JEEP COMPASS 2020 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF Size: 9.57 MB
Page 141 of 388

139
Compatibilité des sièges passagers avec les sièges pour enfant ISOFIX
Le tableau ci-dessous présente les différentes possibilités d'installation des sièges pour enfant ISOFIX sur les sièges équipés d'ancrages
ISOFIX conformément à la norme européenne ECE 16.
Tableau des positions ISOFIX du véhicule
Poids Catégorie
de taille Fixation Siège
passager avant Siège arrière
extérieur droit/ gauche Siège arrière
central Siège
intermédiaire extérieur Siège intermédiaire
central Autres
emplacements
Nacelle F ISO/L1 X XXN/A N/A N/A
G ISO/L2 X XXN/A N/A N/A
(1) X N/AXN/A N/A N/A
0 : jusqu'à
10 kg E ISO/R1 X
ILXN/A N/A N/A
(1) X N/AXN/A N/A N/A
0+ :
jusqu'à
13 kg E ISO/R1 X
ILXN/A N/A N/A
D ISO/R2 X ILXN/A N/A N/A
C ISO/R3 X ILXN/A N/A N/A
(1) X XXN/A N/A N/A
I : 9 à
18 kg D ISO/R2 X
ILXN/A N/A N/A
C ISO/R3 X ILXN/A N/A N/A
B ISO/F2 X IUF-ILXN/A N/A N/A
B1 ISO/F2X X IUF-ILXN/A N/A N/A
A ISO/F3 X IUF-ILXN/A N/A N/A
(1) X N/AXN/A N/A N/A
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 139
Page 142 of 388

SECURITE
140
Signification des lettres utilisées dans le
tableau ci-dessus :
(1) = pour les sièges pour enfant qui ne
portent pas d'identification de catégorie
de taille ISO/XX (A à G) pour le groupe de
poids applicable, le constructeur du véhi-
cule doit indiquer le(s) siège(s) pour
enfant ISOFIX spécifique(s) aux véhicules
préconisé(s) pour chaque position.
IUF = convient aux sièges pour enfant
avant ISOFIX de catégorie universelle
approuvés pour ce groupe de poids.
X = position ISOFIX non acceptable pour
des sièges pour enfant ISOFIX de ce
groupe de poids et/ou de cette catégorie
de taille.
IL = convient aux sièges pour enfant
ISOFIX particuliers repris dans la liste en
annexe. Ces sièges pour enfant ISOFIX
sont ceux des catégories « véhiculespécifique », « restreint »ou « semi-universel ».
Suivez toujours les instructions du construc -
teur de siège pour enfant pour poser votre siège
pour enfant. Tous les sièges pour enfant ne se
posent pas de la manière décrite ici. En cas
d'utilisation d'un siège pour enfant Universal
ISOFIX, vous pouvez uniquement utiliser un
dispositif de siège pour enfant homologué
portant la marque ECE R44 (version R44/03 ou
ultérieure) « Universal Isofix ».Poser un siège pour enfant ISOFIX
1. Desserrez les dispositifs de réglage des connecteurs inférieurs et de la bride
d'attache du siège pour enfant de manière
à pouvoir plus facilement fixer les connec-
teurs aux ancrages du véhicule.
2. Placez le siège pour enfant entre les ancrages inférieurs pour cette position de
siège. Sur certains sièges de deuxième
rangée, vous pouvez avoir besoin d'incliner
le siège et/ou de relever l'appuie-tête (si
celui-ci est réglable) pour obtenir une meil-
leure position. Si le siège arrière peut être
déplacé vers l'avant ou vers l'arrière dans le
véhicule, vous pouvez le placer dans sa
position la plus reculée pour faire de la
place pour le siège pour enfant. Vous
II : 15 à
25 kg
(1) X
ILXN/A N/A N/A
III : 22 à
36 kg (1) X
ILXN/A N/A N/A
Tableau des positions ISOFIX du véhicule
Poids Catégorie
de taille Fixation Siège
passager avant Siège arrière
extérieur droit/ gauche Siège arrière
central Siège
intermédiaire extérieur Siège intermédiaire
central Autres
emplacements
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 140
Page 143 of 388

141
pouvez également déplacer le siège avant
vers l'avant pour laisser plus de place au
siège pour enfant.
3. Attachez les connecteurs inférieurs du siège pour enfant aux ancrages inférieurs
de la position de siège choisie.
4. Si le siège pour enfant est équipé d'une bride d'attache, connectez-la à l'ancrage
de sangle supérieur. Référez-vous à la
section « Installation de sièges pour
enfant avec l'ancrage de sangle
supérieur » pour connaître les instruc-
tions de fixation d'un ancrage de sangle.
5. Serrez toutes les sangles en poussant le siège pour enfant vers l'arrière et le bas
dans le siège. Eliminez le jeu des sangles
en suivant les instructions du construc-
teur du siège pour enfant.
6. Vérifiez que le siège pour enfant est soli- dement installé en le tirant vers l'avant et
vers l'arrière au niveau du circuit de cein-
ture. Il ne doit pas se déplacer de plus de
25 mm dans chaque direction.Installation de sièges pour enfant avec
l'ancrage de sangle supérieur :
1. Regardez derrière la position de siège oùvous avez l'intention de poser le siège
pour enfant pour trouver l'ancrage de
sangle. Vous pouvez avoir besoin de
déplacer le siège vers l'avant pour faci-
liter l'accès à l'ancrage de sangle. S'il n'y
a pas d'ancrage de sangle supérieur pour
cette position de siège, déplacez le siège
pour enfant dans une autre position dans
le véhicule, si possible.
2. Acheminez la bride d'attache pour fournir le trajet le plus direct pour la
sangle entre l'ancrage et le siège pour
enfant. Si votre véhicule est équipé
d'appuie-tête arrière réglables, levez
l'appuie-tête, et faites passer la bride
d'attache sous l'appuie-tête entre les
deux montants. Si ce n'est pas possible,
abaissez l'appuie-tête et faites passer la
bride d'attache autour du côté extérieur
de l'appuie-tête.
3. Attachez le crochet de la bride d'attache du siège pour enfant à l'ancrage de
sangle supérieur, comme indiqué sur le
schéma.
AVERTISSEMENT!
L'installation incorrecte d'un siège pour
enfant aux ancrages ISOFIX peut
entraîner la défaillance du système de
retenue. L'enfant pourrait alors être griè-
vement ou mortellement blessé. Suivez
strictement les instructions du construc-
teur du siège pour enfant lors de l'instal-
lation d'un siège pour enfant ou pour
bébé.
Les ancrages de siège pour enfant sont
destinés à résister uniquement aux
charges imposées par des sièges pour
enfant correctement fixés. Ne les utilisez
jamais comme ceintures de sécurité
pour adultes ou harnais, ou pour atta-
cher d'autres éléments ou équipements
au véhicule.
Posez le siège pour enfant lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Le siège pour
enfant ISOFIX est correctement fixé aux
supports lorsque vous entendez le clic.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 141
Page 144 of 388

SECURITE
142
4. Eliminez le jeu de la bride d'attache ensuivant les instructions du constructeur
du siège pour enfant.
Ancrages de sangle de siège arrière
Compatibilité des sièges passager avec les
sièges pour enfant i-Size
Les sièges arrière extérieurs du véhicule sont
certifiés pour pouvoir accueillir les systèmes
de retenue pour enfant de pointe i-Size.
Ces systèmes, construits et certifiés selon les
normes i-Size (ECE R129), assurent de meil-
leures conditions de sécurité pour les
enfants voyageant à bord d'un véhicule :
L'enfant doit être transporté dos à la route
jusqu'à 15 mois.
La protection du siège pour enfant
augmente en cas de collision latérale.
L'utilisation du système ISOFIX est encou-
ragée pour éviter une installation défec-
tueuse du siège pour enfant.
Le choix du siège pour enfant, qui n'est
plus effectué en fonction du poids mais en
fonction de la taille de l'enfant, est plus
efficace.
La compatibilité entre les sièges du véhi-
cule et les sièges pour enfant est
meilleure : les sièges pour enfant i-Size
peut être considérés comme « Super
ISOFIX » ; cela signifie qu'ils peuvent être
parfaitement insérés dans des sièges
i-Size certifiés, mais également dans des
sièges certifiés ISOFIX (ECE R44).
REMARQUE:
Les sièges du véhicule certifiés i-Size sont
marqués du symbole illustré sur la
« figure XX ».
Figure XX
AVERTISSEMENT!
Une bride d'attache mal ancrée peut
contribuer à amplifier les mouvements de
la tête et causer des blessures à l'enfant.
N'utilisez que la position d'ancrage située
directement derrière le siège pour enfant
pour fixer la bride d'attache supérieure du
siège pour enfant.
Si votre véhicule est équipé d'un siège
arrière fractionné, assurez-vous que la
bride d'attache ne glisse pas dans
l'ouverture entre les dossiers de siège
quand vous tendez la sangle.
AVERTISSEMENT!
Le manuel de l'utilisateur de siège pour
enfant fournit des instructions de pose du
siège pour enfant à l'aide de la ceinture de
sécurité. Lisez et suivez ces instructions
pour une pose correcte du siège pour
enfant.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 142
Page 145 of 388

143
Le tableau suivant, conformément à la norme européenne ECE 129, indique qu'il est possible d'installer un siège pour enfant i-Size.
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus :
i-U = Convient aux sièges pour enfant universels i-Size, à la fois face ou dos à la route.
X = Siège inadapté aux sièges pour enfant universels i-Size.
Tableau de position de siège pour enfant i-Size
DispositifSiège passager avant Siège arrière extérieur Siège arrière central
Sièges pour enfant i-Size ISO/R2Xi-U X
ISO/F2 Xi-U X
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 143
Page 146 of 388

SECURITE
144
Sièges pour enfant recommandés par FCA pour votre véhicule
Lineaccessori MOPAR® inclut une gamme complète de sièges pour enfant à attacher en utilisant la ceinture de sécurité avec trois points
d'ancrage ou les ancrages ISOFIX.
Catégorie de poidsSiège pour enfantType de siège pour
enfant Installation du siège
pour enfant
Groupe 0 + : de la naissance à
13 kg, de 40 cm à 80 cm Britax Baby Safe
plus Numéro
d'homologation : E1
04301146 Code de
commande Jeep :
71806415 Siège pour enfant
universel/ISOFIX. Il doit
être installé dos à la
route, uniquement au
moyen des ceintures de
sécurité du véhicule, ou
de la base ISOFIX dédiée
(peut être achetée
séparément) avec les
ancrages ISOFIX du
véhicule. Il doit être
monté sur les sièges
arrière extérieurs.
Base Britax Baby Safe
ISOFIX
Numéro de
commande Jeep :
71806416
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 144
Page 147 of 388

145
Groupe 1: de 9 à 18 kg, de
67 cm à 105 cm Britax Roemer Duo
Plus
Numéro
d'homologation : E1
04301133 Code de
commande Jeep :
71803161 Il doit être installé face à
la route uniquement, à
l'aide des attaches
ISOFIX et de la sangle
supérieure fournie avec
le siège pour enfant. Il
doit être monté sur les
sièges arrière extérieurs.
Groupe 2 : de 15 à 25 kg, de
95 cm à 135 cm Britax Roemer
Kidfix XP
Numéro
d'homologation : E1
04301304 Code de
commande Jeep :
71807984 Il doit être installé face à
la route uniquement, en
utilisant les ceintures de
sécurité à trois points et
les ancrages ISOFIX du
véhicule, le cas échéant.
Jeep vous recommande
de l'installer en utilisant
les points d'ancrage
ISOFIX du véhicule. Il
doit être monté sur les
sièges arrière extérieurs.
Catégorie de poids
Siège pour enfantType de siège pour
enfant Installation du siège
pour enfant
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 145
Page 148 of 388

SECURITE
146
IMPORTANT: Jeep recommande d'installer le
siège pour enfant conformément aux instruc-
tions qui doivent être incluses.Transport d'animaux domestiques
Le déploiement des airbags dans les sièges
avant peut blesser votre animal domestique.
Un animal libre non maintenu peut être
projeté à travers l'habitacle et blessé, ou
peut blesser un passager en cas de freinage
d'urgence ou de collision. Les animaux domestiques doivent être
installés sur un siège arrière (selon l'équipe-
ment) et maintenus par des harnais ou des
cages de transport fixés par les ceintures de
sécurité.
Groupe 3
: de 22 à 36 kg, de
136 cm à 150 cm Britax Roemer Kidfix XP
Numéro
d'homologation : E1
04301304 Code de
commande Jeep :
71807984 Il doit être installé face à
la route uniquement, en
utilisant les ceintures de
sécurité à trois points et
les ancrages ISOFIX du
véhicule, le cas échéant.
Jeep vous recommande
de l'installer en utilisant
les points d'ancrage
ISOFIX du véhicule. Il
doit être monté sur les
sièges arrière extérieurs.
Catégorie de poids
Siège pour enfantType de siège pour
enfant Installation du siège
pour enfant
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 146
Page 149 of 388

147
CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA-
GERS DANS L'ESPACE DE CHARGEMENT.
Gaz d'échappement Un entretien adéquat du circuit d'échappe-
ment constitue la meilleure protection contre
l'infiltration de monoxyde de carbone dans
l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se modifie
ou si des fumées apparaissent dans l'habi-
tacle, ou en cas d'endommagement du
soubassement ou de l'arrière du véhicule,
faites vérifier l'ensemble du circuit d'échap-
pement et des pièces voisines par un techni-
cien qualifié afin de découvrir les pièces
brisées, endommagées, détériorées ou
déplacées. Des soudures ouvertes ou des
raccords desserrés peuvent causer des infil-
trations de gaz d'échappement dans l'habi-
tacle. En outre, examinez le circuit
d'échappement chaque fois que le véhicule
est levé en vue d'un graissage ou d'une
vidange d'huile. Effectuez les remplace-
ments nécessaires.
AVERTISSEMENT!
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l'habi-
tacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Il est extrêmement dangereux de
demeurer dans un espace de charge-
ment intérieur ou extérieur pendant les
trajets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Les gaz d'échappement peuvent blesser ou
tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L'inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous
empoisonner. Pour éviter d'inhaler du CO,
respectez les conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé ni dans un espace confiné
au-delà du temps nécessaire au déplace-
ment du véhicule.
Si le hayon/la porte arrière/le coffre doit
rester ouvert, fermez toutes les vitres et
réglez le commutateur de SOUFFLERIE
de commande de chauffage-climatisa-
tion sur vitesse élevée. N'UTILISEZ PAS
le mode Recyclage.
Si vous devez vous tenir dans un véhi-
cule arrêté à l'extérieur dont le moteur
tourne, réglez la ventilation pour faire
circuler l'air extérieur dans l'habitacle.
Faites fonctionner la soufflerie à vitesse
élevée.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 147
Page 150 of 388

SECURITE
148
Vérifications à effectuer à l'intérieur du
véhicule
Ceintures de sécurité
Examinez périodiquement les ceintures de
sécurité à la recherche de coupures, de
sangles effilochées et de pièces desserrées.
Remplacez immédiatement les pièces
endommagées. Ne démontez ni ne modifiez
le système.
Les systèmes de ceinture de sécurité avant
doivent être remplacés après une collision.
Les ensembles de ceintures de sécurité de
siège arrière endommagés lors d'un accident
(enrouleur plié, sangle déchirée, etc.)
doivent être remplacés. Si vous avez le
moindre doute concernant l'état de la cein-
ture de sécurité ou de l'enrouleur, remplacez
la ceinture.
Témoin d'airbag
Le témoin d'airbag s'allume pendant
quatre à huit secondes à titre de vérification
de l'ampoule quand le commutateur d'allu-
mage est en position ON/RUN (en fonction/
marche). Si le témoin ne s'allume pas au
démarrage ou reste allumé ou s'il s'allume
pendant le trajet, le système doit être
examiné par un concessionnaire agréé dès
que possible. Après la vérification de
l'ampoule, ce témoin s'allume et émet une
sonnerie unique lorsqu'un défaut du système
d'airbag est détecté. Il reste allumé jusqu'à
la réparation du défaut. Si le témoin s'active
par intermittence ou demeure allumé
pendant que vous conduisez, faites inspecter
immédiatement votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
Référez-vous à la section « Systèmes de
protection des occupants » du chapitre
« Sécurité » pour plus d'informations.
Dégivreur
Pour vérifier le fonctionnement du système,
sélectionnez le mode de dégivrage et
actionnez la soufflerie à grande vitesse. Vous
devriez sentir le souffle d'air projeté sur le
pare-brise. Consultez un concessionnaire
agréé pour une intervention si le dégivreur ne
fonctionne pas.
Informations de sécurité sur le tapis
Veillez à toujours utiliser des tapis conçus
pour s'ajuster à votre véhicule. Utilisez
uniquement un tapis qui ne gêne pas le fonc-
tionnement des pédales d'accélérateur, de
frein ou d'embrayage. Utilisez uniquement
un tapis qui est bien fixé à l'aide des
éléments de fixation pour tapis, de manière
à ce qu'il ne glisse pas hors de sa position et
ne gêne pas le fonctionnement des pédales
d'accélérateur, de frein ou d'embrayage.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 148