sufre un pinchazo (con la rueda de repuesto) ···········6-14
Cambiar una rueda ····················································6-17
El gato y las herramientas ·········································6-14
Retirar y guardar la rueda de repuesto ······················6-15
Si sufre un pinchazo (con el equipo de cambio de neumáticos) ·······························································6-24Componentes del sistema de cambio de neumáticos (Tire Mobility Kit) ··················································6-26
Datos técnicos ···························································6-31
Distribución del sellante············································6-28
Introducción ······························································6-24Notas sobre el uso del equipo de cambio de neumáticos ······························································6-30
Producción de la presión de inflado··························6-29
Uso del Tire Mobility Kit··········································6-27
Sistema antirrobo ···························································4-16
Estado activado··························································4-16
Estado de alarma antirrobo ·······································4-17
Estado desarmado······················································4-18
Sistema de ayuda al estacionamiento smart (SPAS) ···4-110 Condición operativa ················································4-111
Condiciones no operativas ······································4-111
Funcionamiento del sistema ····································4-114
Fallo del sistema······················································4-125
Instrucciones adicionales (mensajes) ······················4-124
R
S
Page 543 of 585

I9
Índice alfabético
Sistema de ayuda de estacionamiento ·························4-104
Autodiagnóstico ······················································4-109 Condiciones en las que no funciona el sistema de ayuda de estacionamiento ································4-107
Funcionamiento del sistema de ayuda de estacionamiento·····················································4-105
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero ············4-101 Autodiagnóstico ······················································4-103Condiciones en la que no funciona el sistema de ayuda de estacionamiento traser ···························4-102
El alcance de detección puede disminuir cuando ···4-102Funcionamiento del sistema de ayuda de estacionamiento trasero ·········································4-101
Los siguientes objetos pueden no ser detectados por el sensor ··························································4-102
Precauciones al utilizar el sistema de ayuda de estacionamiento trasero ·········································4-102
Sistema de control de crucero ······································ 5-63 Interruptor de control de crucero ······························5-64
Para fijar la velocidad en el control de crucero: ·······5-64
Para aumentar la velocidad del control de crucero: ··5-65
Para disminuir la velocidad de crucero: ····················5-65
Para acelerar temporalmente con el control de crucero activado: ·····················································5-66
Para anular el control de crucero, haga una de las cosas siguientes: ······················································5-66
Para restablecer la velocidad decrucero a más de 40 km/h (25 mph): ··················································5-67
Para apagar el control de crucero, haga una de las cosas siguientes: ······················································5-67
Sistema de control de emisiones ·································7-117 Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)
···6-8
Cambio de rueda con el sistema TPMS ····················6-12
Dispositivo avisador de la baja presión de los neumáticos ································································6-9
Dispositivo avisador de posición de la baja presión de los neumáticos ······················································6-9
Indicador de avería del TPMS (Sistema de control de presión de los neumático) ··································6-11
Sistema de frenos ···························································5-35 Auto hold (sujeción automática) ·······························5-47
Buenas prácticas de frenado····································· 5-61
Control electrónico de estabili-dad (ESC) ················5-52
Control de ayuda de arranque de colina (HAC) ·······5-58Control de frenada cuesta abajo (Downhill Brake Control-DBC)······························5-59
Freno de estacionamiento··········································5-37
Freno de estacionamiento eléctrico (EPB)················5-40
Freno de emergencia ·················································5-47
Gestión de estabilidad de vehículo (VSM) ···············5-56
Señal de parada de emergencia (ESS) ······················5-58
Servofreno ·································································5-35
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ·······················5-50
TSA (Trailer Stability Assist)····································5-57
Sistema del control del límite de velocidad ··················5-68 Interruptor del control del límite de velocidad ·········5-68
Para ajustar el límite de velocidad: ···························5-68
Para apagar el control del límite de velocidad,realice una de las siguientes acciones:····················5-70
Page 544 of 585

Índice alfabético
10
I
Sistema ECO activo ·······················································5-76
Cuando se activa el ECO Activo: ······························5-76
Limitaciones del funcionamiento ECO activo : ········5-76
Operación del ECO Activo········································5-76
Sistema de bienvenida ·················································4-146
Luz de bienvenida ···················································4-146
Luz de pudelado y luz de bolsillo ···························4-146
Luz interior ······························································4-146
Sistema de control del climatizador automático ·········4-160 Aire acondicionado de la 3ª fila ······························4-169
Calefacción y aire acondicionado automáticos ·······4-162
Calefacción y aire acondicionado manuales ···········4-163Comprobación de la cantidad de refrigerante del acondicionador de aire y del lubricante del
compresor ······························································4-173
Etiqueta del refrigerante del aire acondicionado ····4-172
Funcionamiento del sistema ····································4-169
Filtro de aire del climatizador ································4-172
Sistema de control del climatizador manual ···············4-149 Aire acondicionado de la 3ª fila ······························4-155
Calefacción y aire acondicionado ···························4-150Comprobación de la cantidad de refrigerante del acondicionador de aire y del lubricante del
compresor····························································· 4-159
Etiqueta del refrigerante del aire acondicionado ····4-158
Filtro de aire del climatizador ································4-158
Funcionamiento del sistema ····································4-155
Sistema de elevación activa del capó·····························3-76 Sistema de sujección para niños ····································3-39
Utilizar un sistema de sujeción para niños ···············3-41
Techo solar panorámico ·················································4-38 Advertencia de apertura del techo solar····················4-38
Cierre del techo solar ················································4-41
Deslizamiento del techo solar ···································4-40
Inclinación del techo solar ········································4-40
Parasol ·······································································4-39
Reajuste del techo solar ············································4-42
Testigos indicadores y de advertencia ···························4-85 Testigos de advertencia ·············································4-85
Testigos indicadores ··················································4-95
Tracción en las 4 ruedas (4WD) ····································5-28 Efecto de frenado en curvas cerradas························5-28La selección del modo de transmisión de tracción a las cuatro ruedas (4WD) ······································5-29
Para un funcionamiento seguro con la tracción a las cuatro ruedas ···················································5-30
Reducción del riesgo de vuelco ································5-33
T
Page 545 of 585

I11
Índice alfabético
Ventanillas······································································4-27
Elevalunas eléctricos ················································4-28
Visión general del exterior···············································2-2
Visión general del interior (I) ··········································2-4
Visión general del interior (II) ·········································2-5
Vista general del panel de instrumentos ··························2-6
Volante ···········································································4-43 Bocina········································································4-45
Dirección asistida electrónicamente··························4-43
Dirección asistida ······················································4-44
Inclinación del volante ·············································4-44
Volante Flex·······························································4-46
V
Page 546 of 585

Wat te doen in een noodgeval
Waarschuwingssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2• Alarmknipperlichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Wat te doen in een noodgeval tijdens het rijden . . 6-3
. . . . . . 6-3
. . . . . . . . . . . . 6-3
Als de motor niet gestart kan worden . . . . . . . . . . 6-4 . . . . . . . . . 6-4
Starten met hulpaccu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Als de motor oververhit raakt. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Controlesysteem lage bandenspanning (TPMS) . . 6-8 (controlesysteem lage bandenspanning) . . . . . . . . . 6-11
. . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Lekke band (met reservewiel) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
. . . . . 6-15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 Lekke band (met Tire Mobility Kit). . . . . . . . . . . 6-23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
. . . . . . . . . . 6-24
. . . . . . . . . . . . . . . 6-25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
. . . . . . . . . . . . 6-28
de Tire Mobility Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Slepen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
6
Page 547 of 585

Wat te doen in een noodgeval
2
6
WAARSCHUWINGSSIGNALEN
Alarmknipperlichten
De alarmknipperlichten dienen ervoor
om de overige weggebruikers te
waarschuwen om extra voorzichtigheid inacht te nemen bij het naderen, inhalen of
passeren van uw auto. Ze dienen te worden gebruikt innoodsituaties of als de auto aan de kant
van de weg tot stilstand is gekomen.
Druk de schakelaar van de
alarmknipperlichten in met het contact in
een willekeurige stand. De schakelaar
alarmknipperlichten bevindt zich in het
dashboard. De schakelaar zorgt ervoor
dat alle knipperlichten geactiveerd
worden.
• De alarmknipperlichten werken
ongeacht of de motor draait of niet.
De richtingaanwijzers werken niet wanneer de alarmknipperlichten
ingeschakeld zijn.
Wees voorzichtig bij het gebruiken van de alarmknipperlichten wanneer de
auto gesleept wordt.
ODM042242
ODM042243
■Type A
■Type B
Page 548 of 585

63
Wat te doen in een noodgeval
WAT TE DOEN IN EEN NOODGEVAL TIJDENS HET RIJDEN
Als de motor afslaat op een kruising of kruispunt
Zet de selectiehendel in stand N als de motor afslaat op een kruising of
kruispunt en duw de auto naar een
veilige plek.
handgeschakelde transmissie en niet
is voorzien van een contactslot, kan de
auto naar voren bewegen wanneer u
naar de tweede of derde versnelling
schakelt en vervolgens de startmotor
inschakelt zonder het
koppelingspedaal in te trappen. Als u tijdens het rijden een lekke band krijgt
Als tijdens het rijden een band leegloopt:
1. Laat het gaspedaal los en verminder
vaart terwijl u rechtuit blijft rijden. Trap niet direct het rempedaal in en probeer
ook niet direct naar de kant van de wegte sturen omdat u hierdoor de controle
over de auto zou kunnen verliezen.
Rem voorzichtig zodra de snelheid zo
laag is dat u dat veilig kunt doen en zet
de auto aan de kant van de weg.
Zet de auto zoveel mogelijk aan de
kant van de weg en parkeer op een
stevige, vlakke ondergrond. Parkeer
niet in de middenberm als u op een
snelweg rijdt met gescheiden rijbanen.
2. Zet als de auto stilstaat de alarmknipperlichten aan, activeer de
parkeerrem en zet de transmissie in
stand P (automatische transmissie) of
in de achteruit (handgeschakelde
transmissie).
3. Laat alle inzittenden uitstappen. Laat iedereen uitstappen aan die zijde van
de auto die van het langsrijdende
verkeer afgewend is.
4. Volg bij het vervangen van een lekke band de aanwijzingen in dit hoofdstuk. Als de motor afslaat tijdens het rijden
1. Laat de auto geleidelijk uitrollen en blijf
daarbij rechtuit rijden. Probeer de auto
op een veilige plaats tot stilstand tebrengen.
2. Schakel de alarmknipperlichten in.
3. Probeer nogmaals de motor te starten. We adviseren u contact op te nemen
met een officiële HYUNDAI-dealer als
de motor niet start.
Page 549 of 585

Wat te doen in een noodgeval
4
6
ALS DE MOTOR NIET GESTART KAN WORDEN
Als de motor niet of langzaam
ronddraait
1. Controleer als uw auto is uitgerust met een automatische transmissie of de selectiehendel in stand N of P staat en
of de parkeerrem geactiveerd is.
2. Controleer of de accuklemmen schoon zijn en goed vastzitten.
3. Schakel de interieurverlichting in. Als de interieurverlichting zwakker gaat
branden of uitgaat als u de startmotor
bedient, is de accu te ver ontladen.
4. Controleer of de aansluitingen van de startmotor goed vastzitten.
5. Probeer de auto niet aan te slepen of aan te duwen. Zie de aanwijzingen bij
“Starten met hulpaccu”. Als de motor wel ronddraait maar niet aanslaat
1. Controleer het brandstofniveau.
2. Zet het contact in stand LOCK/OFF en
controleer alle stekkerverbindingen
van de ontsteking, de bobine en de
bougies. Sluit een eventuele losse
stekker weer aan.
3. Controleer de brandstofleiding in de motorruimte.
4. Als de motor nog steeds niet start, neem dan telefonisch contact op met
een officiële HYUNDAI-dealer.
WAARSCHUWING
Probeer de auto niet aan te slepen
of aan te duwen. Hierdoor kan een
aanrijding of andere schade
ontstaan. Verder kan de katalysator
door overbelasting beschadigd
raken en brand veroorzaken als de
auto wordt aangesleept of
aangeduwd.
Page 550 of 585

65
Wat te doen in een noodgeval
STARTEN MET HULPACCU
Sluit de kabels in de aangegeven
volgorde aan en neem ze in de
omgekeerde volgorde los. Starten met een hulpaccu
Starten met een hulpaccu kan gevaarlijk zijn als dit niet op de juiste manier
gebeurt. Volg daarom de procedures
voor het starten met een hulpaccu om te
voorkomen dat u letsel oploopt of de auto
en de accu beschadigd raken. Wij
adviseren u met klem om bij twijfel een
expert te raadplegen.
OPMERKING
Maak alleen gebruik van een 12V-
hulpaccu. Door het gebruik van een 24V-spanningsbron (tweeseriegeschakelde 12V-accu's of een
24V-snelstartapparaat) kunt u destartmotor, het ontstekingssysteem en andere onderdelen van hetelektrisch systeem beschadigen.
WAARSCHUWING - Accu
• Houd vonken en open vuur uit de buurt van de accu. In de accu
komt waterstof vrij dat kan
exploderen wanneer het wordt
blootgesteld aan vlammen of
vonken.
Als deze instructies niet
nauwlettend worden gevolgd,kunt u ernstig letsel oplopen en
kan schade aan de auto ontstaan!Neem contact op met een
hulpdienst als u niet zeker weet
hoe u deze procedure moet
uitvoeren. Accu's bevatten
zwavelzuur. Dit is een giftige en
zeer agressieve stof. Draag bij
het starten met een hulpaccu
daarom altijd een beschermende
bril en zorg dat er geen accuzuur
op uzelf, uw kleding of uw auto
terechtkomt.
Probeer uw auto niet met een hulpaccu te starten als de lege
accu bevroren is of het
elektrolytpeil laag is; de accu kan
scheuren of exploderen.
WAARSCHUWING - Accu
Controleer nooit het
elektrolytniveau in de accu.
Hierdoor kan de accu scheuren of
ontploffen, waardoor ernstig letselkan ontstaan.
1VQA4001
Lege accu
Startkabels
Hulpaccu