JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2013, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2013Pages: 460, PDF Dimensioni: 5.14 MB
Page 1 of 460
Grand Cherokee
I S T R U Z I O N I \f ’ U S O
Page 2 of 460
Page 3 of 460
Page 4 of 460
Page 5 of 460
Sommario
1INTRODUZIONE.....................................................................3
2COSE DA SAPERE PRIMA DELL’AVVIAMENTO DELLA VETTURA........................................9
3DESCRIZIONE CARATTERISTICHE DELLA VETTURA..............................................69
4DESCRIZIONE DEL QUADRO STRUMENTI....................................................177
5AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO........................................................243
6COSA FARE IN CASI DI EMERGENZA.......................................................329
7MANUTENZIONE DELLA VETTURA........................................................345
8MANUTENZIONE PROGRAMMATA.........................................................389
9ASSISTENZA CLIENTI................................................................415
10 INDICE........................................................................\
.441
1
Page 6 of 460
2
Page 7 of 460
1
INTRODUZIONE
•INTRODUZIONE ...............................4
• AVVERTENZA RIBALTAMENTO ......................5
• AVVISO IMPORTANTE ............................5
• USO DEL LIBRETTO ............................6
• AVVERTENZE E PRECAUZIONI ......................8
• NUMERO DI TELAIO ............................8
• MODIFICHE/ALTERAZIONI DELLA VETTURA .............8
3
Page 8 of 460
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver scelto una nuova vet-
tura Chrysler Group LLC, nella quale potrà
riscontrare l’accuratezza di costruzione, lo stile
caratteristico e l’elevata qualità che contraddi-
stinguono le nostre vetture.
Si tratta di una vettura pensata per usi specifici,
che consente percorsi e impieghi in genere non
adatti alle tradizionali vetture per il trasporto di
passeggeri. L’assetto di guida e la manovrabi-
lità sono diversi da quelli di molte altre vetture
per passeggeri, sia su strada normale che su
percorsi fuoristrada; pertanto si consiglia di
prendersi tutto il tempo necessario per familia-
rizzare con la vettura.
La versione con trazione a due ruote motrici di
questa vettura è stata progettata esclusiva-
mente per l’uso su strada. Pertanto se ne
sconsiglia l’uso fuoristrada o in altre condizioni
di guida estreme, pensate in genere per le
vetture con trazione a quattro ruote motrici.
Prima di accingersi per la prima volta alla guida
della vettura, si invita a leggere le istruzioni
contenute nel presente Libretto di Uso e Manu-
tenzione e nei relativi supplementi per acquisiredimestichezza con tutti i comandi, in particolare
con quelli relativi ai freni, allo sterzo, al cambio
e all’innesto del gruppo di rinvio. nonché con il
comportamento della vettura sulle varie super-
fici stradali. Si consiglia di iniziare con una guida
particolarmente prudente fino ad acquisire con
l’esperienza una perfetta padronanza della vet-
tura. Durante la guida in fuoristrada o durante
l’esecuzione di interventi sulla vettura, non so-
vraccaricarla né pretendere che possa vincere
le normali leggi della fisica. La invitiamo a
rispettare sempre le norme di circolazione lo-
cali.
Come qualsiasi altra vettura di questo tipo, l’uso
non corretto può provocare la perdita di con-
trollo del mezzo o causare una collisione. Per
ulteriori informazioni, accertarsi di aver letto
"Suggerimenti per la guida su strada/
fuoristrada” in
"Avviamento e funzionamento".
NOTA:
Dopo aver consultato il Libretto di Uso e
Manutenzione, si consiglia di conservarlo
nella vettura per facilitarne la consultazione
e in modo che resti a bordo della stessa in
caso di vendita. Un utilizzo non corretto della vettura può provo-
care la perdita di controllo di quest’ultima o
causare un incidente.
Una guida a velocità eccessiva o in stato di
ebbrezza può provocare la perdita di controllo,
l’uscita di strada o il cappottamento della vet-
tura, nonché la collisione con altre vetture o
ostacoli con conseguente rischio di lesioni gravi
o addirittura di incidenti letali. Inoltre, il mancato
uso delle cinture di sicurezza pregiudica l’inco-
lumità del conducente e dei passeggeri in caso
di incidente.
Per assicurare il funzionamento ottimale della
vettura, è necessario eseguire la manutenzione
agli intervalli consigliati presso un centro assi-
stenziale autorizzato, che disponga di perso-
nale qualificato, dell’attrezzatura specifica e
delle apparecchiature necessarie per l’esecu-
zione di tutte le operazioni.
La soddisfazione del cliente nei confronti del
prodotto e del servizio è l’obiettivo principale del
Costruttore e dei suoi distributori. In caso di
problemi di carattere assistenziale o relativi alla
garanzia non risolti in modo soddisfacente, La
4
Page 9 of 460
invitiamo a rivolgersi direttamente al centro
assistenziale autorizzato o al rivenditore.
Il centro assistenziale autorizzato o il rivenditore
sarà lieto di fornire assistenza per la risoluzione
di qualsiasi problema relativo alla vettura.
AVVERTENZA RIBALTAMENTO
Il rischio di ribaltamento per le vetture fuori-
strada è significativamente più elevato rispetto
a qualsiasi altro tipo di vettura. Questa vettura è
caratterizzata da una maggiore altezza da terra
e un baricentro più alto rispetto a molte altre
vetture per il trasporto di passeggeri, caratteri-
stiche che consentono prestazioni migliori in
un’ampia gamma di applicazioni in fuoristrada.
Adottando uno stile di guida pericoloso, tuttavia,
è possibile perdere il controllo di qualsiasi vet-
tura. Proprio a causa del baricentro più alto,
questa vettura è più soggetta di altre a capovol-
gersi qualora sfugga al controllo del condu-
cente.
Evitare quindi curve strette e manovre brusche
o altre condizioni di guida non sicure che po-
trebbero causare la perdita di controllo della
vettura. La mancata osservanza delle precau-zioni di guida sicura potrebbe causare incidenti,
ribaltamento della vettura e lesioni gravi o mor-
tali. Guidare con cautela.
Il mancato utilizzo delle cinture di sicurezza
conducente e passeggero è la causa principale
di lesioni gravi o mortali. In caso di ribaltamento,
un passeggero senza cintura di sicurezza ha
molte più probabilità di subire lesioni fatali ri-
spetto a un passeggero che la indossi corretta-
mente. Allacciare sempre le cinture di sicu-
rezza.
AVVISO IMPORTANTE
TUTTO IL MATERIALE CONTENUTO IN QUE-
STA PUBBLICAZIONE SI BASA SULLE
INFORMAZIONI PIÙ AGGIORNATE DISPONI-
BILI AL MOMENTO DELL’APPROVAZIONE
DELLA PUBBLICAZIONE. FIAT GROUP AU-
TOMOBILES SI RISERVA IL DIRITTO DI PUB-
BLICARE IN QUALSIASI MOMENTO EVEN-
TUALI AGGIORNAMENTI.
Questo Libretto di Uso e Manutenzione è stato
redatto in collaborazione con tecnici specializ-
zati dell’assistenza e progettisti, per permet-
terLe di acquisire familiarità con il funziona-
mento e la manutenzione della Sua nuova
vettura. Ad esso sono allegati un opuscolo
informativo sulla garanzia e vari documenti pre-
parati appositamente per il cliente. È estrema-
mente importante leggere attentamente queste
pubblicazioni. La sicurezza e il funzionamento
soddisfacente della vettura dipendono dal ri-
spetto delle istruzioni e delle raccomandazioni
contenute in questo Libretto di Uso e Manuten-
zione.
Etichetta con avvertenza di ribaltamento
5
Page 10 of 460
Dopo averlo letto, lo conservi nella vettura per
facilitarne la consultazione e in modo che resti a
bordo della stessa in caso di vendita.
Il Costruttore si riserva il diritto di apportare
modifiche di progettazione, variare le caratteri-
stiche e/o arricchire o migliorare i componenti
senza alcun obbligo di installazione su vetture
prodotte in precedenza.
Questo libretto illustra e descrive sia le caratte-
ristiche di serie che quelle disponibili su richie-
sta a un costo aggiuntivo. La vettura potrebbe
quindi non essere dotata di alcuni degli acces-
sori descritti.
NOTA:
Leggere attentamente il Libretto di Uso e
Manutenzione prima di accingersi per la
prima volta alla guida della vettura e prima di
montarvi parti/accessori o di apportarvi
qualsiasi tipo di modifica.
In considerazione delle numerose parti di ri-
cambio e accessori disponibili sul mercato, il
Costruttore non può assicurare che il loro uso
non possa pregiudicare la sicurezza della vet-
tura. Anche nel caso in cui queste parti siano
omologate (ad esempio, mediante certifica-zione generale del componente o fabbricazione
in base a un progetto costruttivo approvato
ufficialmente) o sia stata rilasciata un’autorizza-
zione di circolazione dopo il loro montaggio,
non è possibile garantire implicitamente che la
sicurezza della vettura rimanga inalterata. Per
questo motivo, né esperti né enti ufficiali pos-
sono essere ritenuti responsabili. Il Costruttore
è pertanto responsabile esclusivamente delle
parti che ha espressamente autorizzato o rac-
comandato, se montate presso un centro assi-
stenziale autorizzato. Quanto sopra vale anche
nel caso di modifiche apportate alla vettura
dopo l’acquisto.
Le garanzie sulla vettura comprendono solo
parti fornite dal Costruttore. Le garanzie non
comprendono il costo di riparazioni o regola-
zioni dovute a danni provocati dal montaggio o
all’utilizzo di parti, componenti, accessori, ma-
teriali o additivi non prodotti dal Costruttore. La
garanzia non copre i costi di riparazione di
danni o condizioni causate da modifiche effet-
tuate sulla vettura non conformi alle specifiche
del Costruttore.
Le parti e gli accessori Mopar
originali e altri
prodotti approvati dal Costruttore, compresa la consulenza qualificata, sono disponibili presso
il centro assistenziale autorizzato.
Per quanto riguarda l’assistenza tecnica, ricor-
dare che il centro assistenziale autorizzato di-
spone delle conoscenze tecniche necessarie
relative alla vettura, di personale tecnico adde-
strato direttamente in fabbrica e dei ricambi
Mopar
originali, e che sarà lieta di fornire la
migliore assistenza al cliente.
Copyright © 2012 Chrysler International.
USO DEL LIBRETTO
Consultare il sommario per individuare il capitolo
in cui sono contenute le informazioni desiderate.
Le caratteristiche tecniche della Sua vettura
dipendono dai dispositivi richiesti in fase di
ordine, pertanto alcune descrizioni e illustra-
zioni possono non corrispondere a quanto ef-
fettivamente installato sulla Sua vettura.
L’indice analitico posto alla fine del libretto
contiene l’elenco completo di tutti gli argomenti.
Fare riferimento alla tabella che segue per il
significato della simbologia usata sulla vettura o
in questo libretto:
6