Lancia Voyager 2013 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF-Größe: 4.37 MB
Page 91 of 412

SCHIEBEDACHENTLÜFTUNGSSTELLUNG –SCHNELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
BETÄTIGUNG DER SONNENBLENDE . . . . . . .163
WINDTURBULENZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
WARTUNG DES SCHIEBEDACHS . . . . . . . . . .163
FUNKTION BEI AUSGESCHALTETER ZÜNDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
SCHIEBEDACH VOLLSTÄNDIG GESCHLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
STECKDOSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
RAUCHERSATZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
STROMUMRICHTER (bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . . . .167
GETRÄNKEHALTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 InstrumententafelGetränkehalter . . . . . . . . . .167
SUPER-KONSOLE(bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . .168
PREMIUMKONSOLENGETRÄNKEHALTER (bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . .168
FLASCHENHALTER IM INNENRAUM . . . . . . .168
RAUCHERSATZ (bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . .169
ABLAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
HANDSCHUHFÄCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
TÜRVERKLEIDUNGS-STAUFACH . . . . . . . . . .170
RÜCKENLEHNENSTAUFACH DESFAHRERSITZES
(bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . .170
85
Page 92 of 412

SCHIRMHALTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
ZWEITE SITZREIHE STAUFÄCHER AMBODEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
SICHERHEITSHINWEIS IN BEZUG AUF STAUFÄCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
MITTLERES UND HINTERES DECKENKONSOLENSTAUFACH
(bei Version/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . . .172
KLEIDERHAKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
STAUFACH IM LADERAUMBEREICH . . . . . . .172
KONSOLENFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
BASISKONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
PREMIUM-KONSOLE(bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . .174
SUPER-KONSOLE (bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . .176
GEPÄCKRAUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
AUFLADBARE TASCHENLAMPE(bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . .176
HECKSCHEIBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
HECKSCHEIBENHEIZUNG . . . . . . . . . . . . . . .177
DACHGEPÄCKTRÄGER (länder/modellabhängig) . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
EINSETZEN DER QUERTRAVERSEN . . . . . . . .178
SCHEINWERFERWASCHDÜSE (bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . . .181
SONNENBLENDEN (bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) . . . . . . . . .181
86
Page 93 of 412

SPIEGEL
ABBLENDBARER INNEN-
SPIEGEL (bei Versionen/
Märkten, wo verfügbar)
Der in zwei Richtungen schwenkbare
Spiegel lässt sich zum Einstellen so-
wohl um die Horizontal- als auch um
die Vertikalachse drehen. Der Spiegel
ist so einzustellen, dass er eine unein-
geschränkte Sicht durch die Heck-
scheibe bietet.
Die Helligkeit der Scheinwerfer nach-
folgender Fahrzeuge im Spiegel kann
durch Verstellen des kleinen Hebels
an der Unterseite des Spiegels in
Nachtfahrstellung (nach hinten) re-
duziert werden. Die Einstellung des
Spiegels erfolgt in Tagfahrstellung
(Hebel zur Windschutzscheibe).INNENSPIEGEL MIT
ABBLENDAUTOMATIK
(länder/modellabhängig)
Dieser Spiegel blendet bei einer zu
hohen Helligkeit der Scheinwerfer
nachfolgender Fahrzeuge automa-
tisch ab. Durch Drücken der Taste
unten am Spiegel lässt sich diese
Funktion ein- oder ausschalten. Eine
Leuchte links neben der Taste zeigt
an, wenn die Abblendfunktion akti-
viert ist. Der Sensor rechts neben der
Taste leuchtet nicht auf.
HINWEIS: Diese Funktion wird
deaktiviert, wenn sich das Fahr-
zeug rückwärts bewegt.
ACHTUNG!
Um beim Reinigen eine Beschädi
gung des Spiegels zu vermeiden,
darf die Reinigungsflüssigkeit nie-
mals direkt auf den Spiegel ge-
sprüht werden. Die Reinigungsflüs
sigkeit auf ein sauberes Tuch
sprühen und damit den Spiegel
sauber wischen.
AUSSENSPIEGEL
Stellen Sie für optimale Sicht nach
hinten die Außenspiegel auf die Mitte
der angrenzenden Fahrspur ein; dabei
sollten sich die in Außen- und Innen-
spiegel sichtbaren Bereiche leicht
überlappen.
Manuell verstellbarer Rückspiegel
Automatisch abblendende Spiegel
87
Page 94 of 412

WARNUNG!
Fahrzeuge und andere Objekte er-
scheinen aufgrund der Wölbung in
konvexen Außenspiegeln kleiner
und weiter entfernt, als sie es tat-
sächlich sind. Verlassen Sie sich da-
her nicht allein auf die Außenspie-
gel, es kann sonst zu Kollisionen
mit anderen Fahrzeugen oder sons-
tigen Objekten kommen. Benutzen
Sie den Innenspiegel zur Einschät
zung der Größe und Entfernung
von Fahrzeugen, die in einem kon-
vexen Außenspiegel erscheinen.SPIEGEL MIT ABBLENDAU-
TOMATIK (bei Versionen/
Märkten, wo verfügbar)Der Fahrer-Außenspiegel wird bei ei-
ner zu hohen Helligkeit der Schein-
werfer nachfolgender Fahrzeuge au-
tomatisch abgeblendet. Diese
Funktion wird mithilfe der Abblend-
automatik des Innenspiegels kontrol-
liert und kann durch Drücken der
Taste am Fuß des Innenspiegels ein-
und ausgeschaltet werden. Der Spie-
gel wird automatisch an die Helligkeitder Scheinwerfer angepasst, wenn
sich der Innenspiegel einstellt.
AUSSENSPIEGEL-
EINKLAPPFUNKTION
Alle Außenspiegel besitzen Scharniere
und können zur Vermeidung von Schä
den nach vorn oder nach hinten ge-
klappt werden. Die Scharniere haben
drei Raststellungen: Anschlag vorn,
Anschlag hinten und Normalstellung.ELEKTRISCH VERSTELL-
BARE AUSSENSPIEGEL
(bei Versionen/Märkten,
wo verfügbar)
Die Spiegelverstellschalter befinden
sich in der Fahrertürverkleidung.
Die Schalter der elektrisch verstellba-
ren Außenspiegel bestehen aus Spie-
gelwahltasten und einem Vier-Wege-
Spiegelsteuerschalter. Um einen
Spiegel einzustellen, drücken Sie ent-
weder auf L (links) oder R (rechts),
um die Taste des Spiegels, den Sie
einstellen möchten, auszuwählen.
HINWEIS: Eine Leuchte in der
ausgewählten Taste zeigt an, dass
der Spiegel aktiviert ist und einge-
stellt werden kann.
Drücken Sie am Spiegelsteuerschalter
entsprechend der gewünschten Ver-
stellrichtung auf einen der vier Pfeile.
Die vorgewählten Stellungen des
Fahrer-Außenspiegels können anhand
der Memoryfunktion des Fahrersitzes
eingestellt werden. Weitere Informati-
onen hierzu finden Sie unter „Memory-
Fahrersitz“ in „Erläuterung der Funk-
tionen Ihres Fahrzeugs“.
Schalter der elektrisch verstellbaren
Außenspiegel
88
Page 95 of 412

BEHEIZBARE
AUSSENSPIEGEL
(länder/modellabhängig)Diese Spiegel lassen sich zum
Abtauen von Reif oder Eis be-
heizen. Diese Funktion wird
aktiviert, sobald die Heckscheiben-
heizung eingeschaltet wird. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter
„Heckscheibe“ in „Erläuterung der
Funktionen Ihres Fahrzeugs“.SPIEGEL-
NEIGEFUNKTIONEN IM
RÜCKWÄRTSGANG (nur mit
Sitz mit Memory-Funktion
verfügbar), (bei Versionen/
Märkten, wo verfügbar)Durch die Spiegel-Neigefunktionen
im Rückwärtsgang wird die Position
der Außenspiegel automatisch einge-
stellt, sodass der Fahrer einen besse-
ren Überblick über den Boden von
den Vordertüren nach hinten hat. Der Außenspiegel des Fahrers wird von
der aktuellen Position etwas nach un-
ten geneigt, sobald der Rückwärts
gang des Fahrzeugs eingelegt wird.
Der Außenspiegel des Fahrers kehrt
dann in die ursprüngliche Position
zurück, wenn das Getriebe in einen
anderen Gang geschaltet wird. Für
jede Speicherstellung gibt es eine ent-
sprechende Stellung der Spiegel-
Neigefunktionen im Rückwärtsgang.
HINWEIS:
Die Spiegel-Neige-
funktionen im Rückwärtsgang sind
nicht werkseitig aktiviert. Die
Spiegel-Neigefunktionen im Rück
wärtsgang können im Infodisplay
(EVIC) aktiviert oder deaktiviert
werden. Weitere Informationen
dazu finden Sie unter „Infodisplay
(EVIC)/Persönliche Einstellungen
(durch den Kunden programmier-
bare Funktionen)“ in „Instrumen-
tentafel“.
ELEKTRISCH EIN- UND
AUSKLAPPBARE
AUSSENSPIEGEL
(bei Versionen/Märkten,
wo verfügbar)
Der Spiegeleinklappschalter befindet
sich zwischen den Spiegelverstell-
schaltern (L und R). Durch einmali-
ges Drücken des Schalters werden die
Spiegel eingeklappt, durch nochmali-
ges Drücken des Schalters kehren die
Spiegel in die normale Stellung zu-
rück.
Wenn die Spiegel eingeklappt sind
und die Fahrzeuggeschwindigkeit
gleich oder größer als 16 km/h ist,
werden sie automatisch ausgeklappt.
Spiegeleinklappschalter
89
Page 96 of 412

BELEUCHTETE
SCHMINKSPIEGEL
(länder/modellabhängig)
Auf der Sonnenblende befindet sich
ein beleuchteter Schminkspiegel. Zur
Benutzung des Schminkspiegels die
Sonnenblende nach unten klappen
und die Spiegelabdeckung nach oben
klappen. Die Leuchten werden auto-
matisch aktiviert. Beim Schließen der
Spiegelabdeckung erlöschen die
Leuchten.ÜBERWACHUNG DER
TOTEN WINKEL
(bei Versionen/Märkten,
wo verfügbar)
Das System zur Überwachung der to-
ten Winkel (BSM) erfasst mithilfe von
zwei Radarsensoren innerhalb der
heckseitigen Stoßfängerverkleidung
kennzeichnungspflichtige Fahrzeuge
(PKW, LKW, Motorräder usw.), die
von hinten/vorn/von der Seite in die
toten Winkel des Fahrzeugs gelangen.
Beim Anlassen des Motors leuchtet die
BSM-Warnleuchte in beiden Außen-
spiegeln kurz auf, damit der Fahrer
weiß, dass das System aktiviert ist.
Die Sensoren des BSM-Systems sind
aktiviert, wenn ein Vorwärtsgang
oder der REVERSE (Rückwärtsgang)eingelegt ist; in der PARK (Parkstel-
lung) gehen sie in den Bereitschafts-
betrieb.
Die BSM-Erfassungszone deckt auf
beiden Seiten des Fahrzeugs jeweils
etwa eine Fahrspur oder 3,35 m ab.
Die Zone beginnt am Außenspiegel
und erstreckt sich um etwa 6 m nach
hinten. Das BSM-System überwacht
die Erfassungszonen auf beiden Sei-
ten des Fahrzeugs bei Fahrgeschwin-
digkeiten ab etwa 10 km/h und warnt
den Fahrer vor Fahrzeugen in diesen
Bereichen.
HINWEIS:
Das BSM-System warnt den
Fahrer NICHT vor sich schnell
nähernden Fahrzeugen, die sich
außerhalb der Erfassungszonen
befinden.
Die Erfassungszonen des BSM- Systems ändern sich im Anhän
gerbetrieb NICHT. Achten Sie
daher bei einem Spurwechsel
darauf, dass die benachbarte
Spur sowohl für Ihr Fahrzeug
als auch für den Anhänger frei
Beleuchteter Spiegel
Hintere Erfassungszonen
90
Page 97 of 412

ist. Wenn der Anhänger oder ein
anderer Gegenstand (wie z. B.
ein Fahrrad oder ein Sportgerät)
seitlich über das Fahrzeug hin-
ausragt, leuchtet die BSM-
Warnleuchte möglicherweise
dauerhaft, während ein Vor-
wärtsgang eingelegt ist.
Damit das BSM-System richtig funk-
tionieren kann, muss der Bereich an
der hinteren Stoßfängerverkleidung,
in dem sich die Radarsensoren befin-
den, frei von Schnee, Eis und
Schmutz gehalten werden. Der Be-
reich an der hinteren Stoßfängerver-
kleidung, in dem sich die Radarsenso-
ren befinden, darf nicht durch
Fremdkörper (Aufkleber, Fahrrad-
träger usw.) verdeckt sein. Das BSM-System warnt den Fahrer
durch das Aufleuchten der BSM-
Warnleuchten in den Außenspiegeln
sowie durch ein akustisches Warnsig-
nal und eine Verminderung der Ra-
diolautstärke vor Objekten in den Er-
fassungszonen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter
„Betriebsmodi“.
Das BSM-System überwacht während
der Fahrt die Erfassungszonen an drei
verschiedenen Eintrittszonen (Seite,
hinten, vorn) und löst bei Bedarf ei-
nen Alarm aus. Beim Eintritt eines
Objekts in eine dieser Zonen löst das
BSM-System einen Alarm aus.Seitliche Annäherung
Fahrzeuge, die sich auf benachbarten
Fahrspuren von links bzw. rechts an-
nähern.
Annäherung von hinten
Fahrzeuge, die sich von hinten links
oder rechts Ihrem Fahrzeug nähern
und mit einer Relativgeschwindigkeit
von weniger als 48 km/h in die Erfas-
sungszone gelangen.
Sensorpositionen
BSM-Warnleuchte
Überwachung der Seiten
Überwachung des hinteren Bereichs
91
Page 98 of 412

Überholvorgänge
Wenn Sie ein anderes Fahrzeug lang-
sam (mit einer Relativgeschwindig-
keit von weniger als 16 km/h) über-
holen und das Fahrzeug etwa
1,5 Sekunden im toten Winkel bleibt,
leuchtet die Warnleuchte auf. Wenn
die Geschwindigkeitsdifferenz zwi-
schen den beiden Fahrzeugen mehr
als 16 km/h beträgt, leuchtet die
Warnleuchte nicht auf.Das BSM-System ist so konstruiert,
dass bei feststehenden Objekten wie
Leitplanken, Pfählen, Mauern, Laub-
werk, Böschungsansätzen usw. kein
Alarm ausgelöst wird. Gelegentlich
kann das System jedoch bei solchen
Objekten einen Alarm auslösen. Es
handelt sich dabei um eine normale
Funktion und an Ihrem Fahrzeug
liegt kein Defekt vor, der behoben
werden müsste.
Das BSM-System warnt Sie nicht vor
Objekten, die sich auf benachbarten
Fahrspuren in Gegenrichtung bewe-
gen.
WARNUNG!
Das System zur Überwachung der
toten Winkel dient nur als Hilfsmit-
tel zur Erfassung von Objekten in
nicht einsehbaren Zonen. Es dient
nicht zur Erfassung von Fußgän
gern, Radfahrern oder Tieren.
Selbst wenn Ihr Fahrzeug mit dem
BSM-System ausgestattet ist, müs
sen Sie vor einem Fahrbahnwechsel
stets die Fahrzeugspiegel kontrol-
lieren, über die Schulter schauen
und den Blinker einschalten. An-
dernfalls kann es bei einem Unfall
zu schweren oder lebensgefährli
chen Verletzungen kommen.
Überholen/AnnäherungÜberholen/Passieren
Feststehende Objekte
Gegenverkehr
92
Page 99 of 412

HECKSEITIGER
QUERVERKEHR
(bei Versionen/Märkten,
wo verfügbar)
Die Funktion zur Überwachung des
heckseitigen Querverkehrs (RCP) un-
terstützt den Fahrer auf Parkplätzen
beim Zurücksetzen, wenn seine Sicht
auf den Querverkehr eingeschränkt
ist. Fahren Sie langsam und vorsich-
tig vom Parkplatz nach hinten weg,
bis sich das Fahrzeugheck auf der
Straße befindet. Das RCP-System er-
fasst dann den Querverkehr. Wenn es
ein sich näherndes Fahrzeug erfasst,
alarmiert es den Fahrer.RCP überwacht die hinteren Erfas-
sungszonen auf beiden Seiten des
Fahrzeugs auf Objekte, die sich mit
Geschwindigkeiten, die für Park-
plätze typisch sind, d. h. mit einer
Mindestgeschwindigkeit von etwa 1
bis 3 km/h bis zu einer Höchstge
schwindigkeit von etwa 16 km/h, auf
die Fahrzeugseite zu bewegen.
HINWEIS: Auf einem Parkplatz
können sich nähernde Fahrzeuge
durch seitlich geparkte Fahrzeuge
verdeckt sein. Wenn die Sensoren
auf Bauwerke oder andere Fahr-
zeuge gerichtet sind, kann das Sys-
tem den Fahrer nicht warnen.
Wenn das RCP-System aktiviert ist
und der Rückwärtsgang eingelegt ist,
wird der Fahrer durch optische und
akustische Alarme einschließlich ei-
ner Verminderung der Radiolaut-
stärke gewarnt.
WARNUNG!
RCP ist kein Hilfssystem für das
Zurücksetzen. Sein Zweck besteht
darin, dem Fahrer dabei zu helfen,
auf einem Parkplatz ein sich nä
herndes Fahrzeug zu erfassen.
Auch wenn RCP aktiviert ist, muss
der Fahrer beim Zurücksetzen die
nötige Vorsicht walten lassen. Prü
fen Sie vor dem Zurücksetzen den
Bereich hinter Ihrem Fahrzeug im-
mer mit größter Sorgfalt, schauen
Sie nach hinten und achten Sie auf
Fußgänger, Tiere, andere Fahr-
zeuge, Hindernisse und tote Win-
kel. Andernfalls kann es bei einem
Unfall zu schweren oder lebensge-
fährlichen Verletzungen kommen.
BETRIEBSMODI
Auf dem Infodisplay (EVIC) stehen
drei wählbare Betriebsmodi zur Ver-
fügung. Weitere Informationen dazu
finden Sie unter „Infodisplay (EVIC)
/ Persönliche Einstellungen (durch
den Kunden programmierbare Funk-
tionen)“ in „Instrumententafel“.
RCP-Erfassungszonen
93
Page 100 of 412

Alarm für tote Winkel
Im Modus des Alarms für tote Winkel
zeigt das BSM-System im entspre-
chenden Außenspiegel einen sichtba-
ren Alarm an, wenn ein Objekt erfasst
wird. Wenn das System jedoch im
RCP-Modus betrieben wird, reagiert
es auf ein erfasstes Objekt sowohl mit
einem sichtbaren als auch mit einem
akustischen Alarm. Bei Auslösung ei-
nes akustischen Alarms wird das Ra-
dio stumm geschaltet.
Leuchten/akustisches Warnsignal
des Alarms für tote Winkel
Wenn beim Alarm für tote Winkel die
Leuchten/ein akustisches Warnsignal
aktiviert werden, zeigt das BSM-
System im entsprechenden Außen-
spiegel einen sichtbaren Alarm an,
wenn ein Objekt erfasst wird. Wenn
dann der Blinker auf der Seite betätigt
wird, auf der auch ein Alarm ausge-
löst wurde, ertönt darüber hinaus ein
akustisches Warnsignal. Wenn auf
derselben Seite gleichzeitig der Blin-
ker betätigt und ein Objekt erfasst
wird, werden sowohl der sichtbare als
auch der akustische Alarm ausgelöst.Zusätzlich zum akustischen Alarm
wird das Radio stummgeschaltet, so-
fern es eingeschaltet ist.
HINWEIS:
Bei Auslösung eines akustischen
Alarms durch das BSM-System
wird auch das Radio stumm ge-
schaltet.
Wenn die Warnblinkanlage ein- geschaltet ist, löst das System
nur den entsprechenden sicht-
baren Alarm aus.
Wenn das System im RCP-Modus be-
trieben wird, reagiert es auf ein er-
fasstes Objekt sowohl mit einem
sichtbaren als auch mit einem akusti-
schen Alarm. Bei Auslösung eines
akustischen Alarms wird auch das
Radio stumm geschaltet. Der Status
des Blinkers oder der Warnblinkan-
lage wird ignoriert; der RCP-Status
löst stets das akustische Warnsignal
aus. Ausschalten des Alarms für tote
Winkel
Wenn das BSM-System ausgeschaltet
ist, werden vom BSM- und vom RCP-
System weder sichtbare noch akusti-
sche Alarme ausgelöst.
HINWEIS: Beim Ausschalten
der Zündung speichert das BSM-
System den gegenwärtigen Be-
triebsmodus. Bei jedem Anlassen
des Motors wird der zuvor gespei-
cherte Modus aufgerufen und
eingesetzt.
Astronomiezone – System vorüber-
gehend nicht verfügbar
Wenn das Fahrzeug in diese Zone
fährt, ist das System zur Überwa
chung der toten Winkel zeitweilig
nicht verfügbar und auf dem Infodis-
play wird die Meldung „Blind spot
system unavailable-Astronomy zone“
(System zur Überwachung der toten
Winkel zeitweilig nicht verfügbar –
Astronomiezone) angezeigt. Die
Außenspiegel-LEDs leuchten, bis das
Fahrzeug die Zone verlassen hat.
94