Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MERCURY, Model Year: 2002, Model line: Mercury Cougar, Model: Mercury Mercury Cougar 2002Pages: 248, PDF Size: 4.03 MB
Page 131 of 248

Frein de stationnement
Serrez le frein de stationnement
chaque fois que vous stationnez
votre v×hicule. Pour serrer le frein
de stationnement, tirez le levier vers
le haut au maximum
Lorsque le contact est ×tabli °
l'allumage, le t×moin des freins
BRAKE s'allume au tableau de bord
et demeure allum× jusqu'° ce que le
frein de stationnement soit desserr×.
Le frein de stationnement n'est pas recommand× pour arrØter le v×hicule
en marche. Cependant, vous pouvez l'utiliser ° titre de secours en cas de
panne des freins. Notez que puisque le frein de stationnement n'agit que
sur les roues arriÖre, la distance de freinage sera consid×rablement
accrue et la maÜtrise du v×hicule sera plus difficile.
Serrez toujours ° fond le frein de stationnement et assurez-vous
que le levier s×lecteur est bien en position de stationnement
« P » (boÜte automatique) ou en premiÖre (boÜte manuelle).
Appuyez sur le bouton situ× °
l'extr×mit× du levier du frein de
stationnement et poussez le levier °
fond vers le bas pour desserrer le
frein. Si vous roulez avec le frein de
stationnement serr×, vous userez
rapidement les freins et vous
consommerez plus d'essence.
P!
BRAKE
Conduite
131
Page 132 of 248

FONCTION ANTIPATINAGE TRACTION CONTROLY
Votre v×hicule est ×quip× d'un systÖme antipatinage Traction Controly.
Celui-ci contribue ° maintenir la stabilit× et la manúuvrabilit× de votre
v×hicule et est particuliÖrement utile sur chauss×e glissante. Il d×cÖle et
conträle le patinage des roues. Le dispositif antipatinage utilise de
nombreux ×l×ments ×lectroniques et m×caniques des freins
antiblocage (ABS).
Les capteurs de vitesse de rotation des roues informent le circuit
antipatinage du module ABS d'une rotation trop rapide des roues arriÖre.
Cette vitesse excessive des roues est automatiquement conträl×e par le
serrage et le desserrage successifs des freins arriÖre, ainsi que par la
r×duction du couple moteur. Cette r×duction du couple moteur est
obtenue par l'interm×diaire des circuits ×lectroniques d'allumage et
d'injection. Ce processus trÖs rapide est ×galement trÖs sensible aux
conditions de conduite. Le module agit sur les roues arriÖre plusieurs fois
par seconde pour en r×tablir l'adh×rence et les r×glages sont effectu×s en
cons×quence.
Le dispositif antipatinage permet ° votre v×hicule de mieux utiliser
l'adh×rence dont il dispose sur un revØtement glissant. Il facilite la
maÜtrise du v×hicule sur une chauss×e recouverte de neige, de glace ou
de gravier.
Lorsque le dispositif antipatinage entre en jeu, le t×moin du dispositif
antipatinage s'allume; il se peut que vous entendiez un bruit de moteur
×lectrique provenant du compartiment moteur et que vous remarquiez
une r×action plus lente du v×hicule en acc×l×ration. Ceci est normal.
La commande de la fonction
antipatinage est situ×e au centre de
la planche de bord et son t×moin est
allum× lorsqu'elle est hors fonction.
Le dispositif antipatinage est
automatiquement mis en fonction
chaque fois que la cl× passe de la
position d'arrØt ° la position de
contact.
Si votre v×hicule est coinc× dans la neige, dans la glace ou sur une
chauss×e trÖs glissante, essayez de d×sactiver le dispositif antipatinage
Traction Controly. Ceci vous permet de faire patiner les roues pour
d×gager le v×hicule en lui donnant un mouvement de va-et-vient.
Conduite
132
Page 133 of 248

En cas d'anomalie, le t×moin OFF situ× sur la commande du dispositif
antipatinage s'allume; dans ce cas, vous devez faire r×parer votre
v×hicule.
DIRECTION
Votre v×hicule est ×quip× d'une direction assist×e. La direction assist×e
utilise l'×nergie du moteur pour contribuer ° la direction du v×hicule.
Pour ×viter d'endommager la pompe de direction assist×e :
²ne maintenez jamais le volant tourn× vers l'extrØme droite ou gauche
pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne;
²ne conduisez pas votre v×hicule si le niveau du liquide de la pompe de
direction assist×e est bas (en dessous du repÖre MIN du r×servoir).
En cas de panne de la direction assist×e (ou si le moteur est arrØt×), le
volant peut Øtre tourn×, mais l'effort pour effectuer cette action est
accru.
Si la direction d×rive ou tire d'un cät×, il s'agit d'une anomalie qui peut
Øtre attribuable ° l'une des causes suivantes :
²gonflage insuffisant des pneus d'une ou de plusieurs roues;
²r×partition in×gale du chargement du v×hicule;
²chauss×e fortement bomb×e;
²forts vents lat×raux;
²d×r×glage de la g×om×trie des roues du v×hicule;
²×l×ments de la suspension desserr×s ou us×s.
Conduite
133
Page 134 of 248

FONCTIONNEMENT DE LA BO DE VITESSES
Fonctionnement de la boÜte de vitesses automatique
(selon l'×quipement)
Interverrouillage du levier s×lecteur
Si vous ne pouvez pas d×gager le levier de vitesse de la position de
stationnement (P) en appuyant sur la p×dale de frein :
1. Coupez le contact et retirez la
cl×.
2. Serrez le frein de stationnement
et appuyez sur la p×dale de frein.
3. Ins×rez un tournevis ou un objet
similaire sur une longueur d'environ
5 cm (2 po) dans l'orifice carr× situ×
° la droite du levier de vitesse qui
se trouve sur la base de la console.
Sur les v×hicules qui ne sont pas dot×s de cette ouverture, ins×rez un
tournevis ou un objet similaire vers l'int×rieur, sur une longueur de 5 cm
(2 po), juste au-dessous de la flÖche situ×e ° droite du levier de vitesse
sur la base de la console.
Conduite
134
Page 135 of 248

4. Faites tourner la pointe du
tournevis vers l'arriÖre.
5. Poussez le bouton-poussoir,
maintenez le enfonc× et d×placez le
levier de vitesse.
6. Enlevez le tournevis lorsque le
levier de vitesse est d×plac× de la
position de stationnement (P).
Vous devrez peut-Øtre r×p×ter cette
op×ration chaque fois que le levier
de vitesse est plac× en position de stationnement (P), et ce, aussi
longtemps que le dispositif n'aura pas ×t× r×par×.
La fonction d'interverrouillage du levier s×lecteur a pour objet
d'accroÜtre la s×curit× des occupants du v×hicule lorsqu'une
vitesse est engag×e. Pour assurer l'efficacit× de cette fonction, faites
effectuer les r×parations ×ventuelles sans tarder.
Le levier de vitesse mont× sur la console se bloque si la cl× est tourn×e °
la position ANTIVOL. Si le levier de vitesse se trouve ° une autre
position que la position de stationnement (P), la cl× de contact ne peut
pas Øtre tourn×e ° la position ANTIVOL, ni Øtre retir×e de la colonne de
direction. Pour retirer la cl×, le levier de vitesse doit Øtre plac× en
position de stationnement (P).
Une fois que le levier de vitesse est fermement engag× dans la position
souhait×e, relÑchez la p×dale de frein et utilisez la p×dale d'acc×l×rateur
au besoin.
Positions du levier de vitesse
Appuyez sur la p×dale de frein lorsque vous d×placez le levier
s×lecteur de la position de stationnement (P) ° une autre
position, sinon votre v×hicule risque de se d×placer inopin×ment et de
blesser quelqu'un.
Conduite
135
Page 136 of 248

Stationnement (P)
Immobilisez toujours complÖtement
votre v×hicule avant de placer le
levier de vitesse en position de
stationnement (P). Le levier de
vitesse doit Øtre fermement bloqu× °
la position de stationnement (P).
Cette position bloque la boÜte de
vitesses et empØche les roues
arriÖre de tourner.
Serrez toujours fermement
le frein de stationnement, et
assurez-vous que le levier de
vitesse est en position de
stationnement (P). Coupez le
contact avant de quitter le
v×hicule.
Marche arriÖre (R)
Lorsque le levier de vitesse est en
position de marche arriÖre (R), le
v×hicule recule. Immobilisez
toujours complÖtement votre
v×hicule avant de placer le levier de
vitesse en marche arriÖre ou de l'en
sortir.
Conduite
136
Page 137 of 248

Point mort (N)
Lorsque le levier de vitesse est au
point mort (N), vous pouvez faire
d×marrer le moteur et les roues
peuvent tourner librement. € cette
position, maintenez la p×dale de
frein enfonc×e.
Surmultipli×e ()
Il s'agit de la position normale de
conduite visant ° optimiser la
consommation de carburant. La
boÜte de vitesses monte et descend
les rapports de la premiÖre (1) ° la
quatriÖme (4) vitesse.
La surmultipli×e
peut Øtre
neutralis×e en appuyant sur le
contacteur d'annulation de
surmultipli×e situ× la face inf×rieure
du levier de vitesse.
Le t×moin d'annulation de
surmultipli×e (O/D OFF) situ× sur le
tableau de bord s'allume.
Conduite
137
Page 138 of 248

Marche avant automatique± n'apparaÜt pas ° l'affichage. Pour obtenir
cette position, appuyez sur le contacteur d'annulation de
surmultipli×e (TCS) situ× sur la face inf×rieure du levier de vitesse,
tandis que le levier est en position
. Le t×moin d'annulation de
surmultipli×e (O/D OFF) s'allume sur le tableau de bord. La boÜte de
vitesses monte et descend les rapports de la premiÖre (1) ° la
troisiÖme (3) vitesse. La marche avant automatique
offre un meilleur
frein moteur que la surmultipli×e
et est utile dans les conditions
suivantes :
²conduite avec une lourde charge;
²traction d'une remorque sur routes fortement vallonn×es;
²pour obtenir un frein moteur accru en descente. Si vous tractez une
remorque, consultez la rubriqueConduite avec une remorquede la
sectionTraction d'une remorque.
Pour revenir au mode de surmultipli×e
, appuyez sur le bouton
d'annulation de surmultipli×e. Le t×moin d'annulation de surmultipli×e
(O/D OFF) s'×teint.
€ chaque d×marrage du v×hicule, la boÜte de vitesses revient
automatiquement en position normale de surmultipli×e.
Chaque fois que le contact est coup× puis r×tabli ° l'allumage, vous devez
appuyer sur le contacteur d'annulation de surmultipli×e pour annuler la
surmultipli×e si vous ne souhaitez pas utiliser ce mode.
DeuxiÖme impos×e (2)
Utilisez la deuxiÖme impos×e (2)
pour d×marrer sur chauss×e
glissante ou pour accroÜtre le frein
moteur en descente.
Conduite
138
Page 139 of 248

PremiÖre impos×e (1)
Passez en premiÖre impos×e (1)
pour obtenir un frein moteur
maximal en descente abrupte. Vous
pouvez passer de la premiÖre
impos×e (1) en deuxiÖme
impos×e (2) ou en surmultipli×e
.
Le passage en premiÖre (1) ° une
vitesse ×lev×e peut forcer la boÜte de
vitesses ° r×trograder et ° ne passer
en premiÖre (1) qu'une fois que le
v×hicule a suffisamment ralenti.
R×trogradations forc×es
Pour acc×l×rer en surmultipli×e () ou en marche avant automatique
(annulation de surmultipli×e) lorsque vous doublez un autre v×hicule,
appuyez ° fond sur la p×dale d'acc×l×rateur. La boÜte de vitesses
r×trogradera automatiquement au rapport appropri× : troisiÖme (3),
deuxiÖme (2) ou premiÖre (1).
Utilisation de l'embrayage
Les v×hicules ×quip×s d'une boÜte de
vitesses manuelle comportent un
dispositif d'interverrouillage du
d×marreur qui empØche le
fonctionnement du d×marreur si la
p×dale de d×brayage n'est pas
complÖtement enfonc×e.
Conduite
139
Page 140 of 248

D×marrage d'un v×hicule ×quip× d'une boÜte de vitesses manuelle :
1. Maintenez la p×dale de frein et la
p×dale d'embrayage enfonc×es.
2. Placez le levier de vitesse au point mort (N).
3. Faites d×marrer le moteur.
4. Placez le levier de vitesse en premiÖre (1) ou en marche arriÖre (R).
5. RelÑchez lentement la p×dale de d×brayage tout en appuyant
graduellement sur l'acc×l×rateur.
Ne conduisez jamais en laissant le pied reposer sur la p×dale de
d×brayage, et ne vous servez jamais de cette p×dale pour maintenir votre
v×hicule immobile lorsque vous Øtes ° l'arrØt dans une cäte. De telles
manúuvres ont pour effet d'user pr×matur×ment l'embrayage.
Seuils de passage des vitesses recommand×s
Montez les vitesses en vous basant sur les tableaux suivants pour obtenir
une meilleure consommation de carburant.
Passage des vitesses sur les moteurs 2.0L ° cinq vitesses
Recommandation
pour le passage au
rapport sup×rieur :Pendant l'acc×l×ration : En vitesse constante* :
Changement de
rapport de :km/h mi/h km/h mi/h
PremiÖre (1) °
deuxiÖme (2)22 14 19 12
DeuxiÖme (2) °
troisiÖme (3)40 25 32 20
TroisiÖme (3) °
quatriÖme (4)53 33 46 29
Conduite
140