Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 444, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 221 of 444

El área principal de la pantalla mos-
trará normalmente el menú principal
o las pantallas de una función selec-
cionada del menú principal. El área
principal de la pantalla también
muestra mensajes "emergentes", 60
posibles mensajes de advertencia o in-
formación. Estos mensajes emergen-
tes se dividen en varias categorías:
Mensajes almacenados (cinco
segundos)
Cuando se producen las condiciones
apropiadas, este tipo de mensaje toma
el control del área de visualización
principal durante cinco segundos y
después retorna a la pantalla anterior.
La mayor parte de los mensajes de
este tipo se almacenan a continuación
(siempre que la condición que los ac-
tivó siga presente) y se pueden revisar
desde el elemento del menú principal
"Messages" (Mensajes). Siempre que
haya un mensaje almacenado, se mos-
trará en la línea de temp. exterior/
brújula del EVIC. Algunos ejemplos
de este de tipo de mensajes son:
"Right Front Turn Signal Lamp Out"
(Fallo de luz intermitente delanteraderecha) y "Low Tire Pressure" (Pre-
sión de los neumáticos baja).
Mensajes no almacenados
Este tipo de mensajes se muestran
indefinidamente o hasta que se solu-
cione la condición que activó el men-
saje. Algunos ejemplos de este de tipo
de mensajes son: "Turn Signal On"
(Intermitente encendido) (si se ha de-
jado encendido un intermitente) y
"Lights On" (Luces encendidas) (si el
conductor sale del vehículo).
Mensajes no almacenados (hasta
RUN)
Este tipo de mensajes se muestran
hasta que el encendido se encuentre
en el estado RUN (Marcha). Un ejem-
plo de este de tipo de mensajes es:
"Press Brake Pedal and Push Button
to Start" (Pise el pedal de freno y
pulse el botón para arrancar).
Mensajes no almacenados (cinco
segundos)
Cuando se producen las condiciones
apropiadas, este tipo de mensaje toma
el control del área de visualización
principal durante cinco segundos y
después retorna a la pantalla anterior.Algunos ejemplos de este de tipo de
mensajes son: "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (Sistema de
memoria no disponible - No en esta-
cionamiento) y "Automatic High
Beams On" (Luces de carretera auto-
máticas encendidas).
La sección de indicadores reconfigu-
rables se divide en el área de indica-
dores blancos a la derecha, indicado-
res ámbar en el centro e indicadores
rojos a la izquierda.
Cuando existen las condiciones apro-
piadas, el EVIC muestra los mensajes
siguientes:
Key in ignition (Llave en encen-
dido)
Ignition or Accessory On (Encen- dido o accesorios activados)
Wrong Key (Llave incorrecta)
Damaged Key (Llave dañada)
Key not programmed (Llave no programada)
Vehicle Not in Park (El vehículo no está en Estacionamiento)
215
Page 222 of 444

Key Left Vehicle (Llave fuera delvehículo)
Key Not Detected (Llave no detectada)
Press Brake Pedal and Push Button to Start (Pise el pedal de freno y
pulse el botón para arrancar)
Liftgate Ajar (Portón trasero entre- abierto) (sonará un timbre cuando
el vehículo comienza a moverse)
Low Tire Pressure (Presión de los neumáticos baja)
Service TPM System (Servicio del sistema TPM) (consulte "Sistema
de monitorización de la presión de
los neumáticos" en "Puesta en mar-
cha y funcionamiento")
Sistema premium de pantalla de vi-
sualización de presión de los neumá-
ticos con presión baja: "Inflate Tire
to XX" (Inflar neumático a XX)
Turn Signal On (Intermitente encendido)
RKE Battery Low (Pila de RKE baja) Service Keyless System (Servicio al
sistema de apertura a distancia)
LOW WASHER FLUID (Nivel bajo de líquido de lavado)
Oil Change Required (Cambio de aceite necesario)
Check Gascap (Comprobar tapón de gasolina)
Left Front Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente delantera
izquierda)
Left Rear Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente trasera
izquierda)
Right Front Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente delantera
derecha)
Right Rear Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente trasera
derecha)
Park Assist Disabled (Asistencia al estacionamiento inhabilitada)
Service Park Assist System (Servi- cio de sistema de asistencia al
estacionamiento) Personal Settings Not Available –
Vehicle Not in PARK (Ajustes per-
sonales no disponibles - El vehículo
no se encuentra en
Estacionamiento)
Blind Spot System Off (Sistema de ángulo muerto apagado) - Este
mensaje se muestra cuando el en-
cendido se gira a la posición ON
para indicar que el sistema de án-
gulo muerto se ha apagado.
Blind Spot System Not Available (Sistema de detección de ángulo
muerto no disponible) - Este men-
saje se muestra para indicar que el
sistema de control de ángulo
muerto (BSM) no está disponible
temporalmente debido a obstruc-
ción del sensor, interferencia elec-
trónica u otras condiciones "tempo-
rales". Si se muestra este mensaje,
se iluminarán ambos iconos de
vista trasera exterior. Si hay inter-
ferencias electrónicas, el sistema
BSM iluminará solo el icono del
lado con la interferencia todo el
tiempo que la interferencia esté
presente.
216
Page 223 of 444

Service Blind Spot System (Serviciode sistema de detección de ángulo
muerto) - Este mensaje se muestra
para indicar que el sistema de con-
trol de ángulo muerto (BSM) no
está disponible de forma perma-
nente. El conductor recibirá un
mensaje del EVIC y la advertencia
de visualización del BSM en ambos
espejos estará iluminada de forma
permanente. Si aparece este men-
saje, acuda a un concesionario
autorizado.
Obstacle Detected (Detección de obstáculos)
Driver Seatbelt Unbuckled (Cintu- rón de seguridad del conductor
desabrochado)
Exhaust System — Regeneration Required Now (Sistema de escape
— Regeneración necesaria ahora).
Con conducción exclusivamente en
trayectos cortos y ciclos de baja ve-
locidad, es posible que el motor y el
sistema de postratamiento del es-
cape nunca alcancen las condicio-
nes requeridas para eliminar el ma-
terial particulado atrapado. Si ocurre esto, en el EVIC se mostrará
el mensaje "Exhaust System Rege-
neration Required Now" (Sistema
de escape — Regeneración necesa-
ria ahora). Conduciendo el vehículo
a velocidades de carretera durante
solo 30 minutos podrá subsanar el
estado del sistema de filtrado de
partículas permitiendo la elimina-
ción del material particulado atra-
pado y el restablecimiento del fun-
cionamiento normal del sistema.
Exhaust Service Require — See De- aler Now (Mantenimiento del sis-
tema de escape necesario — Acuda
a su concesionario). Se reducirá la
potencia del motor para evitar da-
ños permanentes en el sistema de
postratamiento. Si se produce este
estado, es necesario que su conce-
sionario autorizado local efectúe el
mantenimiento de su vehículo.
Exhaust System — Regeneration Completed (Sistema de escape —
Regeneración completa). Indica
que se ha completado la autolim-
pieza del Filtro de partículas diésel (DPF). Si se visualiza este mensaje,
oirá un timbre como ayuda para
avisarle de esta condición.
Exhaust System — Regeneration In Process. (Sistema de escape — Re-
generación en proceso). Indica que
el Filtro de partículas diésel (DPF)
se limpia por sí mismo. Mantenga
su condición de conducción actual
hasta que concluya la regeneración.
Exhaust Filter Full — Power Redu- ced See Dealer (Filtro de escape
lleno — Potencia reducida acuda al
concesionario). El PCM reduce la
potencia normal del motor a fin de
limitar la posibilidad de que se pro-
duzcan deterioros permanentes en
el sistema postratamiento. Si esta
condición no se corrige y no se efec-
túa el servicio en el concesionario,
pueden producirse mayores averías
en el sistema de postratamiento del
escape. Para poder corregir esta
condición, es necesario que su con-
cesionario autorizado local efectúe
el servicio en su vehículo. Acuda a
su concesionario autorizado, ya que
217
Page 224 of 444

con el funcionamiento continuo
pronto podrían ocurrir averías en el
sistema de escape.
Exhaust Filter % Full (Filtro de escape % lleno)
INDICADORES BLANCOS
DEL EVIC
Esta área mostrará los indicadores de
precaución blancos reconfigurables.
Estos indicadores incluyen:
Estado de Selección de marcha
electrónica (ERS)
Se muestra la posición "6, 5, 4, 3, 2,
1" de la palanca de cambios, indi-
cando su posición. Los indicadores
"6, 5, 4, 3, 2, 1" indican que se ha
activado la función de Selección de
marcha electrónica (ERS) y se mues-
tra la marcha seleccionada. Para ob-
tener información adicional sobre
ERS (para las versiones/automóviles
equipados al efecto), consulte "Arran-
que y conducción". Control de velocidad electrónico
listo
Esta luz se enciende cuando
el control de velocidad elec-
trónico está listo. Para obte-
ner más información, con-
sulte "Control de velocidad
electrónico" en "Conocimiento de las
funciones de su vehículo".
Control de velocidad electrónico
FIJADO
Esta luz se enciende cuando
está FIJADO el control de
velocidad electrónico. Para
obtener más información,
consulte "Control de velocidad elec-
trónico" en "Conocimiento de las fun-
ciones de su vehículo".
INDICADORES ÁMBAR
DEL EVIC
Esta área mostrará los indicadores de
precaución ámbar reconfigurables.
Estos indicadores incluyen:
Luz de nivel de combustible bajo
Esta luz se encenderá cuando
el nivel de combustible alcance aproximadamente 11,0 l y permane-
cerá encendida hasta que se reposte
combustible.
Indicador de tapón de gasolina
flojo (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Si el sistema de diagnóstico
del vehículo detecta que el
tapón de la boca de llenado
de combustible está flojo,
mal instalado o dañado, aparecerá el
indicador de tapón de gasolina flojo
en la zona de la pantalla destinada a
los indicadores. Para que desaparezca
el mensaje, cierre correctamente el ta-
pón de la boca de llenado de combus-
tible y pulse el botón SELECCIO-
NAR. Si el problema persiste, el
mensaje volverá a aparecer la
próxima vez que se ponga en marcha
el vehículo.
Un tapón de la boca de llenado de
combustible flojo, mal instalado o da-
ñado también puede provocar que se
encienda la luz indicadora de funcio-
namiento incorrecto (MIL).
218
Page 225 of 444

Indicador de nivel de líquido la-
vaparabrisas bajoEsta luz se encenderá para
indicar que el nivel de lí-
quido lavaparabrisas es
bajo.
Luz de espera para arrancar —
Solo motores diésel
La luz de espera para arrancar
se enciende cuando la llave de
encendido se coloca por primera vez
en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). Antes de poner en marcha el
motor espere a que se apague la luz de
espera para arrancar. (Consulte "Pro-
cedimientos de puesta en marcha" en
"Puesta en marcha y funciona-
miento" para obtener información
adicional).
Luz indicadora de agua en com-
bustible — Solo motores diésel
Indica que se ha detectado
agua en el filtro de combus-
tible. Si esta luz permanece
encendida, NO ponga en
marcha el vehículo antes de drenar el
agua del filtro de combustible para evitar daños en el motor. Consulte
"Procedimientos de mantenimiento/
Drenaje del filtro separador de com-
bustible y agua" en "Mantenimiento
de su vehículo" para obtener informa-
ción adicional.
INDICADORES ROJOS DEL
EVIC
Esta área mostrará los indicadores ro-
jos reconfigurables. Estos indicadores
incluyen:
Puerta abierta
Esta luz se encenderá para
indicar que una o más puer-
tas pueden estar abiertas.
Luz de advertencia de presión de
aceite Esta luz indica que la presión
de aceite del motor es baja. La
luz debe encenderse momentánea-
mente al poner en marcha el motor. Si
la luz se enciende durante la conduc-
ción, detenga el vehículo y apague el
motor cuanto antes. Cuando se en-
cienda esta luz sonará un timbre.
No ponga el vehículo en marcha hasta
que se haya corregido la causa. Esta luz
no indica la cantidad de aceite que hay
en el motor. El nivel de aceite del motor
debe comprobarse debajo del capó.
Luz del sistema de carga
Esta luz muestra el estado del
sistema de carga eléctrica. La
luz debe encenderse cuando se coloca
el interruptor de encendido en posi-
ción ON (Encendido) por primera vez
y permanecer encendida brevemente
a modo de comprobación de bombi-
llas. Si la luz permanece encendida o
se enciende durante la conducción,
apague algunos de los dispositivos
eléctricos del vehículo no esenciales o
aumente el régimen del motor (si está
en ralentí). Si la luz del sistema de
carga permanece encendida, el
vehículo tiene un problema con el sis-
tema de carga. Lleve su vehículo IN-
MEDIATAMENTE A REVISIÓN.
Acuda a un concesionario autorizado.
Si necesita arrancar el vehículo con un
puente, consulte "Procedimientos de
arranque con puente" en "Cómo ac-
tuar en casos de emergencia".
219
Page 226 of 444

Luz de Control electrónico de
aceleración (ETC)Esta luz le informa si hay
algún problema con el sis-
tema de control electrónico
de aceleración (ETC). La
luz se encenderá cuando el interrup-
tor de encendido se coloque en posi-
ción ON (Encendido) por primera vez
y permanecerá encendida brevemente
a modo de comprobación de bombi-
llas. Si la luz no se enciende al arran-
car el vehículo, llévelo a que lo revisen
en un concesionario autorizado.
Si se detecta un problema, la luz se
encenderá mientras el motor esté en
marcha. Gire la llave de encendido
cuando el vehículo se haya detenido
completamente y la palanca de cam-
bios se encuentre en la posición PARK
(Estacionamiento). La luz debería
apagarse.
Si la luz permanece encendida con el
motor en marcha, por lo general po-
drá conducir el vehículo. No obstante,
acuda a su concesionario autorizado
cuanto antes para una revisión de
mantenimiento. Si la luz parpadea con el motor en marcha, se requiere
servicio inmediato. Es posible que
perciba una reducción en el rendi-
miento, un ralentí elevado o irregular
o calado del motor, y su vehículo deba
ser remolcado.
Luz de advertencia de tempera-
tura del motor
Esta luz advierte de un pro-
blema de recalentamiento del
motor. Cuando la temperatura sube y
el indicador se aproxima a la H, este se
iluminará y sonará un único timbre
después de alcanzarse un umbral es-
tablecido. Un mayor recalentamiento
provocará que el indicador de tempe-
ratura supere la H, y sonará un timbre
continuo hasta que el motor se enfríe.
Si esta luz se enciende durante la con-
ducción, apártese con seguridad de la
carretera y detenga el vehículo. Si el
sistema de A/A está encendido, apá-
guelo. Asimismo, cambie la caja de
cambios a NEUTRAL (Punto muerto)
y deje que el vehículo funcione en
ralentí. Si la lectura de temperatura
no vuelve a la escala normal, apague
inmediatamente el motor y solicite asistencia. Consulte "Si el motor se
sobrecalienta" en "Cómo actuar en
casos de emergencia" para obtener
más información.
Luz de advertencia de tempera-
tura de la caja de cambios
Esta luz indica que la tem-
peratura del líquido de
transmisión es alta. Esto
puede suceder con un uso
severo, como cuando se arrastra un
remolque. Si esta luz se enciende,
apártese con seguridad de la carretera
y detenga el vehículo. A continuación,
ponga la caja de cambios en posición
NEUTRAL (Punto muerto) y haga
funcionar el motor en ralent íoama-
yor velocidad hasta que se apague la
luz.
PRECAUCIÓN
Si se conduce de forma continua
con la luz de advertencia de tempe-
ratura de la transmisión encendida,
es muy probable que se produzcan
daños graves en la caja de cambios
o un fallo de la misma.
220
Page 227 of 444

ADVERTENCIA
Si continúa con el vehículo en mar-
cha cuando la luz de advertencia de
temperatura de la transmisión está
iluminada, podría provocar que el
líquido alcance el punto de ebulli-
ción, entre en contacto con el motor
o componentes del sistema de es-
cape calientes y cause un incendio.
OIL CHANGE DUE
Su vehículo está equipado con un sis-
tema indicador de cambio de aceite
del motor. El mensaje "Oil Change
Due" (Cambio de aceite necesario)
parpadeará en la pantalla del EVIC
durante aproximadamente 10 segun-
dos después de sonar un único timbre
para indicar el siguiente intervalo de
cambio de aceite programado. El sis-
tema indicador de cambio de aceite
del motor está basado en el ciclo de
mantenimiento, lo que significa que el
intervalo de cambio de aceite del mo-
tor puede variar en función de su es-
tilo de conducción personal.A menos que sea restablecido, este
mensaje continuará visualizándose
cada vez que se gire el encendido a la
posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). Para hacer desaparecer
temporalmente el mensaje, pulse y
suelte el botón BACK (Atrás). Para
restablecer el sistema indicador de
cambio de aceite consulte a su conce-
sionario LANCIA.
ECONOMÍA DE
COMBUSTIBLE
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que aparezca "Fuel Economy" (Eco-
nomía de combustible) en el EVIC y
pulse el botón SELECCIONAR. Se
mostrarán las siguientes funciones de
economía de combustible en el EVIC:
Consumo medio de combustible
(AVG)
Distancia hasta depósito vacío (DTE)
Economía de combustible instantá- nea (IFE) Consumo medio de combustible
Muestra el consumo medio de com-
bustible desde el último restableci-
miento. El consumo medio de com-
bustible se puede restablecer
siguiendo las indicaciones del EVIC
para utilizar el botón SELECCIO-
NAR. Cuando el consumo de combus-
tible se ha restablecido, la visualiza-
ción mostrará "zero" (cero) durante
dos segundos. A continuación, la in-
formación histórica se borrará, y el
cálculo de consumo medio continuará
a partir de la última lectura antes del
restablecimiento.
Visualización de consumo medio de
combustible
221
Page 228 of 444

Distancia hasta depósito vacío
(DTE)
Indica la distancia que puede reco-
rrerse con el combustible que queda
en el depósito. La distancia estimada
se determina a partir de una media
ponderada del consumo instantáneo y
medio de combustible, en función del
nivel actual del depósito de combus-
tible. La DTE no puede restablecerse
mediante el botón SELECCIONAR.
NOTA: Los cambios significativos
en el estilo de conducción y carga
del vehículo afectarán en gran me-
dida a la distancia que puede cir-
cular el vehículo, independiente-
mente del valor de DTE
visualizado.
Cuando el valor de DTE es inferior a
una distancia de conducción estimada
de 48 km, la pantalla de DTE cam-
biará a un mensaje de "LOW FUEL"
(Combustible bajo). Esta pantalla se
mantendrá hasta que el vehículo se
quede sin combustible. Si se agrega
una cantidad considerable de com-
bustible al vehículo, el texto "LOWFUEL" (Combustible bajo) desapare-
cerá y se visualizará un nuevo valor de
DTE.
Economía de combustible
instantánea (IFE)
Esta visualización muestra los litros
por cada 100 km (l/100km) o millas
por galón (MPG) instantáneamente
en forma de gráfico de barras durante
la conducción. De este modo, se con-
trola el kilometraje de gas en tiempo
real durante la conducción y se puede
utilizar para modificar los hábitos de
conducción y mejorar la economía de
combustible.
VELOCIDAD DEL
VEHÍCULO
Pulse y suelte el botón FLECHA
ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca
"Vehicle Speed" (velocidad del
vehículo) en el EVIC y pulse el botón
SELECCIONAR. Pulse el botón SE-
LECCIONAR para ver una pantalla
con la velocidad actual en km/h
o mph. Pulse el botón SELECCIO-
NAR una segunda vez para cambiar la
unidad de medida entre km/h o mph.NOTA: Al cambiar la unidad de la
medida en el menú "Vehicle
Speed" (Velocidad del vehículo)
no se cambiará la unidad de me-
dida del EVIC.
INFORMACIÓN DE VIAJE
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que aparezca "Trip Info" (Informa-
ción de viaje) en el EVIC y pulse el
botón SELECCIONAR. Pulse y suelte
los botones FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO para desta-
car una de las siguientes funciones si
desea restablecerla:
Trip A (Recorrido A)
Muestra la distancia total recorrida
para el recorrido A desde el último
restablecimiento.
Trip B (Recorrido B)
Muestra la distancia total recorrida
para el recorrido B desde el último
restablecimiento.
222
Page 229 of 444

Tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido total
de un recorrido desde el último resta-
blecimiento cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición
ACC (Accesorio). El tiempo transcu-
rrido se incrementará cuando el in-
terruptor de encendido se encuentre
en la posición ON (Encendido) o
START (Arranque).
Para restablecer una función de
recorrido
Solo podrá restablecer si ha seleccio-
nado una función de las que pueden
restablecerse (destacada). Pulse y man-
tenga pulsado el botón SELECCIONAR
una vez para borrar la función a resta-
blecer que aparece en pantalla.
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
Pulse y suelte el botón FLECHA
ARRIBA o ABAJO hasta que en el
EVIC aparezca destacado "Tire BAR"
(Presión de los neumáticos). Pulse el
botón SELECCIONAR para ver ungráfico del vehículo con un valor de
presión de los neumáticos en cada es-
quina del gráfico.
INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (FUNCIONES
DE INFORMACIÓN AL
CLIENTE)
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que aparezca "Vehicle Info" (Infor-
mación del vehículo) en el EVIC y
pulse el botón SELECCIONAR. Pulse
el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO para desplazarse por
las siguientes selecciones:
Coolant Temp (Temperatura del
refrigerante)
Muestra la temperatura actual del re-
frigerante.
Oil Pressure (Presión de aceite)
Muestra la presión del aceite.
Engine Hours (Horas de motor)
Muestra el número de horas de fun-
cionamiento del motor.
MENSAJES
Pulse y suelte el botón FLECHA
ARRIBA o ABAJO hasta que en el
EVIC aparezca destacado "Messages
XX" (Mensajes XX). Si hay más de un
mensaje, pulse el botón SELECCIO-
NAR para mostrar un mensaje de ad-
vertencia almacenado. Pulse y suelte
el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO si hay más de un men-
saje para recorrer el resto de los men-
sajes almacenados. Si no hay mensa-
jes, la pulsación del botón
SELECCIONAR no tendrá ningún re-
sultado.
UNIDADES
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que aparezca "Units" (Unidades) en
el EVIC y pulse el botón SELECCIO-
NAR. El EVIC, el cuentakilómetros y
el sistema de navegación (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) se pueden cambiar entre uni-
dades de medida imperiales o métri-
cas. Para hacer su selección, desplá-
cese hacia arriba o hacia abajo hasta
223
Page 230 of 444

destacar el ajuste preferido y, a conti-
nuación, pulse y suelte el botón SE-
LECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que ha sido seleccionado.
VISUALIZACIÓN DE
KEYLESS ENTER-N-GO™
(para las versiones/
mercados que incluyen esta
función)
Al pulsar el botón ENGINE START/
STOP (ENCENDIDO/APAGADO
DEL MOTOR) para cambiar la posi-
ción del interruptor de encendido, se
mostrará la posición actual del encen-
dido en la esquina inferior derecha del
visor del EVIC, a la derecha del valor
del cuentakilómetros.
Consulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Puesta en marcha y funciona-
miento" para obtener más informa-
ción.
VISUALIZACIÓN DE
BRÚJULA Y
TEMPERATURA (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Las lecturas de la brújula indican la
dirección del recorrido del vehículo.
El EVIC mostrará una de ocho lectu-
ras de brújula y la temperatura exte-
rior.
NOTA: El sistema mostrará la úl-
tima temperatura exterior cono-
cida al arrancar el vehículo y
puede que sea necesario conducir
el vehículo varios minutos antes de
que se muestre la temperatura ac-
tualizada. La temperatura del mo-
tor también puede afectar a la
temperatura mostrada, por lo
tanto las lecturas de temperatura
no se actualizan si el vehículo no
está en movimiento.Calibración automática de la
brújula
Esta brújula es autocalibrable, con lo
cual se elimina la necesidad de resta-
blecerla manualmente. Cuando el
vehículo es nuevo, es posible que la
brújula parezca errática y el EVIC
muestre el mensaje CAL hasta que la
brújula sea calibrada. También puede
calibrar la brújula realizando uno o
más giros de 360 grados (en una zona
libre de objetos metálicos o metaliza-
dos voluminosos) hasta que el indica-
dor CAL visualizado en el EVIC desa-
parezca. Ahora la brújula funcionará
normalmente.
NOTA: Una buena calibración re-
quiere una superficie nivelada y
un entorno libre de objetos metá-
licos voluminosos tales como edi-
ficios, puentes, cables subterrá-
neos, vías de tren, etc.
224