tow JEEP COMPASS 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 400, PDF Size: 9.7 MB
Page 137 of 400

135
UWAGA:
Po wypadku należy pamiętać o przełą-
czeniu zapłonu do pozycji STOP (wyłą -
czony/blokada) i wyjęciu kluczyka z
wyłącznika zapłonu w celu uniknięcia
wyczerpania akumulatora. Przed wyzero -
waniem funkcji zaawansowanego systemu
przeciwdziałania skutkom uderzenia po
kolizji i uruchomieniem silnika starannie
sprawdzić brak wycieków paliwa w komorze
silnika oraz na podłożu w pobliżu komory
silnika i zbiornika paliwa. Jeśli nie ma
wycieków paliwa ani uszkodzeń urządzeń elektrycznych pojazdu (np. reflektory) po
wypadku, należy zresetować układ zgodnie
z procedurą opisaną poniżej. W razie jakich
-
kolwiek wątpliwości należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
Zerowanie funkcji zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia
Po wystąpieniu zdarzenia, gdy system jest
aktywny, wyświetlany jest komunikat o
odcięciu paliwa. Przełączyć wyłącznik
zapłonu z położenia AVV/START lub MAR/ ACC/ON/RUN do położenia STOP/OFF/
LOCK. Przed wyzerowaniem funkcji
zaawansowanego systemu przeciwdzia
-
łania skutkom uderzenia po kolizji i urucho -
mieniem silnika starannie sprawdzić brak
wycieków paliwa w komorze silnika oraz na
podłożu w pobliżu komory silnika i zbiornika
paliwa.
Zależnie od typu wydarzenia oba wskaźniki kierunkowskazów na desce rozdzielczej mogą migać i będą migać dalej. W celu przesunięcia
pojazdu na pobocze należy wykonać procedurę resetowania systemu.
Działanie klienta Co widzi klientNOTE:
Każdy krok musi być wykonywany przez co najmniej 2 sekundy
1. Przełączyć zapłon do pozycji STOP/OFF/LOCK. (przełącznik
kierunkowskazów musi być w położeniu neutralnym).
2. Przełączyć zapłon do pozycji MAR/ACC/ON/RUN. Prawy kierunkowskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz jest WYŁĄCZONY.
3. WŁĄCZYĆ przełącznik prawego kierunkowskazu. Prawy kierunkowskaz ŚWIECI STAŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz jest MIGA.
4. Ustawić przełącznik kierunkowskazów w położeniu neutralnym. Prawy kierunkowskaz jest WYŁĄCZONY. Lewy kierunkowskaz jest MIGA.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 135
Page 138 of 400

BEZPIECZEŃSTWO
136
Jeśli procedura zerowania nie zostanie ukończona w ciągu 60 sekund, lampki kierunkowskazów zaczną migać i całą procedurę trzeba
będzie rozpocząć ponownie.5. WŁĄCZYĆ przełącznik lewego kierunkowskazu.
Prawy kierunkowskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz ŚWIECI STAŁYM ŚWIATŁEM.
6. Ustawić przełącznik kierunkowskazów w położeniu neutralnym. Prawy kierunkowskaz MIGA. Lewy kierunkowskaz jest WYŁĄCZONY.
7. WŁĄCZYĆ przełącznik prawego kierunkowskazu. Prawy kierunkowskaz ŚWIECI STAŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz jest MIGA.
8. Ustawić przełącznik kierunkowskazów w położeniu neutralnym. Prawy kierunkowskaz jest WYŁĄCZONY. Lewy kierunkowskaz jest MIGA.
9. WŁĄCZYĆ przełącznik lewego kierunkowskazu. Prawy kierunkowskaz ŚWIECI STAŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz ŚWIECI STAŁYM ŚWIATŁEM.
10. WYŁĄCZYĆ przełącznik lewego kierunkowskazu. (przełącznik
kierunkowskazów musi być w położeniu neutralnym). Prawy kierunkowskaz jest WYŁĄCZONY.
Lewy kierunkowskaz jest WYŁĄCZONY.
11. Przełączyć zapłon do pozycji STOP/OFF/LOCK.
12. Przełączyć zapłon do pozycji MAR/ACC/ON/RUN. (Cała
sekwencja musi być wykonana w ciągu minuty; w razie
przekroczenia tego czasu konieczne będzie jej powtórzenie). System jest zresetowany i można uruchomić silnik.
WYŁĄCZYĆ światła awaryjne (ręcznie).
Działanie klienta Co widzi klientNOTE:
Każdy krok musi być wykonywany przez co najmniej 2 sekundy
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 136
Page 139 of 400

137
(Ciąg dalszy)
Konserwacja układu poduszek
powietrznych Rejestrator zdarzeń (EDR)
Pojazd wyposażony jest w rejestrator
zdarzeń (EDR). Podstawowym zadaniem
systemu EDR jest rejestracja danych, które
pozwolą przeanalizować zachowanie
układów pojazdu w przypadku kolizji,
zderzeń z przeszkodą lub sytuacji wywołują
-
cych odpalenie poduszek powietrznych.
Rejestrator zdarzeń (EDR) zapisuje dane
związane z dynamiką pojazdu oraz dane
dotyczące układów bezpieczeństwa przez
krótki czas, zazwyczaj przez 30 sekund lub
mniej. EDR w tym pojeździe zapisuje nastę -
pujące informacje:
Wykaz aktywnych systemów i układów
pojazdu;
Stan pasów bezpieczeństwa kierowcy i
pasażera (zapięte/odpięte);
Położenie pedału przyspieszenia i/lub
pedału hamulca;
Prędkość pojazdu.
Dane te umożliwiają lepsze zrozumienie
okoliczności zderzenia i odniesionych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Modyfikacje elementów wchodzących w
skład układu poduszek powietrznych
mogą spowodować nieprawidłowe dzia -
łanie układu w momencie, gdy będzie to
konieczne. Istnieje ryzyko doznania
obrażeń z powodu wadliwego działania
układu poduszek powietrznych. Nie
modyfikować podzespołów lub prze -
wodów, nie przyklejać żadnych naklejek
ani znaczków na osłonę piasty koła
kierownicy ani na górną część deski
rozdzielczej po stronie pasażera. Nie
modyfikować przedniego zderzaka ani
nadwozia pojazdu. Nie montować bocz-
nych progów ani stopni dostępnych jako
akcesoria dodatkowe.
Próba naprawy elementów układu
poduszek powietrznych we własnym
zakresie jest bardzo niebezpieczna.
Należy ostrzec każdą osobę, która
wykonuje naprawdę pojazdu, że jest on
wyposażony w układ poduszek
powietrznych.
Nie próbować modyfikować żadnej
części układu poduszek powietrznych
we własnym zakresie. Modyfikacje
mogą spowodować samoczynną deto -
nację poduszek powietrznych bądź ich
nieprawidłowe działanie. Wszelkie
czynności związane z układem podu -
szek powietrznych musi wykonywać
autoryzowany dealer. W przypadku
konieczności wykonania czynności
serwisowych w obrębie pokrycia i
poduszki fotela (włączając odkręcanie/
dokręcanie śrub mocujących fotel),
należy powierzyć pojazd autoryzowa -
nemu dealerowi. Korzystać wyłącznie z
akcesoriów fotela posiadających homo -
logację producenta. W przypadku
konieczności dokonania modyfikacji
układu poduszki powietrznej na
potrzeby osoby niepełnosprawnej
należy skontaktować się z autoryzo -
wanym dealerem.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 137
Page 142 of 400

BEZPIECZEŃSTWO
140
„Uniwersalne” foteliki dziecięce
Ilustracje w kolejnych częściach są przy-
kładami każdego typu uniwersalnych
fotelików dziecięcych. Przedstawione są
typowe instalacje. Fotelik dziecięcy
zawsze należy montować zgodnie z
instrukcjami producenta fotelika dziecię-
cego, które muszą być dołączone do fote -
lika tego typu.
Foteliki dziecięce z mocowaniami ISOFIX
mogą być mocowane w pojeździe bez
używania pasów bezpieczeństwa.
Grupy 0 i 0+
Rys. A
Eksperci ds. bezpieczeństwa zalecają, aby
dzieci jak najdłużej podróżowały w pojeź -
dzie tyłem do kierunku jazdy. Dzieci o
wadze do 13 kg muszą siedzieć w foteliku
dziecięcym skierowanym tyłem do kierunku
jazdy, jak pokazano na rys. A. Ten typ fote -
lika dziecięcego zabezpiecza głowę dziecka
i nie powoduje przeciążenia szyi w przy -
padku nagłego hamowania lub zderzenia.
Fotelik dziecięcy skierowany tyłem do
kierunku jazdy jest zamocowany pasami
bezpieczeństwa pojazdu, jak pokazano na
rys. A. Fotelik dziecięcy zabezpiecza
dziecko za pomocą własnej uprzęży.
OSTRZEŻENIE!
Poważne niebezpieczeństwo! Nie
umieszczać fotelika dziecięcego
skierowanego tyłem do kierunku jazdy
przed aktywną poduszką powietrzną.
Więcej informacji można znaleźć na
etykietach na osłonie przeciwsłonecznej.
Detonacja poduszki powietrznej w razie
wypadku może spowodować śmiertelne
obrażenia ciała dziecka bez względu na
dotkliwość kolizji. Zalecamy, aby dzieci
zawsze były przewożone w foteliku
dziecięcym na tylnym siedzeniu. Jest to
najbezpieczniejsze miejsce w razie kolizji.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli konieczne jest przewożenie dziecka
na przednim siedzeniu pasażera w
foteliku skierowanym tyłem do kierunku
jazdy, należy w menu Setup
(Konfiguracja) wyłączyć przednią i boczną
poduszkę powietrzną po stronie pasażera
(zależnie od wyposażenia). Wyłączenie
należy potwierdzić, sprawdzając, czy na
desce rozdzielczej zapaliła się lampka
ostrzegawcza. Ponadto siedzenie
pasażera musi być przesunięte jak
najdalej do tyłu, aby uniknąć
ewentualnego kontaktu fotelika
dziecięcego z deską rozdzielczą.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 140
Page 144 of 400

BEZPIECZEŃSTWO
142
(Ciąg dalszy)
Dzieci o wadze od 22 kg do 36 kg oraz
wystarczająco wysokie, aby mogły korzy-
stać ze standardowego pasa barkowego,
mogą korzystać z fotelików dziecięcych
grupy 3. Foteliki dziecięce grupy 3 zapew -
niają prowadzenie pasa biodrowego na
wysokości miednicy dziecka. Dziecko musi
być wystarczająco wysokie, aby pas
barkowy spoczywał na klatce piersiowej
dziecka, a nie na szyi. Rys. D przedstawia przykład fotelika dzie
-
cięcego grupy 3, który prawidłowo zabez -
piecza dziecko na tylnym siedzeniu.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowy montaż może spowo -
dować niewłaściwe działanie zabezpie -
czenia dziecka. Może nastąpić
samoczynne poluzowanie elementu
podczas wypadku. Dziecko może
odnieść poważne obrażenia lub zginąć.
Podczas montażu fotelika dziecięcego
należy postępować ściśle według
instrukcji jego producenta.
Po zamontowaniu fotelika dziecięcego
w pojeździe nie należy przesuwać
siedzenia pojazdu do przodu ani do tyłu,
ponieważ może to spowodować poluzo -
wanie mocowań fotelika dziecięcego.
Zdemontować fotelik dziecięcy przed
regulacją pozycji siedzenia pojazdu. Po
ustawieniu pozycji siedzenia pojazdu
należy zamontować fotelik dziecięcy.
Kiedy fotelik nie jest używany, należy
przymocować go pasem bezpieczeń -
stwa albo zaczepami ISOFIX lub wyjąć
z pojazdu. Nie przewozić niezamocowa -
nego fotelika w pojeździe. W przypadku
gwałtownego hamowania lub wypadku
przemieszczający się fotelik może
uderzyć w pasażerów lub oparcia foteli,
co może być przyczyną poważnych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 142
Page 145 of 400

143
Przydatność siedzeń pasażera do zamocowania uniwersalnego fotelika dziecięcego
Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2000/3/WE, przydatność każdej pozycji siedzenia pasażera do zamocowania uniwersalnego fotelika
dziecięcego jest przedstawiona w poniższej tabeli:
Uniwersalna tabela ustawień fotelika dziecięcego
Znaczenie skrótów użytych w tabeli:
U = Możliwość stosowania „uniwersal-
nych” środków zabezpieczających w
danej grupie wagowej.
X = Miejsce siedzące nieodpowiednie dla
dziecka z danej grupy wagowej.
Jeśli zagłówek uniemożliwia montaż fotelika
dziecięcego, należy go wyregulować (jeśli
jest regulowany).
Grupa wagowa Przednie siedzenie pasażera
Tylne skrajne
siedzenie Tylne środkowe
siedzenie
Poduszka powietrzna
pasażera Wł. Poduszka powietrzna
pasażera Wył.
Grupa 0 do 10 kg XU UU
Grupa 0+ do 13 kg XU UU
Grupa I — od 9 do 18 kg XU UU
Grupa II —
od 15 do 25 kg X
U UU
Grupa III —
od 22 do 36 kg X
U UU
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 143
Page 147 of 400

145
Pasy bezpieczeństwa dla starszych
dzieci
Dzieci o wzroście powyżej 1,5 m mogą
zapinać pasy bezpieczeństwa zamiast
stosowania fotelików dziecięcych.
Należy przeprowadzić ten prosty 5-punk-
towy test, aby ustalić, czy pas bezpieczeń -
stwa prawidłowo zabezpiecza dziecko lub
czy nadal powinno się stosować fotelik dzie -
cięcy grupy 2 lub grupy 3 w celu popra -
wienia ochrony zapewnianej przez pas
bezpieczeństwa:
1. Czy dziecko może w pełni oprzeć się o oparcie siedzenia samochodu?
2. Czy kolana dziecka zginają się natu -
ralnie przed siedziskiem i czy w tym
czasie dziecko nadal prawidłowo opiera
się o oparcie siedzenia?
3. Czy pas barkowy spoczywa na barku dziecka, pomiędzy szyją i ramieniem?
4. Czy pas biodrowy znajduje się maksy -
malnie nisko, dotykając ud dziecka, a nie
brzucha?
5. Czy dziecko może siedzieć w takiej pozycji przez całą podróż? Jeśli odpowiedź na którekolwiek z tych
pytań brzmi „nie”, oznacza to, że dziecko
nadal musi korzystać w samochodzie z fote
-
lika dziecięcego grupy 2 lub 3. Jeśli dziecko
używa pasa biodrowo-barkowego, należy
co jakiś czas sprawdzać dopasowanie pasa
i upewnić się, że sprzączka pasa jest
zapięta. Dziecko zmieniające położenie w
fotelu (wiercące się) może zmienić poło -
żenie pasa bezpieczeństwa. Jeśli pas
barkowy dotyka twarzy lub szyi, należy prze -
sunąć dziecko bliżej w stronę środka
pojazdu lub zastosować podstawkę
podwyższającą, tak aby zapewnić odpo -
wiednie zabezpieczenie dziecka pasem
bezpieczeństwa.
System mocowań ISOFIX
Rys. E
Pojazd jest wyposażony w system moco -
wania fotelików dziecięcych ISOFIX.
System umożliwia zamocowanie fotelików
dziecięcych ISOFIX bez konieczności
używania pasów bezpieczeństwa pojazdu.
System ISOFIX obejmuje dwa dolne
zaczepy znajdujące się w tylnej części
siedziska, tam gdzie styka się ono z opar -
ciem oraz górnego zaczepu znajdującego
się za pozycją siedzenia.
Przykładowy uniwersalny fotelik dziecięcy
ISOFIX dla grupy wagowej 1 przedstawia
ilustracja E. Foteliki dziecięce ISOFIX są
również dostępne dla innych grup wago -
wych.
OSTRZEŻENIE!
W żadnym wypadku nie pozwalać dziecku
przekładać pasa barkowego pod
ramieniem lub za plecami. W przypadku
zderzenia pas barkowy nie będzie
prawidłowo zabezpieczał dziecka, co
może spowodować poważne obrażenia
ciała lub śmierć. Dziecko musi zawsze
mieć prawidłowo założony pas biodrowy i
pas ramieniowy pasa bezpieczeństwa.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 145
Page 148 of 400

BEZPIECZEŃSTWO
146
(Ciąg dalszy)
Lokalizowanie mocowań ISOFIX
Dolne zaczepy mają kształt okrą-
głych prętów i znajdują się za
siedziskiem, w miejscu, gdzie
styka się ono z oparciem, poniżej
symboli mocowań umieszczonych na
oparciu. Są one widoczne dopiero po
nachyleniu się nad tylnym siedzeniem w
celu zamocowania fotelika dziecięcego. Aby
zlokalizować zaczepy, wystarczy przesunąć
rękę wzdłuż szczeliny na połączeniu oparcia
siedzenia z siedziskiem.
Lokalizacje dolnego zaczepu
Lokalizowanie mocowań pasów
mocujących
Za oparciem każdego tylnego
skrajnego fotela znajdują się
zaczepy pasów mocujących.
Fotelik dziecięcy ISOFIX jest wyposażony z
każdej strony w sztywny drążek. Każdy ma
na końcu sprzączkę do zamocowania pasa
do dolnego zaczepu oraz regulację napięcia
pasa. Foteliki skierowanie przodem do
kierunku jazdy oraz niektóre foteliki skiero -
wane tyłem do kierunku jazdy mogą również
być wyposażone w pas mocujący. Pas
mocujący ma na końcu hak umożliwiający
zamocowanie do górnego zaczepu pasa
mocującego oraz umożliwiający docią -
gnięcie pasa po zamocowaniu go do
zaczepu. Rozmieszczenie zaczepów pasów mocu
-
jących
Mocowanie ISOFIX na środkowym
siedzeniu
OSTRZEŻENIE!
Ten pojazd nie ma środkowych
zaczepów ISOFIX lub zaczepów pasa
mocującego. Ta pozycja nie jest
zatwierdzona do współpracy z foteli -
kiem dziecięcym ISOFIX. Nie mocować
fotelika dziecięcego skierowanego
przodem do kierunku jazdy za pomocą
pasa mocującego.
Do mocowania fotelika dziecięcego na
środkowym siedzeniu należy użyć pasa
bezpieczeństwa.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 146
Page 149 of 400

147
Przydatność siedzeń pasażerów do zamocowania fotelika dziecięcego ISOFIX
Poniższa tabela przedstawia różne możliwości montażu fotelików dziecięcych na siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX,
zgodnie z normą europejską ECE 16.
Nie wolno używać jednego dolnego
zaczepu do mocowania więcej niż
jednego fotelika dziecięcego. Więcej
informacji o typowych sposobach
montowania można znaleźć w części
„Montaż fotelika z wykorzystaniem
systemu mocowania ISOFIX”.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
Tabela dostępnych konfiguracji systemu ISOFIX
Grupa
wagowa Grupa roz
-
miarowa Mocowanie Przednie
siedzenie pasażera Tylny rząd,
skrajne sie -
dzenie
prawe/lewe Tylne środ
-
kowe
siedzenie Środkowy
rząd, skrajne siedzenie Środkowy
rząd, środ -
kowe
siedzenie Inne miejsca
Nosidełko
F ISO/L1 X XXN/D N/DN/D
G ISO/L2 X XXN/D N/DN/D
(1) XN/D XN/D N/DN/D
0 — do 10 kg E ISO/R1 X ILXN/D N/DN/D
(1) XN/D XN/D N/DN/D
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 147
Page 150 of 400

BEZPIECZEŃSTWO
148
Znaczenie skrótów użytych w tabeli:
(1) = w przypadku fotelika dziecięcego
nieposiadającego oznaczenia ISO/XX
grupy rozmiarowej (A do G) dla wybranej
grupy wagowej producent pojazdu powi-
nien określić zalecane miejsce montażu każdego fotelika dziecięcego z systemem
ISOFIX.
IUF = odpowiednie dla fotelików dziecię
-
cych ISOFIX przeznaczonych do
montażu przodem do kierunku jazdy. „Uniwersalna” kategoria podlegająca
podziałowi na grupy wagowe.X = miejsce nieodpowiednie do montażu
fotelika dziecięcego z systemem ISOFIX
w danej grupie wagowej i/lub grupie
rozmiarowej.
0+ — do
13 kg
E ISO/R1 X
ILXN/D N/DN/D
D ISO/R2 X ILXN/D N/DN/D
C ISO/R3 X ILXN/D N/DN/D
(1) XXXN/D N/DN/D
I – 9 do 18 kg D ISO/R2 X ILXN/D N/DN/D
C ISO/R3 X ILXN/D N/DN/D
B ISO/F2 X IUF-ILXN/D N/DN/D
B1 ISO/F2X X IUF-ILXN/D N/DN/D
A ISO/F3 X IUF-ILXN/D N/DN/D
(1) XN/D XN/D N/DN/D
II – 15 do
25 kg (1)
XIL XN/D N/DN/D
III – 22 do
36 kg
(1) X
IL XN/D N/DN/D
Tabela dostępnych konfiguracji systemu ISOFIX
Grupa
wagowa Grupa roz
-
miarowa Mocowanie Przednie
siedzenie pasażera Tylny rząd,
skrajne sie -
dzenie
prawe/lewe Tylne środ
-
kowe
siedzenie Środkowy
rząd, skrajne siedzenie Środkowy
rząd, środ -
kowe
siedzenie Inne miejsca
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 148