Lancia Lybra 2005 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 300, PDF Size: 3.7 MB
Page 91 of 300

89
LEISURE Czas wolny, hobby
JAZZ Muzyka jazzowa
COUNTRY Muzyka country
NATIONAL WiadomoÊci krajowe
OLDIES Golden oldies
FOLK M Muzyka folk
DOCU WiadomoÊci specjalne
NO PTY Nie wyst´puje kod iden-tyfikacyjny dla typu
programuAutomatyczne wyszukiwanie PTYIstniejà dwie mo˝liwoÊci uruchomie-
nia wyszukiwania automatycznego, aby
wybraç typ programu.1) Do 6 przycisków programu PTY
(przyciski wybierania stacji) przypo-
rzàdkowanych jest 6 typów programów.
Zaprogramowane przyporzàdkowanie
mo˝na dowolnie zmieniaç.2) Typ programu mo˝na wybraç z za-
pami´tanego wykazu i nast´pnie urucho-
miç wyszukiwanie automatyczne.
Procedura opisana jest w nast´pnych
rozdzia∏ach.
Funkcja PTY1) W∏àczenie funkcji PTYNacisnàç przycisk
TP/AF 11
na oko-
∏o 6 sekund do momentu pojawienia si´
na wyÊwietlaczu napisu „PTY ON“. Na-
st´pnie wyÊwietlony zostaje ostatni typ
wybranego programu (np. „POP“).
2) Programowanie typu programuNacisnàç krótko jeden z przycisków od1do
6. Automatycznie uruchomione zo-
staje wyszukiwanie programów PTY
w kierunku stacji, która nadaje wybra-
ny program oraz pokazywany jest na
krótko typ programu (np. „POP“), a
nast´pnie symbol stacji i napis „PTY“,
- albo -
Nacisnàç kilkakrotnie jeden z przyci-
sków 17
lub
18
do momentu pojawie-
nia si´ na wyÊwietlaczu wybranego ty-
pu programu. Nacisnàç na oko∏o 2 sekundy jeden z
przycisków
17
lub
18
do uruchomienia
automatycznego wyszukiwania PTY.
Wyszukiwanie automatyczne zostanie
zakoƒczone na stacji, która nadaje typ
wybranego programu oraz pokazany zo-
stanie typ programu (np. „POP“) i na-
pis „PTY“.
OSTRZE˚ENIE
Je˝eli ˝adna ze sta-
cji nie nadaje wybranego typu progra-
mu, s∏yszalna jest ostatnia dostrojona
stacja, a funkcja PTY zostaje pomi´ta.
3) Dezaktywacja funkcji PTYNast´puje automatycznie po oko∏o 10
sekundach.Zapami´tanie pod przyciskami typu
programu PTYPrzyciski wybierania stacjiStandardowe ustawienia sà nast´pujà-
ce:
1NEWS,
2SPORT,
3POP,
4
ROCK,
5CLASSIC,
6EDUCATE.
Page 92 of 300

90Ka˝dy przycisk wybierania stacji mo-
˝e byç zaprogramowany dowolnym ty-
pem programu:1) Uaktywnienie funkcji PTY:
Nacisnàç na oko∏o 6 sekund przycisk
TP/AF 11
do momentu wyÊwietlenia
na wyÊwietlaczu napisu „PTY ON“ i
wybraç typ ustawionego programu (np.
„NEWS“).
2) Nacisnàç kilkakrotnie jeden z przy-
cisków
17
lub
18
do momentu pojawie-
nia si´ na wyÊwietlaczu typu wybrane-
go programu.
3) Nacisnàç przez ponad 2 sekundy je-
den z przycisków wybierania stacji.
WyÊwietlanie cz´stotliwoÊci stacji
RDSMo˝na wyÊwietliç cz´stotliwoÊç nada-
wania stacji RDS, którà si´ aktualnie
s∏ucha.
Nacisnàç krótko przycisk
EXP 14
.
W miejsce nazwy stacji wyÊwietlana
jest przez oko∏o 10 sekund cz´stotliwoÊç
nadawania stacji.
Skanowanie zapami´tanych stacji(SCAN
)(12
)
Funkcja SCAN umo˝liwia automa-
tyczne skanowanie stacji wprowadzo-
nych do pami´ci przy pomocy funkcji
IS. Ka˝da ze stacji s∏yszalna jest przez
oko∏o 10 sekund.
Aby uaktywniç tà funkcj´ nale˝y na-
cisnàç przycisk
SCAN 12
.
Funkcja maksymalnej czu∏oÊci
przeszukiwania
(DX
)(20
)
Gdy funkcja DX jest aktywna prze-
szukiwanie podczas dostrajania do cz´-
stotliwoÊci stacji odbywa si´ z maksy-
malnà czu∏oÊcià.
Aby w∏àczyç/wy∏àczyç funkcj´, nale-
˝y nacisnàç krótko przycisk DX 20
.
Gdy funkcja jest aktywna na wyÊwie-
tlaczu pojawia si´ napis „DX“.
FUNKCJE EXPERT
(USTAWIENIA
INDYWIDUALNE PARAMETRÓW
FUNKCJONOWANIA)- EXP
(14)
Aby u∏atwiç codzienne u˝ywanie ra-
dioodtwarzacza, mo˝liwe jest wykona-
nie regulacji jednorazowych lub okazjo-
nalnych przy pomocy ustawieƒ dodat-
kowych EXPERT.
Funkcj´ EXPERT w∏àcza si´ przez
naciÊni´cie przycisku
EXP 14
(rys. 76
)
(przy kluczyku w wy∏àczniku zap∏onu
w po∏o˝eniu
MAR
) po znikni´ciu logo
LANCIA.
Aby wyjÊç z funkcji EXPERT nale-
˝y ponownie krótko nacisnàç przycisk
EXP 14
.
rys. 79
P4T0616
Page 93 of 300

91
Wykaz regulacji EXPERT
(rys. 79
)
– RDS CLOCK SYNC (SYNC ON/
OFF) - W∏àczenie/wy∏àczenie synchro-
nizacji zegara za pomocà sygna∏u prze-
sy∏anego przez niektóre stacje RDS.
– TA VOLUME ADJUST (TAVOL) -
Ustawianie minimalnej g∏oÊnoÊci przeka-
zywania informacji o ruchu na drogach.
– AUTO - LEARN TP (LRN ON/
OFF) - Odbiór automatyczny nadawa-
nych informacji o ruchu na drogach.
– RDS REGION (REG ON/OFF)
W∏àczenie/wy∏àczenie automatycznej
zmiany programów regionalnych.
– RADIO - ON MAXIMUM VOLU-
ME (ONVOL) - Ustawianie maksymal-
nej g∏oÊnoÊci po w∏àczeniu.
– BDLY ON/OFF - Opóênienie w∏à-
czenia/wy∏àczenia dodatkowego wzmac-
niacza mocy (booster'a) (gdzie przewi-
dziano).
– IGNITION LOGIC (IGN ON /
OFF) - W∏àczenie/wy∏àczenie przy po-
mocy wy∏àcznika zap∏onu samochodu.
– PHONE SETTING (PHONE ON/
OFF) - Zmniejszenie g∏oÊnoÊci (audio)
w przypadku odebrania po∏àczenia te- lefonicznego lub po pod∏àczeniu zesta-
wu g∏oÊno mówiàcego.
– PHONE AMPLIFICATION
(PHONE 00/03) - Ustawianie czu∏o-
Êci na wejÊciu telefonu komórkowego
( je˝eli jest zamontowany zestaw g∏oÊno-
mówiàcy).
– SPEED-CONTROLLED VOLUME
(SCVOL) - Kontrola g∏oÊnoÊci w zale˝-
noÊci od pr´dkoÊci samochodu (SCV).
– THEFT-PROTECTION CODE
(CODE) - Aktywacja kodu zabezpiecze-
nia.
W prawej cz´Êci wyÊwietlacza, poja-
wiajà si´ informacje niezb´dne do re-
gulacji:
– nazwa funkcji;
– przyciski do zmiany ustawieƒ
4- 5
(rys. 76
);
– przyciski do wybierania nowej funk-
cji (
17
dla funkcji nast´pnej,
18
dla
funkcji poprzedniej) (
rys. 76
).
W lewej cz´Êci wyÊwietlacza pojawia
si´ aktualny stan wybranej funkcji. Po
wybraniu funkcji EXPERT, wyÊwietla-
na jest pierwsza z ostatnio wykonywa-
nych regulacji.
Wybór i modyfikacja regulacjiPrzy pomocy przycisków
17
lub
18
(rys. 76
) mo˝na sprawdziç ustawienia
lub wykonaç wybrane zmiany ustawieƒ.
Na przyk∏ad, aby ustawiç maksymal-
nà g∏oÊnoÊç po uruchomieniu silnika
wybraç przyciskami
17
lub
18
˝àdanà
funkcj´ ON VOL, która pojawi si´ na
wyÊwietlaczu z aktualnym ustawieniem
(np. ON VOL 13): wybrana stacja s∏y-
szalna jest z ustawionà g∏oÊnoÊcià.
Zmodyfikowaç przyciskami 4lub
5
g∏oÊnoÊç, aby ustawiç jà na wartoÊci ˝à-
danej:– przyciskiem
5: aby zwi´kszyç g∏o-
ÊnoÊç;
– przyciskiem 4: aby zmniejszyç g∏o-
ÊnoÊç.
Naciskajàc kilkakrotnie przycisk mo˝-
na zmieniaç stopniowo wartoÊç, albo na-
ciskajàc d∏u˝ej mo˝na te wartoÊci zmie-
niaç szybko w sposób automatyczny.
Po zakoƒczeniu regulacji mo˝na przejÊç
do innych regulacji (wybierajàc przy-
ciski
17
lub
18
) lub wyjÊç z funkcji
EXPERT naciskajàc przycisk
EXP 14
.
Page 94 of 300

92W∏àczenie/wy∏àczenie synchronizacji
zegara z czasem nadawanym przez
niektóre stacje RDSWybraç regulacj´ RDS CLOCK SYNC
(SYNC ON/OFF) (
rys. 80
):
– przycisk
5= „SYNC ON“. Zegar
jest synchronizowany sygna∏em prze-
kazywanym z informacjami RDS;
– przycisk
4= „SYNC OFF“. W stre-
fie, w której nie jest odbierany sygna∏
RDS TIMER, synchronizacja mo˝e zo-
staç wy∏àczona.
Bardzo cz´sto sygna∏ nadawany przez
stacj´ mo˝e byç b∏´dny.
Ustawienie minimalnej g∏oÊnoÊci
informacji o ruchu na drogachWybraç regulacj´ TA VOLUME AD-
JUST (TAVOL) (wartoÊç od 4 do 31 )
(rys. 81
):
– przycisk
4= VOL - (zmniejszanie
g∏oÊnoÊci),
– przycisk 5= VOL + (zwi´kszanie
g∏oÊnoÊci).
Podczas regulacji g∏oÊnoÊç jest g∏oÊno-
Êcià wybranà dla komunikatu o ruchu
na drogach.
Wyszukiwanie automatyczne
komunikatów o ruchu na drogachPrzy „LRN OFF“ (standard) odbiera
wybranà stacj´ do chwili, gdy sygna∏
wejÊcia jest praktycznie nies∏yszalny. Przy „LRN ON“ radioodtwarzacz do-
straja si´ do innej stacji gdy tylko po-
gorszy si´ jakoÊç odbieranego sygna∏u.
Je˝eli znajdziemy si´ w strefie, w któ-
rej jakoÊç odbioru programów RDS na-
dajàcych komunikaty o ruchu na dro-
gach, jest niew∏aÊciwa, mo˝na zabloko-
waç wyszukiwanie stacji przez radio.
Wybraç regulacj´ AUTOLEARN TP
(LRN ON/OFF) (
rys. 82
):
– przycisk
5= „LRN ON“ gdy chce-
my wyszukaç automatycznie nadawa-
nie komunikatów o ruchu na drogach;
– przycisk 4= „LRN OFF“ gdy nie
chcemy wyszukiwaç automatycznie
nadawania komunikatów o ruchu na
drogach.
rys. 80
P4T0616
rys. 81
P4T0617
rys. 82
P4T0618
Page 95 of 300

93
Aktywacja / dezaktywacja
automatycznej zmiany programu
regionalnegoJe˝eli program RDS sk∏ada si´ z ró˝-
nych audycji regionalnych, mo˝e zda-
rzyç si´, ˝e radioodtwarzacz prze∏àczy
si´ pomi´dzy tymi stacjami ze wzgl´du
na ró˝nice w poziomie sygna∏u.
Wybraç regulacj´ RDS REGION
(REG ON/OFF) (
rys. 83
):
– przycisk
5= „REG ON“ mo˝liwa
automatyczna zmiana programu regio-
nalnego;
– przycisk 4= „REG ON“ niemo˝-
liwa automatyczna zmiana programu
regionalnego.
Ustawianie maksymalnej g∏oÊnoÊci
po w∏àczeniuWybraç regulacj´ RADIO ON MAXI-
MUM VOLUME (ON VOL) (wartoÊç
od -- do 31 (
rys. 84
).
– przycisk
5= VALUE + (zwi´ksza-
nie g∏oÊnoÊci).
– przycisk 4= VALUE - (zmniejsza-
nie g∏oÊnoÊci),
G∏oÊnoÊç jest ograniczana tylko wte-
dy, gdy przy wy∏àczaniu radioodtwarza-
cza jest wi´ksza od zaprogramowanej
wartoÊci.
Opóênienie w∏àczenia/wy∏àczenia
dodatkowego wzmacniacza mocy
booster
(gdzie przewidziano
)
Wybraç regulacj´ BDLY ON/ OFF
(
rys. 85
):
– przycisk
5= „BDLY ON“ (funkcja
aktywna),
– przycisk 4= „BDLY OFF“ (funk-
cja nieaktywna).
Gdy regulacja jest aktywna eliminuje
„uderzenie“ g∏oÊnoÊci podczas w∏àczania
/wy∏àczania.
rys. 83
P4T0619
rys. 84
P4T0620
rys. 85
P4T0621
Page 96 of 300

94W∏àczanie/wy∏àczanie poprzez
wy∏àcznik zap∏onu samochoduWybraç regulacj´ IGNITION LOGIC
(IGN ON/OFF) (
rys. 86
):
– przycisk
5= „IGN ON“ (funkcja
aktywna): mo˝na w∏àczyç/wy∏àczyç ra-
dioodtwarzacz przy pomocy wy∏àczni-
ka zap∏onu.
– przycisk 4= „IGN OFF“ (funkcja
nieaktywna): w∏àczanie/wy∏àczanie tyl-
ko przy pomocy pokr´t∏a
9(rys. 76
).
Zawieszenie audio w przypadku
nadchodzàcej rozmowy telefonicznej
lub na wyjÊciu przy po∏àczonym
zestawie g∏oÊnomówiàcymWybraç regulacj´ PHONE SETTING
(PHONE ON/OFF) i prze∏àczyç przy
pomocy przycisków
4lub
5(rys. 87
): – „PHONE OFF“: nie mo˝na uzyskaç
˝adnego po∏àczenia telefonicznego;
– „PHONE ON“: podczas rozmowy
telefonicznej funkcja audio zostaje au-
tomatycznie dezaktywowana.
Funkcja „PHONE ON“ posiada prio-
rytet w stosunku do funkcji PHONE
MUTE aktywowanej z ze wspornika te-
lefonu komórkowego.
– „PHONE IN“ podczas rozmowy te-
lefonicznej g∏os mo˝e byç s∏uchany z g∏o-
Êników zainstalowanych w samochodzie.
Funkcja „PHONE IN“ ma priorytet
po∏àczenia z centralkà zestawu g∏oÊno-
mówiàcego ( je˝eli jest zainstalowany) w
stosunku do telefonu komórkowego.
Gdy radio jest wy∏àczone, po∏àczenie
telefoniczne (wejÊcie lub wyjÊcie) jest
zawsze mo˝liwe: – radioodtwarzacz w∏àcza si´ automa-
tycznie;
– umo˝liwia s∏yszalnoÊç w warunkach
audio identycznych jak przy ostatniej
rozmowie telefonicznej (BASS, TRE-
BLES, FADER, BALANCE);
– wy∏àcza si´ automatycznie po zakoƒ-
czeniu rozmowy telefonicznej.
Programowanie czu∏oÊci wejÊcia
telefonu komórkowego
(do regulacji
podczas monta˝u zestawu
g∏oÊnomówiàcego
)
Dostosowanie do poziomu emisji sy-
gna∏u zamontowanego zespo∏u g∏oÊno-
mówiàcego.
Funkcj´ t´ wybiera si´ podczas insta-
lowania zestawu g∏oÊnomówiàcego w
ASO Lancii
.
Po wybraniu regulacji PHONE AM-
PLIFICATION (PHONE 00/03) nale-
˝y ustawiç czu∏oÊç na wejÊciu przy po-
mocy przycisków
4lub
5(rys. 88
):
– „PHONE 00“: niska czu∏oÊç na wej-
Êciu;
– „PHONE 03“: wysoka czu∏oÊç na
wejÊciu.
rys. 86
P4T0622
rys. 87
P4T0623
Page 97 of 300

95
Kontrola g∏oÊnoÊci w zale˝noÊci od
pr´dkoÊci samochodu
(SCV
)
OSTRZE˚ENIE
Ze wzgl´du na bez-
pieczeƒstwo jazdy regulacja ta nie po-
winna byç wykonywana przez kierowc´.
Wybraç regulacj´ SPEED-CON-
TROLLED VOLUME (SCVOL) (war-
toÊci od -- do 34) (rys. 89
):
– „SCVOL 19“: regulacja standard;
– „SCVOL - - “: regulacja w∏àczona;
– „SCVOL 34“: maksymalna g∏o-
ÊnoÊç.
Aby wykonaç regulacj´:
1) Samochód zatrzymany, silnik uru-
chomiony: wyregulowaç wymaganà g∏o-
ÊnoÊç przy pomocy pokr´t∏a
9(rys. 76
).
2) Nacisnàç przez oko∏o 3 sekundy
przycisk
EXP 14
do momentu ukazania
si´ na wyÊwietlaczu napisu „EXPERT“.
3) Wybraç przyciskami
17
lub
18
re-
gulacj´ „SCVOL“.
4) Kiedy pr´dkoÊç samochodu jest du-
˝a: przy pomocy przycisków
4lub
5
ustawiç ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci.
– przycisk
5: = VOL + (zwi´kszanie
g∏oÊnoÊci);
– przycisk 4: = VOL – (zmniejszanie
g∏oÊnoÊci).
5) Nacisnàç przycisk
EXP 14
d∏u˝ej
ni˝ 2 sekundy.
Aktywowanie kodu
zabezpieczajàcegoJe˝eli na wyÊwietlaczu pojawia si´ na-
pis „CODE“ kod nie jest aktywny.
Je˝eli na wyÊwietlaczu pojawia si´ na-
pis „SAFE“ kod jest aktywny.OSTRZE˚ENIE
Patrz nast´pny roz-
dzia∏ podajàcy szczegó∏owe instrukcje.
KOD ZABEZPIECZAJÑCYKod radioodtwarzacza podany jest na
karcie kodowej „CODE Card“ (
rys. 90
).
Kod nie jest uaktywniany przez produ-
centa. Je˝eli kod jest aktywny po prze-
rwaniu zasilania elektrycznego radio-
odtwarzacz jest zabezpieczony elektro-
nicznie: po ponownym po∏àczeniu zasi-
lania mo˝e byç uruchomiony tylko po
wprowadzeniu kodu.
rys. 88
P4T0624
rys. 89
P4T0625
LANCIA
rys. 90
P4T0306
Page 98 of 300

96Jak sprawdziç, czy kod jest aktywnyWybraç funkcj´ EXPERT i naciskaç
przyciski
17
lub
18
do momentu uka-
zania si´ na wyÊwietlaczu regulacji
THEFT-PROTECTION CODE z na-
pisem „SAFE“ lub „CODE“ (
rys. 91
):
– SAFE = kod aktywny;
– CODE = kod nieaktywny.
Uaktywnienie kodu
1
) Wybraç funkcj´ EXPERT i naciskaç
przyciski
17
lub
18
do chwili ukazania
si´ na wyÊwietlaczu napisu „CODE“.
2) Uruchomiç regulacj´, nacisnàç krót-
ko przycisk wybierania stacji
2, na wy-
Êwietlaczu pojawi si´: „ – – – – “.
3) Wprowadziç kod przy pomocy przy-
cisków od
2do
5(rys. 72
). Przyciskiem
2wprowadza si´ pierw-
szà cyfr´ kodu, przyciskiem
3drugà,
przyciskiem
4trzecià i przyciskiem
5
czwartà.
Na przyk∏ad, aby wprowadziç kod
1703 jeden raz nacisnàç przycisk
2: na
wyÊwietlaczu pojawi si´ 1 – – – .
Wprowadziç drugà cyfr´ kodu przez
krótkie naciskanie przycisku
3siedem
razy: na wyÊwietlaczu pojawi si´ 17 – – .
Trzecià cyfr´ kodu wprowadza si´
przez krótkie naciskanie przycisku
4
dziesi´ç razy: na wyÊwietlaczu pojawi
si´ 170 – .
Czwartà cyfr´ kodu wprowadza si´
przez krótkie naciskanie przycisku
5trzy
razy: na wyÊwietlaczu pojawi si´ 1703.
Naciskajàc d∏u˝ej przycisk - cyfra
zmniejsza si´ o jednostk´.
4) Aby potwierdziç kod: nacisnàç krót-
ko przycisk
EXP 14
, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „SAFE“ i kod jest ak-
tywny.
Aby wyjÊç z funkcji EXPERT: naci-
snàç przez oko∏o 3 sekundy przycisk
EXP 14
.
Dezaktywacja kodu
1
) Wybraç funkcj´ EXPERT i naci-
skaç przyciski
17
lub
18
do momentu
pojawienia si´ na wyÊwietlaczu regula-
cji THEFT-PROTECTION CODE z
napisem „SAFE“.
2) Aby uaktywniç regulacj´, nacisnàç
krótko przycisk
2, na wyÊwietlaczu po-
jawi si´: „1 – – – – “.
3) Wprowadziç kod (patrz „Kod zabez-
pieczajàcy“) jak opisano w rozdziale
„Uaktywnienie kodowania“ naciskajàc
przyciski
2do
5.
3) Potwierdziç kod: nacisnàç krótko
przycisk
EXP 14
do momentu pojawie-
nia si´ na wyÊwietlaczu napisu „CO-
DE“. Kod nie jest ju˝ aktywny.
OSTRZE˚ENIE
W przypadku wpro-
wadzenia b∏´dnego kodu, na wyÊwietla-
czu pozostanie wyÊwietlany napis „SA-
FE“ i procedura musi byç powtórzona
od poczàtku.
Przestrzegaç czasów oczekiwania po-
mi´dzy kolejnymi próbami wprowadza-
nia kodu (patrz rozdzia∏ „Czasy oczeki-
wania“).
rys. 91
P4T0626
Page 99 of 300

97
Przywrócenie funkcjonowaniaGdy kod jest aktywny i radioodtwarzacz
jest zabezpieczony elektronicznie w przy-
padku przerwania zasilania elektryczne-
go (np. wymontowanie akumulatora pod-
czas przeprowadzania obs∏ugi).
Po ponownym pod∏àczeniu zasilania
procedura jest nast´pujàca:1) W∏àczyç radioodtwarzacz: na wy-
Êwietlaczu uka˝e si´ napis „SAFE“, po
oko∏o 3 sekundach na wyÊwietlaczu uka-
˝e si´: „1 – – – – “. Cyfra „1“ oznacza
liczb´ prób wprowadzenia kodu.2) Wprowadziç kod (patrz „Kod zabez-
pieczajàcy“) jak opisano w rozdziale
„Uaktywnienie kodu“ naciskajàc przy-
ciski od
2do
5.
3) Potwierdziç kod: nacisnàç krótko
przycisk
EXP 14
: na wyÊwietlaczu po-
jawi si´ chwilowo napis „SAFE“.
Po oko∏o 3 sekundach radio zaczyna
dzia∏aç.
OSTRZE˚ENIE
W przypadku wpro-
wadzenia b∏´dnego kodu, na wyÊwietla-
czu pozostanie napis „SAFE“ radiood-
twarzacz nie zacznie dzia∏aç i procedu-
r´ nale˝y powtórzyç od poczàtku.
Przestrzegaç czasów oczekiwania po-
mi´dzy kolejnymi próbami wprowadza-
nia kodu (patrz rozdzia∏ „Czasy oczeki-
wania“).
Czasy oczekiwaniaAby uniemo˝liwiç w∏àczenie i dezak-
tywowanie kodu poprzez próbowanie,
przewidziano specjalne czasy oczekiwa-
nia (przerw mi´dzy próbami). W tych
przedzia∏ach czasowych mo˝na w∏àczyç
i wy∏àczyç radioodtwarzacz, ale nie mo˝-
na go uruchomiç.
W czasie oczekiwania (przerw) radio-
odtwarzacz nie powinien byç w∏àczony,
ale musi byç pod∏àczony do êród∏a za-
silania elektrycznego.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wyÊwietlany
jest napis „SAFE“ oznacza to, ˝e czas
oczekiwania jeszcze nie up∏ynà∏. Up∏yni´cie czasu oczekiwania sygnali-
zowane jest wyÊwietleniem na wyÊwietla-
czu cyfry kolejnej próby (np. „2 – – – –“).
Poni˝sza tabela podaje czasy oczeki-
wania pomi´dzy kolejnymi próbami.
Po szóstej próbie zalecamy zwróciç si´
do
ASO Lancia
dla wprowadzenia ko-
du lub dezaktywowania kodu.
Page 100 of 300

98
ODTWARZACZ KASET
(TAPE)
W∏àczenie odtwarzania kaset
W∏o˝yç kaset´ do kieszeni w panelu
kontrolnym I.C.S. Lancia. Na wyÊwie-
tlaczu pojawia si´ napis „TAPE A“ al-
bo „TAPE B“.
Gdy w kaseta znajduje si´ ju˝ w od-
twarzaczu naciskaç kilkakrotnie przy-
cisk
SRC 7
do chwili pojawienia si´ na
wyÊwietlaczu si´ napisu „TAPE“.
Zmiana strony kasetyNacisnàç krótko przycisk
BAND 16
.
Po skoƒczeniu si´ taÊmy jednej strony
nast´puje automatycznie zmiana strony
kasety (funkcja AUTOREVERSE).
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlane sà na-
st´pujàce symbole oznaczajàce:
„TAPE A“ - górna strona kasety;
„TAPE B“ - dolna strona kasety.
Liczba prób Czas
(na wyÊwietlaczu)
oczekiwania
(oko∏o)
1
21 sekund
2 1,5 minut
3 5,5 minut
4 22 minuty
5 1,5 godziny
6 6 godzin
7 24 godziny
8
]
]
]
]
]
]
]
Funkcja MSSMSS = Music Search System.
Funkcja ta umo˝liwia pomijanie al-
bo powtórzenie nagrania muzycznego.
Dla funkcji MSS przewidziano prze-
rwy 3-sekundowe pomi´dzy nagrania-
mi muzycznymi (bez tekstu komunika-
tu). Nie nale˝y stosowaç tej funkcji przy
nagraniach muzycznych w tonach ni-
skich (na przyk∏ad muzyka klasyczna),
poniewa˝ te ostatnie traktowane sà ja-
ko przerwy.Uaktywnienie funkcji MSSNacisnàç przycisk
SCAN
/MSS 12
pod-
czas odtwarzania kasety. Na wyÊwietla-
czu pojawia si´ napis „MSS ON“.
Funkcja MSS jest uaktywniana w kie-
runku przewijania taÊmy.
W∏àczenie funkcji MSSNacisnàç przycisk
17
lub
18
podczas
odtwarzania kasety.
Aby pominàç odtwarzanie muzyki, na-
cisnàç przycisk
17
.
Aby powtórzyç odtwarzanej muzyki,
nacisnàç przycisk 18
.