JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2013, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2013Pages: 482, tamaño PDF: 3.62 MB
Page 21 of 482

•Para vehículos no equipados con Keyless
Enter-N-Go™, cerciórese de que el sistema de
ignición del vehículo está "OFF"(apagado) y la
llave se extrajo físicamente de la ignición.
2.
Proceda como se indica para cerrar el
vehículo:
• Presione LOCK (bloquear) en el switch de se-
guro automático de las puertas interiores con las
puertas del conductor y del pasajero abiertas.
• Presione el botón LOCK (bloquear) en la
manija de la puerta de entrada pasiva exterior
con una llave a distancia válido disponible en la
misma zona exterior (Para más información
consulte "Keyless Enter-N-Go™" en"Observa-
ciones previas al arranque de su vehículo ").
• Presione el botón LOCK (bloquear) en el
transmisor de apertura a distancia (RKE).
3. Cierre cualquier puerta abierta.
Para desarmar el sistemaLa alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar con cualquiera de los métodos si-
guientes:
• Presione el botón UNLOCK (Desbloqueo)
del transmisor de apertura a distancia (RKE).
•
Sujete la manija de desbloqueo de la puerta de
entrada pasiva (si está equipado, consulte infor-
mación adicional en "Keyless Enter-N-Go™ ",en
"Cosas que debe saber antes de arrancar su
vehículo").
• Ponga el sistema de encendido del vehículo
fuera de la posición OFF (apagado).
•
En los vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go™, presione el botón de
activación/desactivación del sistema Keyless
Enter-N-Go™ (es necesario que haya por lo
menos una llave a distancia válida en el
vehículo).
• En los vehículos no equipados con Key-
less Enter-N-Go™, inserte una llave válida
en el switch de ignición y gírela hasta la
posición ON. NOTA:
•
No es posible ni armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo con el
cilindro de la llave de la puerta del con-
ductor, ni con el botón de la compuerta
levadiza del transmisor de RKE.
•
La alarma de seguridad del vehículo perma-
nece armada al acceder por medio de la
compuerta levadiza eléctrica. Presionar el
botón de la compuerta levadiza tampoco
desarma la alarma de seguridad del
vehículo. Si alguien se introduce al vehículo
a través de la compuerta levadiza y abre
cualquier otra puerta, la alarma sonará.
• Al armar la alarma de seguridad del
vehículo, los switches interiores de los
seguros eléctricos de las puertas no des-
bloquearán las puertas.
17
Page 22 of 482

La alarma de seguridad del vehículo está dise-
ñada para proteger el vehículo; sin embargo,
usted podría crear condiciones en las que el
sistema emita falsas alarmas. Si se realiza
alguna de las secuencias de armado previa-
mente descritas, la alarma de seguridad del
vehículo se armará, independientemente de
que usted se encuentre dentro o fuera del
vehículo. Si se queda dentro del vehículo y abre
una puerta, la alarma sonará. Si eso ocurre,
desarme la alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y la batería se desconecta, la alarma
de seguridad del vehículo permanecerá ar-
mada al conectar de nuevo la batería; las luces
exteriores destellarán y la bocina sonará. Si eso
ocurre, desarme la alarma de seguridad del
vehículo.
Alerta de intento de ingreso forzadoSi algo activó la alarma de seguridad del
vehículo en su ausencia, la bocina sonará tres
veces y las luces exteriores destellarán tres
veces al momento de desbloquear las puertas.
Verifique el vehículo para detectar el intento de
ingreso forzado.
ENTRADA ILUMINADA
Las luces de cortesía se encenderán al usar el
transmisor de apertura a distancia (RKE) para
desbloquear las puertas o abrir cualquier
puerta.
Esta función también enciende la iluminación
de aproximación de los espejos exteriores (si
está equipado). Encontrará más información en
"Espejos", sección de"Conozca las caracterís-
ticas de su vehículo".
Las luces se atenuarán hasta apagarse des-
pués de aproximadamente 30 segundos, o se
atenuarán hasta apagarse de inmediato al mo-
ver el switch de ignición de la posición ON/RUN
a la posición OFF.
NOTA:
• La consola del techo delantera y las luces
de cortesía de la puerta no se encenderán
si el control del dimmer está en la posi-
ción Techo ON (posición del extremo
superior). •
El sistema de entrada iluminada no fun-
cionará si el control del dimmer está en la
posición de inactivación del techo (po-
sición del extremo inferior).
APERTURA A DISTANCIA (RKE)
Este sistema le permite bloquear o desbloquear
las puertas y la puerta levadiza, o activar la
alarma de emergencia, desde distancias de
hasta 66 pies (20 m) con una llave a distancia
manual con transmisor de RKE. No es nece-
sario apuntar el transmisor de RKE al vehículo
para activar el sistema.
NOTA:
Insertar la llave a distancia con transmisor
de RKE en el switch de ignición desactiva el
sistema y evita que responda a los botones
del transmisor de RKE. Conducir a velocida-
des de 5 mph (8 km/h) o más, impide que el
sistema responda a los botones del todos
los transmisores de RKE.
18
Page 23 of 482

Para desbloquear las puertasPresione y suelte una vez el botón UNLOCK
(Desbloqueo) del transmisor de RKE para des-
bloquear la puerta del conductor, o bien dos
veces para desbloquear todas las puertas. Las
luces del indicador de dirección destellarán
como reconocimiento de la señal de desblo-
queo. También se encenderá el sistema de
entrada iluminada.
Para obtener más información, consulte"Key-
less Enter-N-Go™" en"Cosas que debe saber
antes de arrancar su vehículo". Secuencia de desbloqueo a distancia
Esta función le permite programar el sistema
para desbloquear la puerta del conductor o
todas las puertas, al pulsar una vez el botón
UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de RKE.
Si desea modificar la configuración actual, con-
sulte
"Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Configuración personal (fun-
ciones programables por el cliente) ",en"Co-
nozca el panel de instrumentos".
Destello de las luces indicadoras al
bloquear las puertas
Esta función hará que las luces indicadoras de
dirección destellen al bloquear o desbloquear
las puertas con el transmisor de RKE. Esta
función se puede activar o desactivar. Si desea
modificar la configuración actual, consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)/Configuración personal (funciones pro-
gramables por el cliente)",en"Conozca el panel
de instrumentos". Aproximación iluminada
Esta función activa los faros hasta por 90
segundos al desbloquear las puertas con el
transmisor de RKE. El tiempo de demora de
esta función es programable en los vehículos
equipados con Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC). Encontrará más infor-
mación en
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Configuración personal
(Funciones programables por el cliente) "en
"Conozca el panel de instrumentos ".
Para bloquear las puertasPresione y suelte el botón LOCK (Bloqueo) del
transmisor de RKE para cerrar con seguro
todas las puertas. Las luces de los indicadores
de dirección destellarán y la bocina emitirá un
chirrido como reconocimiento de la señal.
Para obtener más información, consulte "Key-
less Enter-N-Go™" en"Cosas que debe saber
antes de arrancar su vehículo".
Llave a distancia con transmisor de RKE de
cinco botones
19
Page 24 of 482

Sonido de bocina con bloqueo de llave a
distancia
Esta función hará que la bocina emita un chi-
rrido cuando se bloquean las puertas con el
transmisor de RKE o con la función de entrada
pasiva. La función de chirrido de la bocina se
puede activar o desactivar. Si desea modificar
la configuración actual, consulte"Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)/
Configuración personal (funciones programa-
bles por el cliente)",en"Conozca el panel de
instrumentos".
Uso de la alarma de emergenciaPara activar y desactivar la función de alarma
de emergencia, mantenga pulsado el botón de
emergencia (PANIC) del transmisor de RKE por
lo menos un segundo para luego soltarlo.
Cuando la alarma de emergencia está encen-
dida, los faros se encienden, las luces de
parqueo parpadean, la bocina suena de modo
alternado y se encienden las luces interiores. La alarma de emergencia se mantendrá acti-
vada durante tres minutos a menos que usted
la desactive pulsando el botón de emergencia
(PANIC) una segunda vez o conduciendo el
vehículo a una velocidad de 15 mph (24 km/h)
o superior.
NOTA:
Las luces interiores se apagarán si se gira el
switch de ignición a la posición ACC u ON/
RUN mientras la alarma de emergencia está
activada. Sin embargo, las luces exteriores y
la bocina permanecerán encendidas.
Programación de transmisores
adicionales
Un concesionario autorizado puede programar
llaves a distancia o transmisores de RKE.
Repuesto de batería del transmisorLa batería que se recomienda es una CR2032.
NOTA:
•
Material de perclorato: puede requerir
una manipulación especial. Consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
• No toque los terminales de la batería que
están en la carcasa del faro ni la tarjeta de
circuitos impresos.
1. Extraiga la llave de emergencia deslizando
hacia un lado el pestillo mecánico en la parte
superior del transmisor de RKE con su pulgar y
luego extraiga la llave con su otra mano.
Extracción de la llave de emergencia
20
Page 25 of 482

2. Inserte la punta de la llave de emergencia o
un destornillador de punta plana nº 2 en la
ranura y separe las dos mitades del transmisor
de RKE haciendo palanca. Asegúrese de no
dañar el sello al efectuar el desmontaje.3. Retire y reemplace la batería. Cuando reem-
place la batería, haga coincidir la señal + en la
batería con la señal + en el interior del sujetador
de batería, situado en la tapa trasera. Evite
tocar con los dedos la batería nueva. La grasa
natural de la piel puede deteriorar las baterías.
Si toca una batería, límpiela con alcohol de
fricción.
4. Para ensamblar la caja del transmisor de
RKE, presione una mitad contra la otra.Información generalEste dispositivo cumple con la parte 15 de la
normativa de la FCC y con la norma RSS 210
de Industry Canada. El funcionamiento está
sujeto a las condiciones siguientes:
•Este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia dañina.
•
Este dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia que reciba, incluida aquella que pueda
provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA:
Los cambios o las modificaciones que no
estén expresamente aprobadas por la parte
responsable del cumplimiento podrían anu-
lar la autoridad del usuario para operar el
dispositivo.
En caso de que no funcionara su transmisor de
RKE desde una distancia normal, revise estas
dos condiciones:
1. Batería débil en el transmisor de RKE. La
vida útil esperada de la batería es de tres años
como mínimo.
Inserción de la llave de emergencia en la ranura
Separación del transmisor de RKE
21
Page 26 of 482

2.Cercanía a un radiotransmisor, como la torre de
una estación de radio, el radiotransmisor de un
aeropuerto o algunos radios móviles o de CB.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO; SI ESTÁ EQUIPADO
Este sistema utiliza el transmisor de
apertura a distancia (RKE) para
arrancar el motor cómodamente
desde el exterior del vehículo mien-
tras mantiene la seguridad. El sis-
tema tiene un alcance de aproxi-
madamente 300 pies (91 m).
NOTA:
• El vehículo debe estar equipado con una
transmisión automática para poder con-
tar con el arranque remoto.
• Las obstrucciones entre el vehículo y el
transmisor de RKE pueden reducir este
alcance.
Cómo usar el Arranque remotoPara que pueda realizarse el arranque remoto
deben cumplirse todas las condiciones si-
guientes:
•Palanca de cambios en PARQUEO
• Puertas cerradas
• Bonete cerrado
• Puerta levadiza/ventanilla de aleta cerradas
• Switch de peligro desactivado
• Switch de freno inactivo (pedal del freno sin
pisar).
• Llave de encendido fuera del switch de
ignición
• Batería con un nivel de carga aceptable
• Botón de emergencia (PANIC) del RKE sin
pulsar
• Sistema no deshabilitado desde el arranque
remoto anterior
• Alarma antirrobo del vehículo no activa •Ignición en la posición OFF en los vehículos
equipados con la función Keyless Enter-N-Go™
•
El nivel de combustible cumple con el requi-
sito mínimo
¡ADVERTENCIA!
•No arranque ni haga funcionar un motor
en un garaje cerrado o en lugares sin
ventilación. Los gases del escape contie-
nen monóxido de carbono (CO), que es un
gas inodoro e incoloro. El monóxido de
carbono es tóxico y si se inhala puede
causar lesiones graves o la muerte.
• Mantenga los transmisores de apertura a
distancia (RKE) lejos de los niños. El fun-
cionamiento del sistema de arranque re-
moto, las ventanas, los seguros de las
puertas u otros controles pueden causar
lesiones graves o la muerte.
22
Page 27 of 482

Mensaje de omisión de arranque remoto
en el Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) - Si está equipado
Los siguientes mensajes aparecerán en el EVIC
si el vehículo no arranca de manera remota o si
sale del arranque remoto prematuramente:
•Arranque remoto omitido - Puerta abierta
•
Arranque remoto omitido - Bonete entreabierto
• Arranque remoto omitido - Bajo nivel de
combustible
• Arranque remoto omitido - Puerta levadiza
abierta
• Arranque remoto inhabilitado - Arranque el
vehículo para resetear
El mensaje del EVIC permanece activo hasta que
la ignición se coloca en la posición ON/RUN.
Para entrar en el modo de Arranque
remoto
Presione y suelte el botón de
ARRANQUE REMOTO en el trans-
misor de RKE dos veces antes de
cinco segundos. Las puertas del
vehículo se cerrarán, las luces de
parqueo destellarán y la bocina emi-
tirá dos chirridos (si está programado). Luego, el
motor se pondrá en marcha y el vehículo se
mantendrá en el modo de Arranque remoto du-
rante un ciclo de 15 minutos.
NOTA:
• Si hay un defecto en el motor o el nivel de
combustible está bajo, el vehículo arran-
cará y se apagará en 10 segundos.
• Las luces de parqueo se mantendrán en-
cendidas durante el modo de Arranque
remoto.
• Por motivos de seguridad, el funciona-
miento de las ventanas eléctricas y del
sunroof automático (si está equipado) queda inhabilitado cuando el vehículo
está en el modo de Arranque remoto.
• El motor puede ponerse en marcha dos
veces consecutivas con el transmisor de
RKE. Sin embargo, la ignición debe con-
mutarse pulsando el botón START/STOP
dos veces (o el switch de ignición debe
conmutarse a la posición ON/RUN) antes
de que pueda repetir por tercera vez la
secuencia de arranque.
Para salir del modo de arranque remoto
sin conducir el vehículo
Pulse y suelte una vez el botón REMOTE
START (ARRANQUE REMOTO) o permite que
el motor funcione durante todo el ciclo de
15 minutos.
NOTA:
Para evitar apagados no intencionales, el
sistema no permitirá que el botón REMOTE
START (arranque remoto) apague el motor
durante dos segundos después de recibir
una solicitud válida de Arranque remoto.
23
Page 28 of 482

Para salir del modo de arranque remoto y
guiar el vehículo
Antes de finalizar el ciclo de 15 minutos, pulse y
suelte el botón UNLOCK (Desbloqueo) del trans-
misor de RKE para desbloquear las puertas y
desarmar la Alarma de seguridad del vehículo (si
está equipado). A continuación, antes de que
termine el ciclo de 15 minutos, pulse y suelte el
botón START/STOP (Arranque/detención). Si no
hay botón START/STOP (Arranque/detención)
presente, inserte la llave a distancia en el switch
de ignición y gire el switch a la posición ON/RUN.
NOTA:
•
En vehículos que no están equipados con
la función Keyless Enter-N-Go™, el switch
de ignición debe estar en la posición ON/
RUN para poder conducir el vehículo.
•En los vehículos que no están equipados
con la función Keyless Enter-N-Go™,
aparecerá el mensaje “Remote Start Ac-
tive - Insert Key and Turn To Run” (Arran-
que remoto activo - Inserte la llave y gire
a la posición Run) en el EVIC hasta que inserte la llave. Para obtener más infor-
mación, consulte “Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)”.
• En los vehículos equipados con la fun-
ción Keyless Enter-N-Go™, el mensaje
“Remote Start Active - Push Start Button”
(Arranque a distancia activo - Pulse botón
de arranque) se mostrará en el EVIC hasta
que pulse el botón START (Arranque).
Sistemas de comodidad de arranque
remoto - Si está equipado
Cuando se activa el arranque remoto, el volante
de la dirección con calefacción y las funciones
del asiento del conductor con calefacción se
activarán automáticamente en el clima frío.
Cuando el clima sea cálido, la función del
asiento del conductor ventilado se activará au-
tomáticamente cuando se active el arranque
remoto. Estas funciones permanecerán activa-
das durante todo el arranque remoto o hasta
que el switch de ignición se gire a la posición
ON/RUN. El sistema de comodidad de arranque remoto
se puede activar y desactivar mediante el Cen-
tro de información electrónica del vehículo
(EVIC). Para obtener más información sobre el
funcionamiento del Sistema de comodidad de
arranque remoto, consulte “Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC)/Funciones
programables por el cliente (CONFIGURAR)”
en
"Conozca el panel de instrumentos ".
SEGUROS DE PUERTAS
Los seguros automáticos de puertas se pueden
bloquear o desbloquear manualmente desde el
interior del vehículo con la perilla del seguro de la
puerta. Para bloquear cada puerta, empuje la
perilla del seguro de la puerta en el panel tapi-
zado de cada puerta. Para desbloquear las puer-
tas delanteras, hale la manija interior de la puerta
al primer detenedor. Para desbloquear las puer-
tas traseras, hale hacia arriba la perilla del seguro
de la puerta en el panel tapizado de la puerta. Si
la perilla del seguro está abajo cuando se cierra la
puerta, la puerta se bloqueará. Por lo tanto,
asegúrese de que la llave no esté en el interior del
vehículo antes de cerrar la puerta.
24
Page 29 of 482

¡ADVERTENCIA!
•
Para la seguridad personal en caso de coli-
sión, bloquee las puertas del vehículo mien-
tras conduce. Hágalo también cuando se
estacione y salga del vehículo.
•Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre la llave a distancia de la ignición y deje
el vehículo cerrado con seguro.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Nunca deje niños solos en un vehículo ni
deje que tengan acceso a un vehículo
desbloqueado.
•
Por muchas razones resulta peligroso dejar
niños en un vehículo desatendido. Un niño
u otras personas podrían sufrir lesiones
graves o fatales. Debe advertirse a los
niños que no toquen el freno de parqueo, el
pedal del freno ni la palanca de cambios.
• No deje la llave a distancia en el vehículo
o cerca de él, y no deje Keyless Enter-N-
Go™ en el modo ACC ni ON/RUN. Un
niño podría operar las ventanas eléctricas,
otros controles o mover el vehículo.
Seguros eléctricos de las puertasEl switch de seguro automático de la puerta
está situado en el panel de cada puerta delan-
tera. Presione el switch para cerrar con seguro
o desbloquear las puertas.
Si la perilla del seguro está abajo cuando se cierra
la puerta, la puerta se bloqueará. Por lo tanto,
asegúrese de que la llave a distancia no esté en el
interior del vehículo antes de cerrar la puerta.
Si pulsa el switch de seguro de la puerta
cuando la llave a distancia está en el switch de
ignición y la puerta del conductor está abierta,
las puertas no se cerrarán con seguro.
Si una puerta trasera está bloqueada, no se
puede abrir desde el interior del vehículo sin
desbloquear primero la puerta. La puerta se
puede desbloquear manualmente levantando la
perilla del seguro.
Perilla del seguro manual de la puertaSwitch de seguro automático de la puerta
25
Page 30 of 482

Seguros automáticos de las puertas;
si está equipado
Si esta función se encuentra activada, las puer-
tas se cerrarán con seguro automáticamente
cuando la velocidad del vehículo sea superior a
15 mph (24 km/h). La función del seguro de la
puerta automático la puede activar o desactivar
el taller del autorizado. Consulte al taller del
autorizado sobre el servicio.
Función de Desbloqueo automático de
puertas al salir del vehículo - Si está
equipado
Si el desbloqueo automático está activado, esta
función desbloqueará todas las puertas cuando
la puerta del conductor se abre, si el vehículo se
detuviera y estuviera en posición de PARQUEO
o NEUTRO. Encontrará más información en
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)/Configuración personal (Funciones pro-
gramables por el cliente)"en"Conozca el panel
de instrumentos".Sistema de seguro de la puerta con
protección para niños; puertas
traseras
Para proporcionar un entorno más seguro para
los niños pequeños que van en los asientos
traseros, las puertas traseras están equipadas
con el sistema de seguro de la puerta con
protección para niños.
Para acoplar o desacoplar el sistema de
bloqueo de puertas de protección para
niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia en
la cerradura y gírela a la posición de BLOQUEO
o DESBLOQUEO.
3. Repita los pasos1y2enlapuerta trasera
opuesta.
Ubicación de los seguros de puertas para
niños
Función de seguro de puertas de protecciónpara niños
26