JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 364, tamaño PDF: 5.45 MB
Page 121 of 364

ante los impactos. El sistema está calibrado
para desplegar los airbags laterales en el
lateral del vehículo donde se produzca el
impacto durante los impactos que requieran
la protección de los ocupantes con airbags
laterales. En impactos laterales, los airbags
laterales se despliegan de forma indepen-
diente, de modo que un impacto en el lateral
izquierdo despliega solamente los airbags la-
terales izquierdos, mientras que un impacto
lateral en el lado derecho despliega sola-
mente los airbags laterales derechos. Los
daños en el vehículo por sí solos no son
buenos indicadores de si los airbags laterales
deberían haberse desplegado o no.
Los airbags laterales no se desplegarán en
todas las colisiones laterales, incluso en al-
gunas colisiones en determinados ángulos, o
algunas colisiones laterales que no afecten a
la zona del habitáculo de pasajeros. Los air-
bags laterales pueden desplegarse en colisio-
nes en ángulo recto y frontales desviadas en
las que se despliegan los airbags delanteros.Los airbags laterales complementan al sis-
tema de sujeción con cinturones de seguri-
dad. Los airbags laterales se despliegan en
menos tiempo del que se tarda en pestañear.
ADVERTENCIA
• Los ocupantes, incluidos niños, que
queden en contacto directo o muy cerca
de los airbags laterales podrían sufrir
lesiones graves o mortales. Los ocupan-
tes, especialmente los niños, no deben
recostarse nunca ni quedar dormidos
apoyados contra las puertas, las venta-
nillas laterales ni contra ningún área en
la que se produzca el inflado de los
airbags laterales, incluso si están senta-
dos en una sujeción para bebés o niños.
• Los cinturones de seguridad (y los siste-
mas de sujeción para niños, donde sea
apropiado) son necesarios para la pro-
tección en todas las colisiones. También
ayudan a mantenerlo en posición, lejos
de los airbags laterales que se inflan.
Para lograr la mejor protección de los
airbags laterales, los ocupantes deben
usar correctamente los cinturones de
ADVERTENCIA
seguridad y sentarse erguidos con la
espalda contra los asientos. Los niños
deben ir correctamente sujetos en un
sistema de sujeción para niños o asiento
elevador adecuado para el tamaño del
niño.
ADVERTENCIA
• Los airbags laterales necesitan espacio
para inflarse. No se apoye contra la
puerta ni la ventanilla. Siéntese erguido
en el centro del asiento.
• Si los ocupantes están demasiado cerca
de los airbags laterales durante el des-
pliegue, podrían producirse lesiones de
gravedad o mortales.
• Si se confía solo en los airbags laterales,
se pueden producir graves lesiones en
caso de colisión. Los airbags laterales
actúan junto con sus cinturones de se-
guridad para sujetarle adecuadamente.
En algunas colisiones, los airbag latera-
les no llegan a desplegarse. Utilice
119
Page 122 of 364

ADVERTENCIA
siempre el cinturón de seguridad incluso
aunque disponga de airbags laterales.
NOTA:
Puede que las cubiertas de los airbags pasen
desapercibidas en el tapizado interior, pero
se abrirán durante la activación del airbag.
Vuelcos — Si está equipado con detección de
vuelco
Los airbags laterales están diseñados para
activarse en determinados vuelcos. El sis-
tema controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) determina si el despliegue de los air-
bags laterales en un determinado impacto es
adecuado, en función de la fuerza y el tipo de
colisión. Los daños en el vehículo por sí solos
no son buenos indicadores de si los airbags
laterales deberían haberse desplegado o no.
Los airbags laterales no se desplegarán en
todos los vuelcos. El sistema de detección de
vuelco determina si está produciendo un
vuelco y si el despliegue es adecuado o no.
Un evento de desarrollo más lento puede
desplegar los pretensores del cinturón deseguridad en ambos lados del vehículo. Un
evento de desarrollo más rápido puede des-
plegar los pretensores del cinturón de segu-
ridad, así como los airbags laterales en am-
bos lados del vehículo. El sistema de
detección de vuelco también puede desple-
gar los pretensores del cinturón de seguridad,
con o sin airbags laterales, en ambos lados
del vehículo si el vehículo sufre una situación
prácticamente de vuelco.
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo
de expulsión total o parcial de los ocupantes
del vehículo a través de las ventanillas late-
rales en determinados impactos laterales o
vuelcos.
Componentes del sistema del airbag
NOTA:
El sistema Occupant Restraint Controller
(ORC) (Controlador de sujeción de ocupan-
tes) controla los circuitos internos y el ca-
bleado de interconexión asociado a los com-
ponentes eléctricos del sistema del airbag
indicados a continuación:
• Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)• Luz de advertencia del airbag
• Volante y columna de dirección
• Panel de instrumentos
• Protectores de rodillas ante impactos
• Airbag delantero del conductor y el acom-
pañante
• Interruptor de hebilla del cinturón de segu-
ridad
• Airbags laterales suplementarios
• Airbags de rodillas suplementarios
• Sensores de impactos frontales y laterales
• Pretensores de cinturones de seguridad
En caso de producirse un despliegue
Los airbag delanteros están diseñados para
desinflarse inmediatamente después del
despliegue.
NOTA:
Los airbags delanteros y/o laterales no se
activarán en todas las colisiones. Esto no
significa que el sistema del airbag tenga
algún problema.
SEGURIDAD
120
Page 123 of 364

En caso de sufrir una colisión que provoque la
activación de los airbags, pueden producirse
todas o alguna de las circunstancias si-
guientes:
• El material del airbag, cuando este se des-
pliega y se abre, puede producir abrasiones
y/o enrojecimiento de la piel a los ocupan-
tes. Las abrasiones son similares a las que
se producen por fricción con una cuerda o a
las que se provocan al deslizarse por una
alfombra o por el suelo de un gimnasio. No
son provocadas por contacto con productos
químicos. No son permanentes y normal-
mente se curan rápidamente. Sin embargo,
en caso de producirse ampollas o una mala
cicatrización después de algunos días,
acuda de inmediato a su médico.
• Cuando los airbags se desinflan pueden
verse algunas partículas similares a las del
humo. Estas son un derivado normal del
proceso que genera el gas no tóxico utili-
zado para inflar los airbags. Estas partícu-
las en suspensión pueden provocar irrita-
ción de la piel, ojos, nariz o garganta. Si
sufre irritación de piel o de ojos, enjuá-guese la zona afectada con agua fría. En
caso de irritación de la nariz o de la gar-
ganta, respire aire puro. Si la irritación
continúa, acuda a su médico. Si estas par-
tículas se adhieren a su ropa, siga las ins-
trucciones del fabricante de la prenda para
proceder a su limpieza.
No conduzca su vehículo después de la acti-
vación de los airbags. Si se ve envuelto en
otra colisión, los airbags no estarán en su
sitio para protegerle.
ADVERTENCIA
Los airbags y pretensores de cinturones de
seguridad desplegados no pueden brin-
darle protección en caso de otra colisión.
Haga sustituir los airbags, los pretensores
de cinturón de seguridad y los conjuntos
de retractor de cinturón de seguridad
cuanto antes por un concesionario autori-
zado. Asimismo, realice también el man-
tenimiento del sistema del controlador de
sujeción de ocupantes.NOTA:
• Puede que las cubiertas de los airbags
pasen desapercibidas en el tapizado inte-
rior, pero se abrirán durante la activación
del airbag.
• Después de una colisión, el vehículo deberá
llevarse a un concesionario autorizado a la
mayor brevedad.
Sistema de repuesta ante accidentes per-
feccionada
En caso de impacto, si la red de comunica-
ción y la alimentación permanecen intactas,
en función de la naturaleza del caso, el ORC
determinará si el sistema de respuesta ante
accidentes perfeccionada realizará las si-
guientes funciones:
• Cortar el suministro de combustible al mo-
tor (si está equipado).
• Cortar la alimentación de la batería al motor
eléctrico (si está equipado).
• Parpadear las luces de emergencia mien-
tras la batería conserve alimentación eléc-
trica.
121
Page 124 of 364

• Encender las luces interiores, que se man-
tienen encendidas mientras la batería con-
serve energía o durante 15 minutos desde
la intervención del sistema de respuesta
ante accidentes perfeccionada.
• Desbloquear las cerraduras de puertas
automáticas.
Es posible que el vehículo se haya diseñado
para realizar alguna de estas funciones como
respuesta al sistema de respuesta ante acci-
dentes perfeccionada.
• Apagar el calefactor del filtro de combus-
tible, apagar el motor del ventilador del
HVAC y cerrar la compuerta de circulación
del HVAC.
• Cortar la alimentación eléctrica a los si-
guientes elementos:
– Motor
– Motor eléctrico (si está equipado)
– Dirección asistida eléctrica
– Sobrealimentador de frenos
– Freno de estacionamiento eléctrico
– Caja de cambios automática
– Claxon
– Limpiaparabrisas delantero
– Bomba del lavafarosNOTA:
Recuerde colocar el encendido en la posición
STOP (OFF/LOCK) (Detener [Apagado/
Bloqueo]) y retirar la llave del interruptor de
encendido después de un accidente para
evitar que se descargue la batería. Com-
pruebe con cuidado si el vehículo tiene fugas
de combustible en el compartimiento del
motor, compruebe el suelo cerca del compar-
timiento del motor, y en el depósito de com-
bustible, antes de restablecer el sistema y
poner en marcha el motor. Si los dispositivos
eléctricos del vehículo (p. ej., faros) no pre-
sentan fugas de combustible ni daños tras un
accidente, restablezca el sistema mediante
el procedimiento descrito a continuación.
Procedimiento de restablecimiento del sis-
tema de respuesta ante accidentes perfec-
cionada
Tras un incidente, para restablecer las fun-
ciones del sistema de respuesta ante acci-
dentes perfeccionada, el interruptor de en-
cendido debe cambiarse de la posición
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
Marcha) a OFF (Apagado). Compruebe con
cuidado si el vehículo tiene fugas de combus-tible en el compartimiento del motor, com-
pruebe el suelo cerca del compartimiento del
motor, y en el depósito de combustible, antes
de restablecer el sistema y poner en marcha
el motor.
Mantenimiento del sistema de airbag
ADVERTENCIA
• Las modificaciones efectuadas en cual-
quiera de las piezas del sistema del
airbag pueden provocar un fallo del sis-
tema cuando lo necesite. Podría llegar a
lesionarse debido a que el sistema del
airbag no esté a punto para protegerle.
No modifique los componentes ni el
cableado, ni tampoco coloque ningún
tipo de distintivo o adhesivo en la cu-
bierta tapizada del cubo del volante o en
la parte superior derecha del panel de
instrumentos. No modifique el paracho-
ques delantero, la estructura de la carro-
cería del vehículo ni añada equipa-
miento del mercado de piezas de
repuesto como peldaños laterales o es-
tribos.
SEGURIDAD
122
Page 125 of 364

ADVERTENCIA
• Es peligroso tratar de reparar por su
cuenta cualquier pieza del sistema del
airbag. Asegúrese de informar a todas
las personas que vayan a trabajar en su
vehículo de que este dispone de sistema
de airbag.
• No intente modificar ninguna parte del
sistema del airbag. Si se efectúan modi-
ficaciones, el airbag puede inflarse ac-
cidentalmente o no funcionar correcta-
mente. Lleve su vehículo a un
concesionario autorizado para que reali-
cen el mantenimiento del sistema del
airbag. Si su asiento, incluyendo la
funda de tapicería y el cojín, requiere
algún tipo de mantenimiento (como re-
tirar o aflojar/apretar los pernos de fija-
ción del asiento), lleve el vehículo a su
concesionario autorizado. Solo pueden
utilizarse accesorios de asiento aproba-
dos por el fabricante. Si es necesario
modificar el sistema del airbag para
adaptarlo a personas con discapacida-
des, póngase en contacto con su conce-
sionario autorizado.
Grabador de datos de eventos (EDR)
Este vehículo está equipado con un grabador
de datos de eventos (EDR). La finalidad prin-
cipal de un EDR consiste en registrar, en
determinadas situaciones de choque o situa-
ciones próximas al choque, como cuando se
despliega el airbag o se choca contra un
obstáculo de la carretera, los datos que ayu-
darán a entender cómo ha reaccionado el
sistema de un vehículo. El EDR está diseñado
para registrar los datos relacionados con la
dinámica del vehículo y los sistemas de se-
guridad durante un corto espacio de tiempo,
normalmente de 30 segundos o menos. El
EDR de este vehículo está diseñado para
registrar datos tales como:
• Cómo han funcionado determinados siste-
mas del vehículo;
• Si los cinturones de seguridad del conduc-
tor y el acompañante estaban abrochados;
• A qué distancia pisó el conductor el ace-
lerador y/o el pedal de freno, en caso de que
esto sucediera;
• A qué velocidad viajaba el vehículo.Estos datos pueden ayudar a conocer mejor
las circunstancias en las que ocurren los
accidentes y las lesiones.
NOTA:
El vehículo solo registra los datos de EDR si
ocurre una situación de importancia; el EDR
no graba datos de condiciones de conducción
normales ni datos personales (por ejemplo, el
nombre, el sexo, la edad y el lugar del acci-
dente). Sin embargo, terceras partes, como
las fuerzas de seguridad, podrían combinar
los datos de EDR con los datos de identifica-
ción personal que se reúnen como trámite
durante la investigación de un accidente.
Para leer los datos registrados por el EDR se
requiere un equipo especial, así como un
permiso de acceso al vehículo o al EDR.
Además del fabricante del vehículo, terceras
partes, como las fuerzas de seguridad que
disponen de equipo especial, pueden leer la
información si tienen acceso al vehículo o al
EDR.
123
Page 126 of 364

Sujeciones para niños — Transporte seguro
de niños
Todos los ocupantes del vehículo deben tener
el cinturón de seguridad abrochado en todo
momento, incluidos bebés y niños. La direc-
tiva europea 2003/20/CE exige el uso co-
rrecto de sujeciones en todos los países de
Europa.Los niños de hasta 12 años y que midan
menos de 1,5 metros deben viajar con el
cinturón de seguridad correctamente
abrochado en un asiento trasero, si este está
disponible. Según las estadísticas de cho-
ques, los niños están más seguros cuando
viajan debidamente sujetos en los asientos
traseros que si lo hacen en un asiento
delantero.
ADVERTENCIA
• NUNCA utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un asiento que
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
TALES al NIÑO.
• Utilice únicamente sujeciones para ni-
ños orientadas hacia atrás en vehículos
con asiento trasero.
• Al desplegarse, el airbag delantero del
acompañante podría causar lesiones
graves o mortales a un niño de 12 años o
menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia
atrás.
ADVERTENCIA
• En una colisión, un niño que no esté
sujeto puede salir despedido dentro del
vehículo. El esfuerzo necesario para sos-
tener en su regazo incluso a un niño muy
pequeño podría llegar a ser tan grande
que tal vez no pudiera hacerlo, indepen-
dientemente de lo fuerte que usted sea.
El niño y otras personas podrían sufrir
lesiones de gravedad o mortales. Todo
niño que viaje en su vehículo, debe estar
sujeto mediante un dispositivo de suje-
ción adecuado para su tamaño.
Existen diferentes tamaños y tipos de suje-
ciones para niños, desde tamaños para recién
nacidos hasta para niños mayores casi sufi-
cientemente grandes como para utilizar un
cinturón de seguridad de adultos. Los niños
deben viajar con orientación hacia atrás
siempre que sea posible; esta es la posición
más segura para un niño en caso de choque.
Consulte siempre el Manual del usuario del
asiento para niños para asegurarse de que el
asiento es apropiado para el niño que lo
utiliza. Lea con cuidado y siga todas las
Etiqueta de advertencia en el parasol del
acompañante delantero
SEGURIDAD
124
Page 127 of 364

instrucciones y advertencias del manual del
propietario de la sujeción para niños y de
todas las etiquetas pegadas en la misma.
En Europa, los sistemas de sujeción para
niños se definen mediante la norma ECE-
R44, que los divide en cinco grupos de peso:
Grupo de sujeción Grupo de peso
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0 + hasta 13 kg
Grupo 1 9-18 kg
Grupo 2 15-25 kg
Grupo 3 22-36 kg
Consulte la etiqueta de la sujeción para ni-
ños. Todas las sujeciones para niños aproba-
das deben incluir los datos de homologación
y la marca de control en la etiqueta. La
etiqueta debe estar fijada permanentemente
al sistema de sujeción para niños. No se debe
extraer esta etiqueta de la sujeción para ni-
ños.
ADVERTENCIA
¡Extremadamente peligroso! No coloque
una sujeción para niños orientada hacia
atrás delante de un airbag activo. Para
informarse al respecto, consulte las eti-
quetas instaladas en las viseras. El des-
pliegue del airbag en un accidente podría
causar lesiones mortales al bebé, indepen-
dientemente de la intensidad de la coli-
sión. Es aconsejable llevar siempre a los
niños en un sistema de sujeción para niños
en los asientos traseros, que es la posición
más segura en caso de colisión.
Sistemas de sujeción para niños "universa-
les"
• Las figuras de las secciones siguientes son
ejemplos de cada tipo de sistema universal
de sujeción para niños. Se muestran las
instalaciones típicas. Instale siempre su
sistema de sujeción para niños según lasinstrucciones del fabricante de la sujeción
para niños, que se deben incluir con este
tipo de sistema de sujeción.
• Consulte la sección "Instalación de sujecio-
nes para niños empleando los cinturones
de seguridad del vehículo" para conocer los
pasos para bloquear correctamente el cin-
turón de seguridad sobre la sujeción para
niños.
• Existen sistemas de sujeción para niños
con anclajes ISOFIX disponibles para la
instalación del sistema de sujeción para
niños en el vehículo sin usar los cinturones
de seguridad del vehículo.
125
Page 128 of 364

Grupos0y0+
Los expertos en seguridad recomiendan que
los niños viajen en el vehículo en asientos
orientados hacia atrás siempre que sea posi-
ble. Los bebés de hasta 13 kg deben estar
sujetos en asientos para niños orientados
hacia atrás como se muestra en la figura A.
Este tipo de sujeción para niños permite
sostener la cabeza y no ejerce presión en el
cuello en caso de una desaceleración brusca
o un choque.La sujeción para niños orientada hacia atrás
se sujeta con los cinturones de seguridad del
vehículo, tal y como se muestra en la figura
A. El asiento para niños asegura al niño con
su propio arnés.
ADVERTENCIA
• Nunca coloque una sujeción para niños
orientada hacia atrás delante de un
airbag. Al desplegarse, el airbag delan-
tero del acompañante podría causar
lesiones graves o mortales a un niño de
12 años o menor, incluso si el niño
viaja en una sujeción para niños orien-
tada hacia atrás.
• Utilice únicamente sujeciones para ni-
ños orientadas hacia atrás en vehículos
con asiento trasero.
Grupo 1
Los niños que pesan entre9y18kgpueden
viajar en un asiento orientado hacia delante
del grupo 1 como el de la figura B. Este tipo
de sujeción es para los niños de más edad
que son demasiado grandes para una suje-
ción del grupo0o0+.
Fig. AFig. B
SEGURIDAD
126
Page 129 of 364

Grupo 2
Los niños que pesen entre 15 y 25 kg y sean
demasiado grandes para la sujeción para ni-
ños del Grupo 1 pueden utilizar un sistema
de sujeción para niños del Grupo 2.
Tal como se muestra en la fig. C, en el
sistema de sujeción para niños del Grupo 2,
el niño se sienta en la posición correcta con
respecto al cinturón de seguridad, de forma
que el cinturón de hombro cruza el pecho del
niño y no el cuello, y el cinturón de caderas se
ajusta a la pelvis y no la zona abdominal.
Grupo 3
Los niños que pesan entre 22 y 36 kg, y que
sean lo suficientemente altos para usar el
cinturón de hombro para adultos pueden uti-
lizar la sujeción para niños del Grupo 3. Las
sujeciones para niños del Grupo 3 colocan el
cinturón de caderas en la pelvis del niño. El
niño debe ser lo suficientemente alto para
que el cinturón de hombro cruce el pecho del
niño y no su cuello.
Fig. D muestra un ejemplo de sistema de
sujeción para niños de Grupo 3 con el niño
correctamente colocado en el asiento trasero.
ADVERTENCIA
• La instalación incorrecta puede dar lu-
gar a un fallo de la sujeción para bebés o
niños. En caso de colisión, puede sol-
tarse. El niño podría sufrir lesiones gra-
ves o mortales. Cuando instale una suje-
ción para bebés o niños, siga
estrictamente las instrucciones del fa-
bricante.
• Después de instalar una sujeción para
niños en el vehículo, no mueva el asiento
del vehículo hacia adelante o hacia
atrás, ya que podrían aflojarse las fija-
ciones de la sujeción para niños. Retire
la sujeción para niños antes de ajustar la
posición del asiento del vehículo.
Cuando se haya ajustado el asiento del
vehículo, vuelva a instalar la sujeción
para niños.
• Cuando no utilice la sujeción para niños,
asegúrela en el vehículo con el cinturón
de seguridad o los anclajes ISOFIX, o
sáquela del vehículo. No la deje suelta
en el interior del vehículo. En una pa-
rada repentina o accidente, podría gol-
Fig. CFig. D
127
Page 130 of 364

ADVERTENCIA
pear a los ocupantes o los respaldos de
los asientos y provocar lesiones perso-
nales de gravedad.
Idoneidad de los asientos de los acompa-
ñantes para usar el sistema de sujeción
para niños universal
Conforme a la directiva europea 2000/3/CE,
la aptitud de cada posición de asiento delacompañante para la instalación de sistemas
de sujeción para niños universales se mues-
tra en la siguiente tabla:
Grupo de masaTabla universal de posiciones de asientos para niños
Acompañante delantero Trasera externa Trasera central Intermedia trasera Intermedia central
Grupo 0: hasta 10 kg X X X U X
Grupo 0+: hasta 13 kg X X X U X
Grupo I:9a18kg X X X U UF
Grupo II: 15 a 36 kg X X X U UF
Grupo III: 22 a 36 kg X X X U UF
CLAVE de letras para insertar en la tabla
anterior:
• U = Adecuada para sujeciones de categoría
universal aprobadas para su uso en este
grupo de masa.
• UF = Adecuada para sujeciones de catego-
ría universal orientadas hacia delante apro-
badas para su uso en este grupo de edad y
peso.
• X = Posición de asiento no adecuada para
niños de este grupo de edad y peso.Si el reposacabezas interfiere con la instala-
ción del sistema de sujeción para niños
cuando se instala en el asiento del acompa-
ñante, ajuste el reposacabezas del asiento
del acompañante.
Cinturones de seguridad para niños mayo-
res
Los niños que midan más 1,50 m de altura
pueden llevar puestos los cinturones de se-
guridad en lugar de usar los sistemas de
sujeción para niños.Utilice esta sencilla prueba de 5 pasos para
determinar si el cinturón de seguridad se
ajusta correctamente al niño o si estos deben
seguir utilizando la sujeción para niños de
Grupo 2 o Grupo 3 para mejorar el ajuste del
cinturón de seguridad:
1. ¿Puede sentarse el niño con la espalda
contra el respaldo del asiento del
vehículo?
SEGURIDAD
128