MAZDA MODEL CX-3 2016 Korisničko uputstvo (in Serbian)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL CX-3, Model: MAZDA MODEL CX-3 2016Pages: 675, PDF Size: 7.64 MB
Page 191 of 675

▼Signalna lampica u obliku
francuskog ključa
Kada je paljenje prebačeno na ON
(uključeno), lampica u obliku francuskog
ključa zasija i ugasi se nakon nekoliko
sekundi.
Signalna lampica u obliku francuskog
ključa svetli kada prođe prethodno
podešeni period za obavljanje servisa.
Potvrdite sadržaj i obavite servis.
Pogledajte odeljak „Praćenje održavanja“
na strani 6-15.
SKYACTIV-D 1.5
Signalna lampica u obliku francuskog
ključa se pali pod sledećim uslovima:
•Motorno ulje je propalo.
•Nivo motornog ulja je blizu oznake MIN
na mernom štapu ili se nalazi ispod
oznake MIN.
*
•Nivo motornog ulja je blizu oznake X na
mernom štapu ili se nalazi ispod oznake
X.
*
Proverite motorno ulje.
Zamenite motorno ulje ako se signalna
lampica u obliku francuskog ključa ne gasi
čak i ako je nivo motornog ulja u opsegu
normalnih vrednosti.
NAPOMENA
•U zavisnosti od uslova upotrebe
vozila, signalna lampica u obliku
francuskog ključa se može upaliti iz
razloga koji nije istek zadatog
servisnog intervala.
•Uvek kada se motorno ulje zameni,
neophodno je resetovati kontrolni
uređaj motora. Vaš ovlašćeni Mazda
servis može da izvrši resetovanje
kontrolnog uređaja motora; odnosno,
možete pogledati odeljak „Procedura
resetovanja kontrolnog uređaja
motora vozila“ na strani 6-28.
To ko m vo ž n j e
Instrument tabla i displej
*Neki modeli.4-45
Page 192 of 675

▼Signalna lampica niske temperature
rashladne tečnosti motora (plava)
Lampica svetli neprekidno kada je
temperatura rashladne tečnosti motora
niska a gasi se nakon što se motor zagreje.
Ako signalna lampica niske temperature
rashladne tečnosti motora ostane upaljena
i pošto se motor dovoljno zagreje, moguće
je da u senzoru temperature postoji kvar.
Obratite se stručnom servisu,
preporučujemo ovlašćeni Mazda servis.
▼▼Signalna lampica grejača
(SKYACTIV-D 1.5)
Ova lampica može da zasvetli kada je
paljenje prebačeno na ON (uključeno).
Ona se gasi nakon što se grejači ugreju.
Ako se paljenje duže vreme ostavi u
položaju ON (uključeno) bez pokretanja
motora nakon što su se grejači zagrejali,
može se dogoditi da se grejači ponovo
uključe, usled čega će zasvetleti signalna
lampica grejača.
To ko m vo ž n j e
Instrument tabla i displej
4-46
Page 193 of 675

Funkcionisanje ručnog
sklopa menjača i
diferencijala
▼
Page 194 of 675

•Proverite da li se vozilo potpuno
zaustavilo pre nego što pomerite
ručicu u položaj R. Pomeranje ručice
u položaj R dok se vozilo još kreće,
može da izazove oštećenje na sklopu
menjača i diferencijala.
NAPOMENA
•(Za vozila sa instrument tablom
tipa B
*1)
Ako će broj obrtaja motora uskoro
premašiti dozvoljeni nivo, oglasiće se
zvučni signal.
Pogledajte odeljak „Zvučni signal
previsokog broja obrtaja“ na strani
7-54.
*1 Da biste odredili koji tip
instrument table je ugrađen u
vašu Mazdu, pogledajte odeljak
„Brojači i merači“ na strani 4-24.
•Ako je pomeranje ručice u položaj R
teško, vratite je u neutralan, otpustite
pedalu kvačila i pokušajte ponovo.
•(Sa i-stop funkcijom)
Ako se motor zaustavio usled
isprekidanog rada, može se ponovo
pokrenuti pritiskom na pedalu kvačila
u roku od 3 sekunde od prestanka
rada motora.
Motor se ne može ponovo startovati
čak i ako se pedala kvačila pritisne
pod sledećim uslovima:
•Vrata vozača su otvorena.
•sigurnosni pojas na sedištu vozača
nije pričvršćen.
•pedala kvačila nije potpuno
otpuštena nakon prekida rada
motora.
•pedala kvačila je pritisnuta kada
motor nije u potpunosti zaustavljen.
▼Signalizator promene brzine
Signalizator promene stepena prenosa
pomaže da postignete optimalnu potrošnju
goriva i glatku vožnju. On prikazuje
izabrani položaj stepena prenosa na
instrument tabli i obaveštava vozača da
stepen prenosa promeni u najprikladniji
položaj koji odgovara stvarnom stanju
vožnje.
Izabran stepen
prenosaPreporučeni stepen
prenosa
Signalizacija Uslov
BrojPrikazuje se odabrani stepen pre-
nosa.
i brojPreporučuje se pomeranje nagore
ili nadole u signaliziran položaj
brzine.
OPOMENA
Ne oslanjajte se isključivo na preporuke
signalizatora za promenu stepena
prenosa. Stvarne okolnosti prilikom
vožnje mogu da zahtevaju aktivnosti
promene različite od signalizacije. Da
bi izbegao rizik od udesa, pre promene
stepena prenosa, vozač mora ispravno
da proceni uslove na putu i u
saobraćaju.
To ko m vo ž n j e
Sklop menjača i diferencijala
4-48
Page 195 of 675

NAPOMENA
Signalizator promene stepena prenosa
se isključuje kada se obavljaju sledeće
aktivnosti.
•Vozilo je zaustavljeno.
•Vozilo je stavljeno u neutralni
položaj.
•Vozilo se kreće unazad.
•Kvačilo nije potpuno aktivirano pri
ubrzavanju iz stanja mirovanja.
•Pedala kvačila je tokom vožnje ostala
pritisnuta 2 sekundu ili duže.
To ko m vo ž n j e
Sklop menjača i diferencijala
4-49
Page 196 of 675

Kontrole automatskog sklopa menjača i diferencijala
Dugme za deblokiranje
Pokazuje da se ručica za promenu stepena prenosa može slobodno prebaciti u
bilo koji položaj.
Pokazuje da je neophodno da držite pritisnuto dugme za deblokiranje da biste
mogli da promenite brzinu.
Pokazuje da je neophodno da pritisnete pedalu kočnice i držite pritisnuto dugme
za deblokiranje da biste mogli da promenite brzinu (Paljenje mora da bude
prebačeno u položaj ON (uključen)).
Razna ograničenja:
NAPOMENA
Sportski tip sistema sa automatskim sklopom menjača i diferencijala (Sport AT system)
ima opciju koja nije uključena u tradicionalni automatski sklop menjača i diferencijala
koja vozaču daje mogućnost da bira svaku brzinu umesto da prepusti sklopu menjača i
diferencijala da menja brzine. Čak i ako nameravate da koristite automatski sklop menjača
i diferencijala kao tradicionalni automatski, trebalo bi da budete svesni da možete
nehotično da ga promenite u ručni režim promene, i kako se povećava brzina vozila, može
doći do situacije da se zadrži neodgovarajuća brzina. Ako primetite da se brzina motora
povećava ili se čuje prazan hod motora, proverite da niste slučajno ušli u režim sa ručnom
promenom (strana 4-54).
To ko m vo ž n j e
Sklop menjača i diferencijala
4-50
Page 197 of 675

▼Poruka položaja stepena prenosa
Kada se paljenje prebaci u položaj ON
(uključeno), prikazuje se položaj ručice za
promenu stepena prenosa.
NAPOMENA
Ako se obavi neka od sledećih radnji,
položaj ručice menjača se prikazuje 5
minuta, čak i ako je prekidač paljenja u
položaju različitom od položaja ON
(uključeno).
•Paljenje je u položaju OFF
(isključeno).
•Vrata vozača su otvorena.
Indikator položaja brzine
U režimu ručne promene stepena prenosa,
svetli oznaka „M“ indikatora položaja
promene stepena prenosa i prikazuje se
numerička oznaka odabranog stepena
prenosa.
▼▼Upozoravajuća lampica
Upozoravajuća lampica se pali kada u
sistemu postoji kvar.
Pogledajte odeljak „Upozoravajuće
lampice“ na strani 4-41.
▼Rasponi sklopa menjača i
diferencijala
•Signalna lampica položaja stepena
prenosa svetli na instrument tabli.
Pogledajte odeljak „Upozoravajuće/
signalne lampice“ na strani 4-40.
•Ručica za promenu stepena prenosa
mora biti u položajima P ili N da bi
starter bio aktivan.
P (parkirni)
Položaj P blokira sistem menjača i
diferencijala i sprečava prednje točkove da
se okreću.
UPOZORENJE
Uvek podesite ručicu za promenu
stepena prenosa u položaj P i
podignite ručnu kočnicu:
Opasno je da samo podesite ručicu
za promenu stepena prenosa u
položaj P, a da ne koristite ručnu
kočnicu da biste zadržali vozilo. Ako
položaj P ne uspe da ga zadrži,
vozilo može da se pomeri i izazove
udes.
OPOMENA
•Promena stepena prenosa u položaje
P, N ili R dok se vozilo kreće, može
da ošteti sistem menjača i
diferencijala.
•Prebacivanje stepena prenosa u
brzinu za vožnju ili za unazad, kada
se motor kreće brže od stanja
mirovanja, može da ošteti menjač.
To ko m vo ž n j e
Sklop menjača i diferencijala
4-51
Page 198 of 675

R (unazad)
U položaju R, vozilo se kreće samo
unazad. Morate biti potpuno zaustavljeni
pre prebacivanja u ili iz položaja R, izuzev
u retkim slučajevima kao što je objašnjeno
u odeljku „Ljuljanje vozila“ (strana 3-52).
N (neutralno)
U položaju N, točkovi i sklop menjača i
diferencijala nisu blokirani. Vozilo će se
slobodno kotrljati čak i na najmanjem
nagibu osim ako je uključena ručna
kočnica ili kočnice.
UPOZORENJE
Ako motor radi brže nego kada je u
stanju mirovanja, ne pomerajte
ručicu u brzinu za vožnju iz
položaja N ili P:
Opasno je pomerati ručicu u brzinu
za vožnju iz položaja N ili P, dok se
motor kreće brže od stanja
mirovanja. Ako to uradite, vozilo
može odjednom da se pokrene i da
izazove udes ili ozbiljne povrede.
Ne pomerajte ručicu u položaj N
dok vozite:
Opasno je pomeranje u položaj N u
toku vožnje. Kočenje motorom ne
može da se primeni dok se usporava
što može da dovede do udesa ili
ozbiljnih povreda.
OPOMENA
Ne pomerajte ručicu u položaj N u toku
vožnje. Na taj način možete da
izazovete oštećenje sklopa menjača i
diferencijala.
NAPOMENA
Primenite ručnu kočnicu ili pritisnite
pedalu kočnice pre pokretanja ručice za
promenu stepena prenosa iz položaja N,
da biste sprečili neočekivano pokretanje
vozila.
D (vožnja)
Položaj D je normalan položaj za vožnju.
Kada vozilo krene iz zaustavljenog stanja,
sklop menjača i diferencijala će se
automatski pomerati kroz niz od 6 brzina.
M (ručno)
Položaj M je položaj za režim ručne
promene stepena prenosa. Brzine se mogu
pomerati gore ili dole rukovanjem ručicom
za promenu stepena prenosa. Pogledajte
odeljak „Režim ručne promene stepena
prenosa“ na strani 4-54.
To ko m vo ž n j e
Sklop menjača i diferencijala
4-52
Page 199 of 675

▼Aktivna prilagodljiva promena
stepena prenosa (AAS)
Aktivna prilagodljiva promena stepena
prenosa (AAS) automatski kontroliše
mesta za promenu položaja sklopa
menjača i diferencijala tako da najviše
odgovaraju uslovima puta i aktivnostima
vozača. Ovim se poboljšava osećaj vožnje.
Može da se desi da se sklop menjača i
diferencijala prebaci u režim AAS kada
vozite uz i niz padine, krivine, na velikim
visinama ili kada brzo pritiskate gas dok je
ručica za promenu stepena prenosa u
položaju D. U zavisnosti od uslova puta i
vožnje/rada vozila, promena stepena
prenosa može biti odložena ili do nje
možda neće ni doći, međutim to ne
ukazuje na problem, jer će režim AAS
održavati optimalan položaj brzine.
▼Sistem za blokiranje promene
stepena prenosa
Sistem za blokiranje promene stepena
prenosa sprečava promenu iz položaja P
osim ako nije pritisnuta pedala kočnice.
Za promenu stepena prenosa iz položaja P:
1. Pritisnite i držite pedalu kočnice.
2. Startujte motor.
3. Pritisnite i zadržite dugme za
deblokiranje.
4. Pomerite ručicu za promenu stepena
prenosa.
NAPOMENA
•Kada je paljenje prebačeno u položaj
ACC (dodatak) ili je isključeno,
ručica za promenu stepena prenosa ne
može da se pomeri iz položaja P.
•Paljenje ne može da se pomeri u
položaj OFF (isključeno), ako ručica
za promenu stepena prenosa nije u
položaju P.
▼Zaobilaženje blokade promene
stepena prenosa
Ako ručica za promenu stepena prenosa
neće da se pomeri iz položaja P
korišćenjem odgovarajućeg postupka za
promenu stepena prenosa, nastavite da
držite pedalu kočnice pritisnutu.
Tip A
1. Uklonite poklopac za zaobilaženje
blokade promene stepena prenosa
korišćenjem odvijača sa ravnom
glavom umotanom u tkaninu.
2. Ubacite odvijač i gurnite ga nadole.
Poklopac
To ko m vo ž n j e
Sklop menjača i diferencijala
4-53
Page 200 of 675

3. Pritisnite i zadržite dugme za
deblokiranje.
4. Pomerite ručicu za promenu stepena
prenosa.
Odvezite vozilo do stručnog servisa da
proveri sistem, preporučujemo ovlašćeni
Mazda servis.
Tip B
1. Pritisnite dugme za deblokiranje dok je
dugme pritisnuto.
Dugme za deblokiranje
dugme
2. Pomerite ručicu za promenu stepena
prenosa.
Odvezite vozilo do stručnog servisa da
proveri sistem, preporučujemo ovlašćeni
Mazda servis.
▼▼Režim ručne promene stepena
prenosa
Režim ručne promene stepena prenosa
daje vam osećaj vožnje vozila sa ručnim
sklopom menjača i diferencijala
omogućavajući vam ručno upravljanje
ručicom za promenu stepena prenosa. To
vam omogućava da, kada želite više
kontrole, kontrolišete broj obrtaja motora i
obrtni moment pogonskih točkova kao kod
ručnog sklopa menjača i diferencijala.
Da biste promenili režim ručne promene
stepena prenosa, ručicu za promenu
stepena prenosa pomerite iz položaja D u
položaj M.
NAPOMENA
Promena u režim ručne promene
stepena prenosa u toku vožnje neće
oštetiti sklop menjača i diferencijala.
Da biste se vratili na automatski režim
promene stepena prenosa, pomerite ručicu
za promenu stepena prenosa iz položaja M
u položaj D.
To ko m vo ž n j e
Sklop menjača i diferencijala
4-54