Lancia Voyager 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 424, PDF Size: 3.84 MB
Page 81 of 424

Installation de sièges pour enfant
avec l'ancrage de sangle
supérieur
1. Regardez derrière la position de
siège où vous avez l'intention de poser
le siège pour enfant pour trouver l'an-
crage de sangle. Vous pouvez avoir
besoin de déplacer le siège vers l'avant
pour faciliter l'accès à l'ancrage de
sangle. S'il n'y a pas d'ancrage de
sangle supérieur pour cette position
de siège, déplacez le siège pour enfant
dans une autre position dans le véhi-
cule, si possible.
2. Acheminez la bride d'attache pour
fournir le trajet le plus direct pour la
sangle entre l'ancrage et le siège pour
enfant. Si votre véhicule est équipé
d'appuie-tête arrière réglables, levez
l'appuie-tête, et faites passer la bride
d'attache sous l'appuie-tête entre les
deux montants. Si ce n'est pas pos-
sible, abaissez l'appuie-tête et faites
passer la bride d'attache autour du
côté extérieur de l'appuie-tête.3. Attachez le crochet de la bride
d'attache du siège pour enfant à l'an-
crage de sangle supérieur, comme in-
diqué sur le schéma.
4. Eliminez le jeu de la bride d'at-
tache en suivant les instructions du
constructeur du siège pour enfant.AVERTISSEMENT !
Une bride d'attache mal ancrée
peut contribuer à amplifier les
mouvements de la tête et causer
des blessures à l'enfant. N'utilisez
que la position d'ancrage située
directement derrière le siège pour
enfant pour fixer la bride d'at-
tache supérieure du siège pour
enfant.
Si votre véhicule est équipé d'un siège arrière fractionné, assurez-
vous que la bride d'attache ne
glisse pas dans l'ouverture entre
les dossiers de siège quand vous
tendez la sangle.
Transport d'animaux
domestiques
Le déploiement des airbags dans les
sièges avant peut blesser votre animal
domestique. Un animal non maintenu
peut être projeté à travers l'habitacle
et blessé, ou peut blesser un passager
en cas de freinage d'urgence ou de
collision.
Fixation de la bride d'attache de
siège arrière (ancrage de deuxième rangée illustré)
Ancrages ISOFIX (ancrage de
troisième rangée 60/40 illustré)
75
Page 82 of 424

Les animaux domestiques doivent
être installés à l'arrière et maintenus
par des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de sé-
curité.
CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le mo-
teur et la chaîne cinématique (trans-
mission et essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres. Des vitesses
de 80 à 90 km/h sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les li-
mites autorisées) contribuent au ro-
dage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de
vitesses peut provoquer des dom-
mages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubri-
fiant de haute qualité et à économie
d'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des
régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées,reportez-vous à la rubrique "Mé-
thodes d'entretien" du chapitre
"Maintenance". N'UTILISEZ JA-
MAIS D'HUILES NON DETER-
GENTES NI D'HUILES MINE-
RALES PURES.
Un moteur neuf peut consommer une
certaine quantité d'huile pendant les
premiers milliers de kilomètres. Cette
consommation est normale lors d'un
rodage et ne représente pas un symp-
tôme alarmant.
EXIGENCES
SUPPLEMENTAIRES POUR
MOTEUR DIESEL
Pendant les 1 500 premiers kilo-
mètres, évitez les charges lourdes,
comme conduire à plein régime, par
exemple. Ne dépassez pas les 2/3 du
régime moteur maximum acceptable
pour chaque rapport. Passez les vites-
ses au bon moment. Ne rétrogradez
pas manuellement pour freiner.
CONSEILS DE SECURITE
TRANSPORT DE
PASSAGERS
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE
PASSAGERS DANS L'ESPACE DE
CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
Par temps chaud, ne laissez ni
enfants ni animaux dans le véhi-
cule en stationnement. Une cha-
leur excessive dans l'habitacle
peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Il est extrêmement dangereux de demeurer dans un espace de char-
gement intérieur ou extérieur
pendant les trajets. Les risques de
blessures graves, voire mortelles,
sont accrus en cas de collision.
N'installez aucun passager à une place qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
(Suite)
76
Page 83 of 424

AVERTISSEMENT !(Suite)
Chaque occupant de votre véhi-cule doit être installé dans un
siège et utiliser correctement sa
ceinture de sécurité.
GAZ D'ECHAPPEMENT
AVERTISSEMENT !
Les gaz d'échappement peuvent
blesser ou tuer. Ils contiennent du
monoxyde de carbone (CO), un gaz
incolore et inodore. L'inhalation de
ce gaz peut vous faire perdre
conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d'inhaler du
CO, respectez les conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur nidans un garage fermé ni dans un
espace confiné au-delà du temps
nécessaire au déplacement du
véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Si le hayon/la porte arrière/le coffre
doit rester ouvert, fermez toutes les
vitres et réglez le commutateur de
SOUFFLERIE de commande de
chauffage-climatisation sur vitesse
élevée. N'UTILISEZ PAS le mode
Recyclage.
Si vous devez vous tenir dans unvéhicule arrêté à l'extérieur dont
le moteur tourne, réglez la venti-
lation pour faire circuler l'air ex-
térieur dans l'habitacle. Faites
fonctionner la soufflerie à vitesse
élevée.
Un entretien adéquat du circuit
d'échappement constitue la meilleure
protection contre l'infiltration de mo-
noxyde de carbone dans l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se mo-
difie ou si des fumées apparaissent
dans l'habitacle, ou en cas d'endom-
magement du soubassement ou de
l'arrière du véhicule, faites vérifier
l'ensemble du circuit d'échappement et des pièces voisines par un techni-
cien qualifié afin de découvrir les
pièces brisées, endommagées, détério-
rées ou déplacées. Des soudures ou-
vertes ou des raccords desserrés
peuvent causer des infiltrations de gaz
d'échappement dans l'habitacle. En
outre, examinez le circuit d'échappe-
ment chaque fois que le véhicule est
levé en vue d'un graissage ou d'une
vidange d'huile. Effectuez les rempla-
cements nécessaires.
VERIFICATIONS A
EFFECTUER A
L'INTERIEUR DU
VEHICULE
Ceintures de sécurité
Examinez régulièrement les ceintures
de sécurité en recherchant les éven-
tuelles coupures, sangles effilochées et
pièces desserrées. Remplacez immé-
diatement les pièces endommagées.
Ne démontez ni ne modifiez le sys-
tème.
77
Page 84 of 424

Les systèmes de ceinture de sécurité
avant doivent être remplacés après une
collision. Les ensembles de ceintures de
sécurité de siège arrière endommagés
lors d'un accident (enrouleur plié,
sangle déchirée, etc.) doivent être rem-
placés. Si vous avez le moindre doute
concernant l'état de la ceinture ou de
l'enrouleur, remplacez la ceinture.
Témoin d'airbagLe témoin s'allume et reste
allumé pendant quatre à
huit secondes pour un essai
d'ampoule dès que le com-
mutateur d'allumage est mis en po-
sition ON (En fonction). Si le témoin
ne s'allume pas au démarrage,
consultez votre concessionnaire . Si le
témoin reste allumé, clignote ou s'al-
lume pendant le trajet, faites vérifier
le système par un concessionnaire . Dégivreur
Pour vérifier le fonctionnement du
système, sélectionnez le mode de dé-
givrage et actionnez la soufflerie à
grande vitesse. Vous devriez sentir le
souffle d'air projeté sur le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire agréé
pour une intervention si le dégivrage
ne fonctionne pas.
Informations de sécurité sur le
tapis
Veillez à toujours utiliser des tapis
conçus pour s'ajuster à la zone de pas-
sage des jambes de votre véhicule. Uti-
lisez uniquement des tapis laissant la
zone de pédale dégagée et solidement
fixés afin qu'ils ne puissent ni se dépla-
cer ni gêner l'utilisation des pédales ou
nuire autrement à votre sécurité.
AVERTISSEMENT !
Les pédales qui sont difficiles à ac-
tionner peuvent entraîner une perte
du contrôle du véhicule et augmen-
ter le risque de blessures graves.
Veillez toujours à ce que les tapis
soient fixés correctement aux
agrafes de tapis.
Ne placez ni ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de
plancher qui ne peuvent être fixés
solidement, afin d'éviter tout dé-
placement susceptible de gêner le
fonctionnement des pédales ou le
contrôle du véhicule.
Ne mettez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur un
tapis déjà en place. Les tapis et
autres revêtements supplémen-
taires réduisent l'espace autour
de la pédale et gênent l'utilisation
des pédales en général.
Vérifiez régulièrement l'installa- tion des tapis. Reposez et fixez
toujours correctement les tapis
retirés pour être nettoyés.
(Suite)
78
Page 85 of 424

AVERTISSEMENT !(Suite)
Assurez-vous toujours que desobjets ne peuvent tomber dans la
zone de passage des jambes du
conducteur lorsque le véhicule est
en mouvement. Des objets
peuvent rester bloqués sous la pé-
dale de frein et la pédale d'accé-
lérateur et entraîner la perte du
contrôle du véhicule.
Au besoin, des montants de fixa- tion doivent être posés correcte-
ment s'ils n'ont pas été installés
en usine.
Une pose ou une fixation incorrecte
des tapis peut gêner le fonctionne-
ment de la pédale de frein et de la
pédale d'accélérateur et ainsi en-
traîner une perte du contrôle du
véhicule.
VERIFICATIONS
PERIODIQUES A
EFFECTUER A
L'EXTERIEUR DU
VEHICULE
Pneus
Vérifiez la profondeur des sculptures
et l'uniformité de l'usure de la bande
de roulement. Recherchez toute pré-
sence éventuelle de cailloux, clous,
morceaux de verre et autres objets
pouvant s'être incrustés dans la sculp-
ture ou le flanc. Recherchez d'éven-
tuelles coupures et fissures sur la
bande de roulement. Recherchez
d'éventuelles coupures, fissures et
bosses sur les flancs du pneu. Vérifiez
le serrage des boulons de roue. Véri-
fiez la pression de gonflage à froid des
pneus, y compris le pneu de la roue de
secours. Eclairage et témoins
Actionnez les commandes des feux
stop et de l'éclairage extérieur pen-
dant qu'une autre personne vérifie
leur fonctionnement. Vérifiez le fonc-
tionnement des témoins des feux de
direction et des feux de route du ta-
bleau de bord.
Loquets de porte
Vérifiez le fonctionnement de la fer-
meture et du verrouillage.
Fuites de liquides
Examinez le sol sous le véhicule im-
mobilisé pendant la nuit pour détecter
des fuites de carburant, de liquide de
refroidissement du moteur, d'huile ou
d'autres liquides. En outre, si vous
détectez des vapeurs d'essence ou sus-
pectez une fuite de carburant, de li-
quide de direction assistée (selon
l'équipement) ou de liquide de frein,
faites examiner le véhicule afin de ré-
soudre le problème immédiatement.
79
Page 86 of 424

80
Page 87 of 424

3
POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE
RETROVISEURS..........................92
RETROVISEUR INTERIEUR JOUR/NUIT (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .....92
RETROVISEUR A OBSCURCISSEMENT AUTOMATIQUE (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) .....................92
RETROVISEURS EXTERIEURS ............92
RETROVISEUR DU CONDUCTEUR A OBSCURCISSEMENT AUTOMATIQUE (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) ........93
RETROVISEURS EXTERIEURS REPLIABLES ..........................93
RETROVISEURS MOTORISES (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .......93
RETROVISEURS CHAUFFANTS (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .......94
INCLINAISON DES RETROVISEURS EN MARCHE ARRIERE (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) ......................94
RETROVISEURS MOTORISES RABATTABLES (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ...............................94
MIROIRS DE COURTOISIE ECLAIRES (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .......95
81
Page 88 of 424

SYEME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS(BSM) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ................................95
DETECTION D'OBSTACLE TRANSVERSAL (RCP) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ..............................98
MODES DE FONCTIONNEMENT ............99
Uconnect® PHONE ...................... .100
TELEPHONES COMPATIBLES .............101
UTILISATION ......................... .102
FONCTIONS D'APPEL DU TELEPHONE .......107
REPONSE OU REFUS D'UN APPEL ENTRANT — PAS DE CONVERSATION EN COURS ........107
REPONSE OU REFUS D'UN APPEL — CONVERSATION EN COURS ..............107
EFFECTUER UN SECOND APPEL ALORS QU'UN APPEL EST EN COURS .............108
MISE EN ATTENTE D'UN APPEL/REPRISE D'UN APPEL EN ATTENTE ...............108
CONFERENCE TELEPHONIQUE ...........108
APPEL TROIS VOIES ................... .108
INTERRUPTION D'APPEL ................108
RECOMPOSITION ..................... .108
CONTINUATION D'APPEL ................109
FONCTIONS DU SYSTEME Uconnect® PHONE . .109
SELECTION DE LA LANGUE ..............109
ASSISTANCE D'URGENCE ................109
82
Page 89 of 424

SERVICE DE DEPANNAGE (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) .......110
UTILISATION DU BIPPEUR ...............110
APPEL DE BOITE VOCALE ...............110
UTILISATION DES SYSTEMES AUTOMATISES ........................ .110
INTERRUPTION — OUTREPASSER LES INVITES ............................. .111
MISE EN/HORS FONCTION DES INVITES DE CONFIRMATION ....................... .111
TEMOINS D'ETAT DU TELEPHONE ET DU RESEAU ............................. .112
APPEL A L'AIDE DU CLAVIER DU TELEPHONE MOBILE ...................112
ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA SOURDINE ........................... .112
CONNECTIVITE AVANCEE DU TELEPHONE . . . .113
TRANSFERT D'APPEL DEPUIS ET VERS LETELEPHONE MOBILE ...................113
CONNEXION OU DECONNEXION DE LA LIAISON ENTRE LE SYSTEME UCONNECT® PHONE
ET LE TELEPHONE MOBILE ..............113
LISTE DES NOMS DE TELEPHONES MOBILES JUMELES ............................ .113
SELECTION D'UN AUTRE TELEPHONE MOBILE ............................. .114
SUPPRESSION DE TELEPHONES MOBILES JUMELES AU SYSTEME UCONNECT®
PHONE .............................. .114
83
Page 90 of 424

CHOSES A SAVOIR A PROPOS DE VOTRESYSTEME Uconnect® PHONE ...............114
TUTORIEL DU SYSTÈME Uconnect® PHONE ..................... .114
APPRENTISSAGE VOCAL ................114
REINITIALISATION .................... .115
COMMANDE VOCALE ...................115
PERFORMANCES SONORES DU TELEPHONE ......................... .116
APPELS RECENTS ..................... .116
REPONSE VOCALE .................... .116
LIAISON DE COMMUNICATION Bluetooth® . .118
DEMARRAGE ......................... .118
COMMANDE VOCALE .................... .123
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE ...................123
COMMANDES ......................... .124
APPRENTISSAGE VOCAL ................126
SIEGES ............................... .127
SIEGES MOTORISES (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ................... .127
SOUTIEN LOMBAIRE MOTORISE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .......129
SIEGES CHAUFFANTS (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) .............129
DISPOSITIF DE REGLAGE MANUEL DE SIEGE AVANT/DE DEUXIEME RANGEE ...........131
SIEGES INCLINABLES MANUELS .........132
84