Lancia Voyager 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 428, tamaño PDF: 4.41 MB
Page 31 of 428
BLOQUEO DE PUERTAS
AUTOMÁTICO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
En el panel tapizado de cada puerta
delantera hay un interruptor de blo-
queo de puertas automático. Utilice
este interruptor para bloquear o des-
bloquear las puertas.
Si pulsa el interruptor de bloqueo de
puertas automático con el llavero en el
encendido y hay alguna puerta delan-
tera abierta, los bloqueos automáticos
no funcionarán. Esto impedirá que las
llaves queden encerradas en el
vehículo inadvertidamente. Si se re-
tira el llavero o se cierra la puerta, lascerraduras podrán accionarse nueva-
mente. Si el llavero está en el interrup-
tor de encendido y se abre una puerta,
sonará un timbre a modo de recorda-
torio de que debe retirar el llavero.
Si pulsa el conmutador de bloqueo de
puertas automáticas cuando la puerta
corrediza está abierta, dicha puerta se
bloqueará.
Bloqueo automático de puertas
Si se habilita, los bloqueos de las
puertas se bloquearán automática
mente cuando la velocidad del
vehículo sea superior a 24 km/h.
El concesionario autorizado puede
habilitar o inhabilitar la función de
bloqueo automático de puertas con
una solicitud por escrito del cliente.
Acuda a su concesionario autorizado
si necesita asistencia.
Desbloqueo automático de
puertas al salir del vehículo
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
La característica de desbloqueo auto-
mático de puertas al salir del vehículo
desbloquea todas las puertas del
vehículo al abrirse alguna puerta. Esto
sólo sucederá después de haber colo-
cado la palanca de cambios en la posi-
ción PARK (ESTACIONAMIENTO),
después de haber conducido el
vehículo (la palanca de cambios se ha
sacado de PARK (ESTACIONA-
MIENTO) y todas las puertas están
cerradas).La característica de desbloqueo auto-
mático de puertas al salir del vehículo
no funcionará si se produce algún
funcionamiento manual de los blo-
queos de puertas automáticas (blo-
queo o desbloqueo).
Interruptores de bloqueo automático
de la puerta del conductor
Interruptores automáticos de puertas del acompañante1 - Apertura/cierre de ventanilla
2 - Bloqueos de puertas automáticos
25
Page 32 of 428
Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/
Ajustes personales (Características
programables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de instrumen-
tos" para obtener más información.
NOTA: Utilice las características
de bloqueo automático de puertas
a 24 km/h y desbloqueo automá
tico de puertas al salir del vehículo
de acuerdo con la normativa local.KEYLESS ENTERNGO™
(para las versiones/
mercados que incluyan
esta función)El sistema de apertura pasiva es una
mejora respecto al sistema de aper-
tura a distancia del vehículo (RKE) y
constituye una función del sistema
Keyless EnterNGo™. Esta función
le permite bloquear y desbloquear las
puertas del vehículo sin tener que pul-
sar los botones de bloqueo o desblo-
queo del transmisor de RKE.NOTA:
La activación o desactivación de
la apertura pasiva se puede pro-
gramar. Consulte "Centro de in-
formación electrónica del
vehículo (EVIC)/Ajustes perso-
nales (Características programa-
bles por el cliente)" en "Conoci-
miento de su panel de
instrumentos" para obtener más
información. Si no se ha utilizado una maneta
de puerta de apertura pasiva
durante un período de tiempo
prolongado, la característica de
apertura pasiva de la maneta
puede pasar a modo inactivo. Al
tirar de la maneta de la puerta
delantera desactivada se acti-
vará de nuevo la característica
de apertura pasiva de la maneta.
Si lleva guantes o si ha llovido sobre la maneta de la puerta de
apertura pasiva, puede que se
vea afectada la sensibilidad del
desbloqueo y que sea más lento
el tiempo de respuesta.
Si se desbloquean las puertas me-
diante las manetas de la puerta de
apertura pasiva pero NO se tira de
la maneta, las puertas se bloque-
arán automáticamente después de
60 segundos.Para desbloquear desde el lado
del conductor:
Con un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva válido a menos de 1,5 me-
tros de la maneta de la puerta del
conductor, tire de la maneta de la
puerta delantera del conductor para
desbloquearla automáticamente. La
perilla de bloqueo interior del panel
de la puerta se elevará cuando la
puerta quede desbloqueada.Tire de la maneta de la puerta del
conductor
26
Page 33 of 428
NOTA: Si está programada la ca-
racterística "Unlock All Doors 1st
Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), todas
las puertas se desbloquearán al ti-
rar de la maneta de la puerta del
conductor. Para seleccionar entre
"Unlock Driver Door 1st Press"
(Desbloqueo de la puerta del con-
ductor con 1ª pulsación) y "Unlock
All Doors 1st Press" (Desbloqueo
de todas las puertas con 1ª pulsa-
ción), consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)/Ajustes personales (Carac-
terísticas programables por el
cliente)" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.Para desbloquear desde el lado
del acompañante:
Con un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva válido y a menos de
1,5 metros de la maneta de la puerta
del acompañante, tire de la maneta de
la puerta delantera del acompañante
para desbloquear las cuatro puertas
automáticamente.
NOTA: Todas las puertas se des-
bloquearán al tirar de la maneta
de la puerta del acompañante, in-
dependientemente del ajuste de
desbloqueo de la puerta seleccio-
nado "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta
del conductor con 1ª pulsación) o
"Unlock All Doors 1st Press" (Des-
bloqueo de todas las puertas con
1ª pulsación).
Para abrir la compuerta levadiza
Con un transmisor de RKE de apertura
pasiva válido a menos de 1,5 metros de
la compuerta levadiza, gire la palanca
para abrir la compuerta levadiza y
abra la compuerta levadiza tirando de
ella con un movimiento continuo.
NOTA: Si "Unlock Driver Door
1st Press" (Desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción) está programado en el EVIC,
la compuerta levadiza se desblo-
queará cuando gire la maneta de
la compuerta levadiza. Consulte
"Centro de información electró
nica del vehículo (EVIC)/Ajustes
personales (Características pro-
gramables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más
información. Todas las puertas
permanecerán bloqueadas al pul-
sar la maneta de desenganche de
la compuerta levadiza indepen-
dientemente del ajuste de desblo-
queo de la puerta seleccionado
("Unlock All Doors 1st Press" [des-
bloqueo de todas las puertas con
1ª pulsación] o "Unlock Driver
Door 1st Press" [desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción]).
27
Page 34 of 428
Cómo evitar el bloqueo inadver-
tido del transmisor de RKE de
apertura pasiva en el vehículo
Para reducir la posibilidad de cerrar
sin querer un transmisor de RKE de
apertura pasiva dentro del vehículo,
el sistema de apertura pasiva está
equipado con una característica de
desbloqueo de puerta automática que
funcionará si no hay ningún llavero en
el vehículo.
Si una de las puertas del vehículo está
abierta y para cerrar el vehículo se
utiliza el interruptor del panel de la
puerta , cuando se cierren todas las
puertas el vehículo verifica su interior
y su exterior para comprobar los
transmisores de RKE de apertura pa-
siva. Si se detecta dentro del vehículo
uno de los transmisores RKE de aper-
tura pasiva, y no se detecta fuera del
vehículo ningún otro transmisor de
RKE válido, el sistema de apertura
pasiva desbloquea automáticamente
todas las puertas del vehículo y hace
sonar el claxon tres veces (en el tercerintento se bloquearán TODAS las
puertas y el transmisor de RKE de
apertura pasiva se podrá bloquear en
el vehículo).
Para bloquear las puertas del
vehículo
Las manetas de la puerta delantera
tienen botones de bloqueo situados
fuera de las manetas.
Con uno de los transmisores de RKE
de apertura pasiva del vehículo a me-
nos de 1,5 metros de la maneta de la
puerta delantera del pasajero o el con-
ductor, pulse el botón BLOQUEO de
la maneta de la puerta para bloquear
las cuatro puertas.NOTA:
Después de pulsar el botón de
BLOQUEO de la maneta de la
puerta, debe esperar dos segun-
dos antes de poder bloquear o
desbloquear las puertas por me-
dio de cualquier maneta de la
puerta de apertura pasiva. Esto
se hace para que, tirando de la
maneta de la puerta, pueda com-
probar si el vehículo está cerrado
sin hacer que el vehículo reac-
cione y se desbloquee. El sistema de apertura pasiva no
funcionará si la pila del trans-
misor de RKE está agotada.
Las puertas del vehículo también
pueden bloquearse mediante el botón
de bloqueo del transmisor de RKE o el
botón de bloqueo situado en el panel
interior de la puerta del vehículo.
Botón de bloqueo de la maneta de puerta exterior
28
Page 35 of 428
VENTANILLAS
DERIVABRISAS
AUTOMÁTICO
El conmutador de derivabrisas auto-
mático situado en el panel tapizado de
la puerta del conductor permite al
conductor accionar los dos derivabri-
sas desde el asiento del conductor.ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
Puede controlar las ventanillas delan-
teras o traseras usando los interrupto-
res situados en el panel tapizado de la
puerta del conductor. Los conmutado-
res sólo funcionarán cuando el in-
terruptor de encendido se encuentra en
la posición ON/RUN o ACC y durante
el retardo de accesorios eléctricos.NOTA: Los conmutadores de ele-
valunas eléctricos también se
mantendrán activos hasta 10 mi-
nutos después de haber colocado
el interruptor de encendido en la
posición OFF, dependiendo del
ajuste del retardo de accesorios.
La apertura de una puerta delan-
tera cancelará esta característica.Interruptor de bloqueo de
elevalunas eléctrico (para las
versiones/mercados que incluyan
esta función)
El conductor puede bloquear los ele-
valunas eléctricos traseros pulsando el
interruptor de la barra que está justo
debajo de los interruptores de los ele-
valunas eléctricos.
Interruptor de elevalunas
eléctrico del acompañante
En el panel tapizado de la puerta del
pasajero delantero hay un único con-
mutador que acciona la ventanilla de
la puerta del pasajero y bloquea
y desbloquea todas las puertas.
Conmutador de apertura/cierre del
derivabrisas automático
Interruptores de los elevalunas
eléctricos del conductor
Interruptor de bloqueo de los elevalunas eléctricos
29
Page 36 of 428
Los conmutadores sólo funcionarán
cuando el interruptor de encendido se
encuentra en la posición ON/RUN o
ACC y durante el retardo de acceso-
rios eléctricos.
Función de descenso automático
(para las versiones/mercados que
incluyan esta función)
Los conmutadores de ventanilla de-
lantera pueden estar equipados con
una característica de descenso auto-
mático. Pulse el interruptor de la ven-
tanilla hasta pasado el tope, suéltelo y
la ventanilla descenderá automática
mente.Para abrir parcialmente la ventanilla,
pulse el interruptor parcialmente y
suéltelo cuando desee que se detenga
la ventanilla.
Los conmutadores de elevalunas eléc
tricos se mantendrán activos hasta
10 minutos (dependiendo del ajuste
del retardo de accesorios) después de
colocar el interruptor de encendido en
la posición OFF. La apertura de una
puerta delantera del vehículo cance-
lará esta característica.
Función de elevación automática
con protección contra
obstrucciones (para las
versiones/mercados que incluyan
esta función)Los conmutadores delanteros del con-
ductor y el pasajero pueden estar
equipados con una característica de
subida automática. Tire del interrup-
tor de la ventanilla hasta el segundo
tope, suéltelo y la ventanilla subirá
automáticamente.
Para evitar que la ventanilla suba to-
talmente durante el funcionamiento
de la subida automática, empuje bre-
vemente hacia abajo el conmutador.
Para cerrar parcialmente la ventani-
lla, tire del interruptor hasta el primer
tope y suéltelo donde desee que se
detenga la ventanilla.
NOTA:
Si la ventanilla encuentra algún
obstáculo durante el cierre au-
tomático, cambiará de dirección
y, a continuación, volverá a ba-
jar. Elimine el obstáculo y
vuelva a utilizar el interruptor
de la ventanilla para cerrarla.
Cualquier impacto producto de carreteras en mal estado puede
disparar la función de cambio
de dirección automático de
forma inesperada durante el
cierre automático. Si sucede
esto, desplace ligeramente el
conmutador hasta el primer
punto de detención y mantén
galo ahí para cerrar manual-
mente la ventanilla.
Interruptores automáticos de puertas del acompañante1 - Apertura/cierre de ventanilla
2 - Bloqueos de puertas automáticos
30
Page 37 of 428
ADVERTENCIA
Cuando la ventanilla está casi ce-
rrada no existe protección ante obs-
trucciones. Para evitar lesiones per-
sonales, asegúrese de mantener los
brazos, manos, dedos y cualquier
objeto apartados del recorrido de la
ventanilla antes de cerrarla.
Restablecimiento de subida
automática (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Para restablecer la característica de
subida automática efectúe los pasos
siguientes una vez restablecida la ali-
mentación eléctrica del vehículo:
1.Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba para cerrarla completa-
mente y siga manteniendo el interrup-
tor elevado durante otros dos segundos
una vez cerrada la ventanilla.
2. Apriete firmemente hacia abajo el
interruptor de la ventanilla hasta el
segundo tope para abrirla completa-
mente y siga presionando hacia abajo
el interruptor durante otros dos se-
gundos una vez que la ventanilla esté
completamente abierta.
Interruptor del elevalunas
eléctrico de puerta lateral
corrediza
Los acompañantes de la segunda fila
pueden abrir y cerrar la ventanilla de
la puerta corrediza mediante un único
interruptor situado en el conjunto de
maneta de la puerta.
Los conmutadores sólo funcionarán
cuando el interruptor de encendido se
encuentra en la posición ON/RUN o
ACC y durante el retardo de acceso-
rios eléctricos. NOTA: Los conmutadores no fun-
cionarán si el conductor ha acti-
vado el bloqueo de elevalunas
eléctricos.
NOTA: Las ventanillas de las
puertas corredizas no se abren
completamente; se detienen varios
milímetros por encima del umbral
de la ventanilla.
Interruptor de elevalunas eléctrico de
puerta corrediza
31
Page 38 of 428
VIBRACIONES DEL
VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/mercados que in-
cluyan esta función) se encuentra en
determinadas posiciones total o par-
cialmente abierto. Se trata de un he-
cho normal y puede amortiguarse. Si
las ventanillas traseras están abiertas
y se produce vibración, abra a la vez
las ventanillas delantera y trasera
para minimizar la vibración. Si se
produce vibración debido al viento
con el techo solar abierto, ajústelo de
modo que se reduzca la vibración de-
bido al viento.PUERTA LATERAL
CORREDIZA
La puerta corrediza puede abrirse
desde el interior o desde el exterior del
vehículo. Tire hacia fuera de la ma-
neta exterior para abrir la puerta co-
rrediza. La maneta interior de la
puerta corrediza funciona balanceán
dola hacia delante y atrás. Balance-
ando la maneta hacia atrás se abre la
puerta, mientras que balanceándola
hacia delante se suelta el pestillo que
la mantiene abierta para poder cerrar
la puerta.
Para mantener la puerta en perfecto
estado de funcionamiento, observe las
siguientes directrices:
Abra siempre la puerta suave-
mente.
Al abrir la puerta, evite impactos fuertes contra el tope de la misma.
Esto es muy importante cuando se
encuentre aparcado en una pen-
diente ya que la puerta se deslizará
con mayor velocidad en la dirección
de la inclinación. Cuando la puerta corrediza se en-
cuentra totalmente abierta, se ac-
tiva un pestillo que la mantiene
abierta. Este pestillo mantendrá la
puerta corrediza abierta en cual-
quier pendiente. Para cerrar la
puerta corrediza después de acti-
varse el pestillo que la mantiene
abierta, debe balancear hacia de-
lante la maneta interior o tirar ha-
cia afuera de la maneta exterior.
Asegúrese siempre de que la puerta
corrediza está completamente tra-
bada cuando el vehículo está en mo-
vimiento.
NOTA: La puerta corrediza del
lado izquierdo no puede abrirse
mientras está abierta la puerta del
combustible. Esta característica
solamente funciona cuando la
puerta corrediza está completa-
mente cerrada antes de abrir la
puerta de combustible.
32
Page 39 of 428
PUERTA LATERAL
CORREDIZA AUTOMÁTICA
(para las versiones/
automóviles equipados al
efecto)La puerta corrediza auto-
mática puede abrirse o ce-
rrarse manualmente o
usando los botones del
transmisor de RKE, el interruptor de
la consola de techo o el interruptor de
la puerta trasera. La puerta corrediza
automática también se puede abrir y
cerrar empleando la maneta interior o
exterior.
NOTA: La puerta corrediza auto-
mática se puede abrir y cerrar ma-
nualmente tirando de la maneta
exterior de la puerta corrediza au-
tomática una segunda vez mien-
tras la puerta corrediza se está
abriendo o cerrando automática
mente. Para abrir la puerta corrediza auto-
mática, pulse dos veces el botón del
transmisor de RKE en un plazo de
cinco segundos. Una vez que la puerta
esté completamente abierta, pulse por
segunda vez el botón dos veces antes
de que transcurran cinco segundos
para que se cierre.
La puerta corrediza automática tiene
interruptores situados en el panel ta-
pizado del pilar B, justo delante de la
puerta, para los ocupantes de los
asientos traseros y en la consola de
techo para el conductor y el acompa-
ñante. Una sola pulsación del in-
terruptor abrirá la puerta corrediza
automática. Si se pulsa el conmutador
mientras la puerta se está moviendo
automáticamente, ésta cambiará la
dirección.
NOTA: Para que los conmutado-
res de puerta lateral corrediza au-
tomática funcionen, ésta debe es-
tar desbloqueada.
Si se utilizan las manetas de puerta
interior o exterior estando activada la
puerta lateral corrediza automática,
la característica de puerta corrediza
automática quedará cancelada y cam-
biará a modo manual.
Para evitar un accionamiento invo-
luntario de las puertas corredizas au-
tomáticas desde los asientos traseros,
pulse el botón de bloqueo maestro de
la puerta corrediza automática, si-
tuado en la consola de techo, para
inhabilitar los conmutadores y mane-
tas para los ocupantes de los asientos
traseros.
Interruptor de la puerta corrediza
automática
33
Page 40 of 428
NOTA:
Los conmutadores de puerta la-teral corrediza automática no
abrirán las puertas corredizas si
la palanca de cambios está en
una marcha o si la velocidad del
vehículo es superior a 0 km/h.
Para cerrar la puerta corrediza
automática con la palanca de
cambios en una marcha y una
velocidad del vehículo de
0 km/h, es necesario pisar el
freno.
Si hay algo que obstruye el fun- cionamiento de la puerta lateral
corrediza automática cuando
está cerrándose o abriéndose, la
puerta invertirá de forma auto-
mática su recorrido hacia la po-
sición abierta o cerrada, en caso
de encontrar una resistencia
suficiente. Si la puerta corrediza automá
tica no está en la posición com-
pletamente abierta o cerrada, se
abrirá totalmente al pulsar un
conmutador de puerta corrediza
automática. Para cerrar la
puerta, espere hasta que se abra
completamente y, a continua-
ción, pulse nuevamente el
conmutador.
Si la puerta corrediza automá tica encuentra múltiples obs-
trucciones dentro del mismo ci-
clo, el sistema dejará de
funcionar automáticamente y el
motor de la puerta corrediza au-
tomática emitirá un sonido de
chasquido hasta que la puerta
no pueda moverse. Este sonido
de chasquido se puede parar ti-
rando de la maneta interior o
exterior. Si se produce este pro-
blema, no se daña el motor de la
puerta corrediza automática. La
puerta corrediza automática se
debe abrir y cerrar de forma ma-
nual.
ADVERTENCIA
En caso de quedar atrapados en el
recorrido de la puerta corrediza,
tanto usted como otros podrían su-
frir lesiones. Antes de cerrar la
puerta, asegúrese de que el reco-
rrido de la misma esté despejado.
Destello de apertura de puerta
lateral corrediza automática
Al abrirse alguna puerta corrediza, las
luces de emergencia exteriores iz-
quierdas y derechas destellarán du-
rante 12 segundos. Esto avisará a
otros conductores de los alrededores
de que es posible que algún pasajero
esté entrando o saliendo del vehículo.
El destello de apertura de puerta late-
ral corrediza puede habilitarse o inha-
bilitarse efectuando el procedimiento
siguiente:
1. Coloque el llavero en el interruptor
de encendido.
2. Gire la llave de encendido de la
posición ON/RUN a OFF cinco veces,
finalizando en la posición ON/RUN
(no ponga en marcha el motor).
34