MAZDA MODEL 6 2005 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2005Pages: 376, PDF Size: 3.42 MB
Page 111 of 376

Black plate (111,1)
Toit ouvrant transparentí
Le toit ouvrant transparent peut être
ouvert ou fermé électriquement seulement
si la clé de contact est sur la position ON.
Interrupteur d’inclinaison
Interrupteur d’ouverture
PRUDENCE
Sortir la tête ou les bras parl
’ ouverture du toit ouvranttransparent:
Le fait de sortir la tête, les bras ou
toute autre partie du corps par
l’ ouverture du toit ouvrant transparent
est dangereux. Une tête ou des bras
peuvent être frappés par un objet
lorsque le véhicule se déplace. Ceci
peut causer la mort ou de graves
blessures. Ne pas laisser les passagers
se tenir debout ou sortir quelque chose
que ce soit par l ’ouverture du toit
ouvrant transparent pendant que le
véhicule se déplace.
PRUDENCE
Fermeture du toit ouvranttransparent:
Un toit ouvrant transparent qui se
ferme est dangereux. Les mains, la
tête ou même le cou d ’une personne,
en particulier des enfants, peuvent être
coincés lors de la fermeture et subir de
graves blessures ou la mort. S’ assurer
que rien ne se trouve sur la trajectoire
du toit ouvrant transparent avant de le
fermer.
REMARQUE
Après avoir lavé le véhicule ou après
une averse, essuyer le toit ouvrant
transparent avant de l ’actionner afin
d ’éviter les infiltrations d ’eau qui
pourraient provoquer la corrosion et des
dommages.
q Inclinaison
L’arrière du toit ouvrant transparent peut
être relevé pour fournir plus de
ventilation.
Pour incliner, appuyer sur l ’arrière de
l ’ interrupteur d ’inclinaison.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-29íCertains modèles.
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page111
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 112 of 376

Black plate (112,1)
Pour fermer, appuyer sur l’avant de
l ’ interrupteur d ’inclinaison.
Inclinaison
vers le haut
Fermer
q Coulissement
Pour ouvrir à n ’importe quelle position,
appuyer sur l ’arrière de l ’interrupteur
d ’ouverture.
Pour fermer, appuyer sur l ’avant de
l ’ interrupteur d ’ouverture.
Ouvrir
Fermer
q Panneau pare-soleil
Le panneau pare-soleil peut être ouvert et
fermé manuellement.
Le panneau pare-soleil s ’ouvre
automatiquement lorsque le toit ouvrant
transparent est ouvert, mais il doit être
fermé manuellement.
Panneau pare-soleil
ATTENTION
Le panneau pare-soleil ne s ’incline pas.
Pour éviter de l ’endommager ne pas le
pousser.
3-30
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page112
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 113 of 376

Black plate (113,1)
Système d’immobilisation
Le système d ’immobilisation ne permet
de démarrer le moteur qu ’avec une clé
reconnue par le système.
Si quelqu ’un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
ATTENTION
lLes changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l ’ entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l ’ utilisateur de faire fonctionner cet
appareil.
lAfin de ne pas endommager la clé,
ne pas:
lLaisser tomber la clé.lMouiller la clé.lExposer la clé à des champs
magnétiques.
lExposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au
soleil comme sur la planche de
bord ou sur le capot.
ATTENTION
Lors du démarrage du moteur, éviter
que les événements suivants se
produisent, sinon le moteur peut ne pas
démarrer, car le signal électronique de
la clé de contact ne sera pas transmis
correctement.
lLe porte-clés repose sur la clé.
lLa partie métallique d ’autres clés ou
des objets métalliques touchent à la
clé.
lD ’autres clés ou les clés d ’autres
véhicules équipés d ’un système
d ’immobilisation touchent ou sont
très proches de la clé.
lDes dispositifs d ’achat électronique
ou d’ accès sécurisé touchent ou sont
très proches de la clé.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-31
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page113
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 114 of 376

Black plate (114,1)
REMARQUE
l(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences
reçues, incluant toute interférence
qui risque de causer un mauvais
fonctionnement.
l(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d ’Industrie
Canada. Le fonctionnement étant
sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d ’interférences néfastes, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant toute
interférence qui risque de causer un
mauvais fonctionnement.
q Côté passager
Armement
Le système est armé lorsque la clé de
contact est tournée de la position ON à la
position ACC.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignotera à intervalles de 2
secondes, jusqu ’à ce que le système soit
désarmé.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque la clé de
contact correcte est mise à la position ON.
Le témoin de sécurité s ’allume pendant 3
secondes environ, puis s ’éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l ’aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S’ adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
3-32
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page114
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 115 of 376

Black plate (115,1)
REMARQUE
lSi le voyant s’allume et reste allumé
lorsque la clé de contact est en
position ON, le moteur ne démarre
pas.
lLes signaux d ’une station de radio
ou de télévision, d ’un émetteur
récepteur ou d ’un téléphone
cellulaire peuvent causer des
interférences au système
d ’immobilisation. Si le moteur ne
démarre pas même lorsque la clé
appropriée est utilisée, vérifier le
témoin de sécurité. Si le voyant
clignote, retirer la clé de contact et
attendre 2 secondes ou plus, puis
l ’ insérer et essayer de démarrer le
moteur de nouveau. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais
ou plus, s ’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
lSi le témoin clignote de manière
continue pendant la conduite, ne pas
arrêter le moteur. Se rendre jusque
chez un concessionnaire agréé
Mazda et faire vérifier le système. Si
le moteur est arrêté pendant que le
voyant clignote, il sera impossible de
le redémarrer.
lEtant donné que les codes
électroniques sont réinitialisés lors
de la réparation du système
d ’immobilisation, il est nécessaire
d ’apporter les clés. Apporter toutes
les clés à un concessionnaire agréé
Mazda.
q Entretien
En cas de problème avec le système
d’immobilisation ou la clé, s ’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
lLes clés possèdent un code
électronique unique. Pour cette
raison et pour plus de sécurité, il faut
attendre un certain temps avant
d ’obtenir des clés de remplacement.
Elles ne peuvent être obtenues que
par l ’intermédiaire d ’un
concessionnaire agréé Mazda.
lS’ assurer de toujours garder une clé
de remplacement, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d ’une
des clés, s ’adresser dès que possible
à un concessionnaire agréé Mazda.
lSi une clé est perdue, un
concessionnaire agréé Mazda fera un
réglage des codes électroniques des
clés restantes et du système
d ’immobilisation. Apporter toutes les
clés à un concessionnaire agréé
Mazda.
Le démarrage du véhicule à l ’aide
d ’une clé dont le code électronique
n ’a pas été réglé sera impossible.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-33
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page115
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 116 of 376

Black plate (116,1)
qModifications et accessoires
additionnels
Mazda ne peut pas garantir le
fonctionnement du système
d’immobilisation s ’il a été modifié ou si
un accessoire additionnel a été installé sur
le système.
ATTENTION
Afin d ’éviter d ’endommager le
véhicule, ne pas modifier le système ou
y installer d ’accessoire additionnel.
Système antivolí
Le système antivol disponible en option
est conçu pour éviter que votre véhicule
ou son contenu ne soit volé lorsque toutes
les portières, le capot et le couvercle du
coffre sont verrouillés.
Si l ’on tente d ’entrer de force, le système
déclenche l ’avertisseur et fait clignoter les
feux de détresse.
REMARQUE
lLe système antivol fonctionne avec
la clé ou la télécommande du
système d ’ouverture à
télécommande.
lLe système ne fonctionnera pas s ’il
n ’est pas armé correctement. Pour
protéger le véhicule correctement,
s ’assurer que toutes les vitres sont
complètement fermées et que les
portières et le couvercle du coffre, ou
le hayon, sont verrouillés avant de
quitter le véhicule. Ne pas oublier de
prendre la clé et la télécommande.
q Côté passager
Conditions de déclenchement dusystème
L’avertisseur retentit par intermittence et
les clignotants s ’allument pendant environ
trois minutes lorsque le système est
déclenché par un des événements
suivants:
lL ’ouverture forcée d ’une portière, du
capot ou du couvercle de coffre.
3-34
Bien connaître votre Mazda
íCertains modèles.
Système de sécurité
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page116
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 117 of 376

Black plate (117,1)
lL’ouverture d ’une portière, du capot ou
du couvercle de coffre à l ’aide d ’une
des commandes intérieures de
déverrouillage, de la commande
d ’ouverture du capot ou de la
commande de déverrouillage à distance
du couvercle du coffre.
Si le système est déclenché à nouveau, les
lumières et l ’avertisseur se déclenchent et
le démarreur ne fonctionnera pas jusqu ’à
ce qu ’une portière ou le couvercle de
coffre soit déverrouillé à l ’aide de la clé
ou de la télécommande.
q Comment mettre le système en
circuit
1. Retirer la clé de contact du contacteur
d’allumage.
2. Fermer le capot. Ensuite, fermer et verrouiller de l ’extérieur toutes les
portes ainsi que le coffre à l ’aide des
clés ou appuyer sur la commande de
verrouillage central. Les feux de
détresse clignoteront une fois pour
indiquer que le système est armé.
La méthode suivante armera aussi le
système antivol:
Fermer le capot et le couvercle de
coffre. Appuyer une fois sur l ’extrémité
“ LOCK ”de la commande de
verrouillage. Fermer toutes les
portières.
REMARQUE
Si les portières sont verrouillées à l ’aide
de la commande intérieure de
verrouillage, le système ne sera pas
armé.
q Pour désarmer le système
Lorsque le système antivol est armé, il
peut être désarmé par une des méthodes
suivantes:
lDéverrouiller une portière à l ’aide de la
clé.
lAppuyer sur la touche de
déverrouillage de la télécommande du
système d ’ouverture à télécommande.
lInsérer la clé dans le contact et la
mettre sur la position ON.
Les feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que le système est
désarmé.
REMARQUE
Le couvercle du coffre peut être ouvert
àl ’aide de la clé ou de la télécommande
même si le système est armé. L ’alarme
ne se déclenche pas et le système
restera armé.
q Pour arrêter l ’alarme
L ’alarme peut être arrêtée en suivant une
des méthodes ci-dessous:
lDéverrouiller une portière à l ’aide de la
clé.
lOuvrir le couvercle du coffre à l ’aide
de la clé.
lAppuyer sur la touche de
déverrouillage ou la touche coffre du
système d ’ouverture à télécommande.
REMARQUE
En cas de problème avec le système
antivol, s ’adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-35
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page117
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 118 of 376

Black plate (118,1)
qAutocollants d ’indication de
système antivol
Des autocollants indiquant que le véhicule
est équipé d ’un système antivol sont
fournis dans la boîte à gants.
Mazda recommande qu ’ils soient apposés
dans le coin inférieur arrière des vitres de
portières.
3-36
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page118
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 119 of 376

Black plate (119,1)
Volant
PRUDENCE
Réglage du volant de direction:
Le fait de régler le volant de direction
alors que le véhicule se déplace est
dangereux. Cette manipulation peut
facilement faire que le conducteur
tourne le volant brusquement vers la
droite ou vers la gauche. Cela peut
entraîner une perte de contrôle du
véhicule et un accident. Ne jamais
ajuster le volant de direction lorsque le
véhicule est en mouvement.
qRéglage du volant de direction
Pour changer l ’angle ou la longueur de la
colonne de direction:
1. Arrêter le véhicule, tirer vers le bas le levier de déverrouillage situé sous la
colonne de direction.
Levier de
déverrouillage
2. Incliner et/ou régler la longueur de lacolonne de direction jusqu ’à la position
désirée, puis pousser le levier vers le
haut pour verrouiller la colonne de
direction. 3. Pousser le volant vers le haut et vers le
bas pour s ’assurer qu ’il est bien
verrouillé avant de démarrer.
Bien connaître votre Mazda
Volant et rétroviseurs
3-37
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page119
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 120 of 376

Black plate (120,1)
Rétroviseurs
qRétroviseurs extérieurs
Vérifier l ’angle des rétroviseurs extérieurs
avant de démarrer.
PRUDENCE
Rétroviseur convexe (côté passager):
Le fait de changer de file sans prendre
en considération la distance réelle du
véhicule vu dans le rétroviseur
convexe est dangereux. Cela peut
causer un grave accident. Les objets
vus dans le rétroviseur convexe sont
plus proches qu ’ils n’ y apparaissent.
Prendre soin de se retourner
brièvement avant de changer de file.
Rétroviseur à commande à distance
La clé de contact doit être à la position
ACC ou ON.
Pour régler:
1. Appuyer sur le côté gauche ou droit du sélecteur pour sélectionner le
rétroviseur voulu. 2. Appuyer sur l
’interrupteur de
rétroviseur pour faire le réglage désiré.
Rétroviseur
extérieur Sélecteur
Interrupteur de
rétroviseur
Après avoir réglé le rétroviseur,
verrouiller les commandes en plaçant le
sélecteur au centre.
Dégivreur de rétroviseurí
Pour enclencher les dégivreurs de
rétroviseurs, mettre la clé de contact à la
position ON et appuyer sur l ’interrupteur
de dégivreur de lunette arrière (page
5-49).
q Rétroviseur intérieur
PRUDENCE
Vue arrière obstruée:
Les bagages empilés sur une hauteur
dépassant les dossiers de siège sont
dangereux. Ils peuvent obstruer la vue
arrière ce qui peut causer une
collision avec un autre véhicule lors
d’un changement de file. Ne pas
empiler d ’objets sur une hauteur
dépassant les dossiers de siège.
3-38
Bien connaître votre Mazda
íCertains modèles.
Volant et rétroviseurs
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page120
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G