Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MERCURY, Model Year: 2002, Model line: Mercury Cougar, Model: Mercury Mercury Cougar 2002Pages: 248, PDF Size: 4.03 MB
Page 221 of 248

1. Conduisez sur environ 30 km (20 mi) ou jusqu'° ce que l'huile atteigne
sa temp×rature normale de fonctionnement.
2. ArrØtez le v×hicule sur une surface plane et serrez le frein de
stationnement.
3. Avec le frein de stationnement serr× et votre pied sur la p×dale de
frein, faites d×marrer le moteur et d×placez le levier de vitesse dans tous
les rapports. Laissez le temps ° la boÜte de vitesses de s'engager dans
chacun d'eux.
4. Placez ensuite le levier de vitesse en position de stationnement (P) et
laissez le moteur en marche.
5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre, sec et non
pelucheux. Au besoin, pour situer l'emplacement de la jauge, consultez la
rubriqueIdentification des ×l×ments du compartiment moteurdu
pr×sent chapitre.
6. Remettez la jauge ° fond dans son tube.
7. Retirez-la de nouveau pour noter le niveau. Le niveau devrait se situer
° l'int×rieur de la plage correspondant ° la temp×rature normale de
fonctionnement.
Niveau d'huile trop bas
Ne conduisez pas votre voiture si le
niveau d'huile se situe au bas de la
jauge, par une temp×rature
ambiante sup×rieure ° 10 ÉC
(50 ÉF).
Niveau appropri×
Il est pr×f×rable de v×rifier le niveau d'huile de la boÜte de vitesses ° des
temp×ratures normales de fonctionnement situ×es entre 66 ÉC et 77 ÉC
(150 ÉF et 170 ÉF), sur une surface plane. La temp×rature normale de
fonctionnement peut Øtre atteinte aprÖs un trajet d'environ 30 km
(20 mi).
Entretien et caract×ristiques
221
Page 222 of 248
![Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French) Le niveau dhuile de la boÜte de
vitesses doit se trouver dans cette
plage ° temp×rature normale de
fonctionnement (66 ÉC ° 77 ÉC
[150 ÉF ° 170 ÉF]).
Niveau dhuile trop ×lev×
Un niveau dh Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French) Le niveau dhuile de la boÜte de
vitesses doit se trouver dans cette
plage ° temp×rature normale de
fonctionnement (66 ÉC ° 77 ÉC
[150 ÉF ° 170 ÉF]).
Niveau dhuile trop ×lev×
Un niveau dh](/img/33/10902/w960_10902-221.png)
Le niveau d'huile de la boÜte de
vitesses doit se trouver dans cette
plage ° temp×rature normale de
fonctionnement (66 ÉC ° 77 ÉC
[150 ÉF ° 170 ÉF]).
Niveau d'huile trop ×lev×
Un niveau d'huile sup×rieur ° la
plage de s×curit× peut provoquer
des anomalies de la boÜte-pont. Un
excÖs d'huile dans la boÜte de
vitesses peut causer des problÖmes
de passage ou d'engagement des
vitesses ainsi que des d×gÑts.
Un niveau excessif d'huile peut
r×sulter de la surchauffe de l'huile.
Ajout d'huile pour boÜte de vitesses automatique
Avant d'ajouter de l'huile, assurez-vous d'employer une huile appropri×e.
Le type de liquide utilis× figure g×n×ralement sur la jauge et dans la
rubriqueLubrifiants prescritsdu pr×sent chapitre.
L'emploi d'une huile pour boÜte de vitesses automatique non
homologu×e peut endommager des ×l×ments internes de la
boÜte-pont.
Au besoin, versez 250 ml (1/2 chopine US) d'huile ° la fois, par le tube de
remplissage, jusqu'au niveau appropri×.
Entretien et caract×ristiques
222
Page 223 of 248

Si le niveau d'huile d×passe le
repÖre sup×rieur de la jauge, faites
vidanger l'excÖs d'huile par un
technicien qualifi×.
Un excÖs d'huile dans la boÜte de
vitesses peut causer des
problÖmes de passage ou
d'engagement des vitesses ainsi
que des d×gÑts.
INFORMATION SUR L'INDICE DE QUALITˆ UNIFORME DES PNEUS
Les v×hicules neufs sont ×quip×s de
pneus sur lesquels est inscrit un
indice de qualit×. L'indice de qualit×
se trouve, le cas ×ch×ant, sur le
flanc du pneu, entre l'×paulement et
la largeur de section maximale. Par
exemple :
²indicateur d'usure 200 Adh×rence AA Temp×rature A
Ces indices de qualit× sont conformes ° des normes ×tablies par le
United States Department of Transportation.
Les indices de qualit× ne concernent que les pneus neufs mont×s sur les
voitures de tourisme. Ces indices ne concernent pas les pneus °
sculptures profondes, les pneus d'hiver, les pneus de secours gagne-place
ou temporaires, les pneus avec un diamÖtre nominal de jante de 25 ° 30
centimÖtres (10 ° 12 pouces) ou les pneus de production limit×e, d×finis
selon la r×glementation am×ricaine pertinente.
Indices de qualit× ×tablis par le U.S. Department of
Transportation :le U.S. Department of Transportation exige de Ford
qu'il fournisse aux acheteurs les donn×es suivantes que nous
reproduisons ici.
Usure de la bande de roulement
L'indice d'usure de la bande de roulement est une cote comparative qui
indique le taux d'usure d'un pneu obtenu lors d'essais sur piste, sous
conträle gouvernemental. Par exemple, un pneu dont l'indice d'usure est
de 150 dure une fois et demie (1,5) plus longtemps qu'un pneu
d'indice 100 lors d'essais sur piste gouvernementale. Le rendement relatif
Entretien et caract×ristiques
223
Page 224 of 248

d'un pneu d×pend des conditions r×elles d'utilisation qui peuvent diff×rer
des conditions fix×es par la norme, compte tenu des habitudes de
conduite, de l'entretien, de l'×tat des routes et du climat.
Adh×rence AAABC
Les indices d'adh×rence, du plus ×lev× au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils
repr×sentent l'aptitude d'un pneu ° s'arrØter sur une chauss×e mouill×e.
Cette aptitude a ×t× ×valu×e lors d'essais en conditions conträl×es par le
gouvernement sur des surfaces d'essai sp×cifiques de bitume ou de
b×ton. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible adh×rence.
L'indice d'adh×rence d'un pneu est bas× sur des essais de
freinage effectu×s en ligne droite et ne se rapporte aucunement
° l'adh×rence en acc×l×ration, en virage, en cas d'aquaplanage ou lors
de conditions d'adh×rence exceptionnelles.
Temp×rature A B C
Les indices de temp×rature sont A (le meilleur), B et C, et repr×sentent
l'aptitude d'un pneu ° r×sister ° l'×chauffement et ° dissiper la chaleur
lors d'essais effectu×s sous divers conträles en laboratoire. Une utilisation
continue ° haute temp×rature peut entraÜner la d×t×rioration du pneu et
en r×duire la dur×e, tandis qu'une temp×rature excessive peut entraÜner
une d×faillance soudaine du pneu. L'indice C correspond ° un niveau de
rendement auquel tous les pneus de voitures de tourisme doivent se
conformer en vertu de la norme f×d×rale am×ricaine n
o109 sur la
s×curit× des v×hicules automobiles. Les indices B et A indiquent qu'un
pneu a fourni un meilleur rendement lors d'essais en laboratoire que le
minimum exig× par la loi.
La plage de temp×rature de ce pneu est ×tablie en fonction d'un
pneu suffisamment gonfl× et dont la charge n'est pas excessive.
La conduite ° haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une
charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou
individuellement), peuvent entraÜner un ×chauffement excessif et
l'×clatement du pneu.
Entretien et caract×ristiques
224
Page 225 of 248

ENTRETIEN DE VOS PNEUS
V×rification de la pression de gonflage
²Utilisez un manomÖtre pour pneus pr×cis.
²V×rifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c'est-°-dire lorsque
le v×hicule a ×t× arrØt× pendant au moins une heure ou n'a pas roul×
sur une distance de plus de 5 km (3 mi).
²Ajustez la pression des pneus selon les recommandations stipul×es sur
la plaquette de gonflage des pneus situ×e sur le montant de la porte
passager.
Un gonflage excessif ou insuffisant des pneus peut affecter la
tenue de route du v×hicule et provoquer des d×gÑts aux pneus
et une perte de maÜtrise du v×hicule.
Permutation des pneus
Les pneus de votre v×hicule n'ayant pas tous les mØmes fonctions, ils ne
s'usent donc pas toujours de la mØme faÕon. Pour assurer l'usure
uniforme des pneus et les faire durer plus longtemps, permutez-les
comme indiqu× dans le Calendrier d'entretien p×riodique. Si vous
remarquez une usure non uniforme des pneus, faites-les v×rifier.
²Permutation des quatre pneus
Entretien et caract×ristiques
225
Page 226 of 248

Remplacement des pneus
Remplacez tout pneu sur lequel le
t×moin d'usure est visible.
Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus °
carcasse radiale avec des pneus ° carcasse diagonale. N'utilisez
que des pneus dont les dimensions correspondent ° celles indiqu×es
sur l'×tiquette d'homologation du v×hicule. Veillez ° ce que tous les
pneus soient identiques quant aux dimensions et aux limites de vitesse
et de charge. N'utilisez que les combinaisons de pneus indiqu×es sur
l'×tiquette. L'inobservation de ces consignes pourrait entraÜner un
mauvais comportement du v×hicule et une diminution de la s×curit×.
Veillez ° ce que les pneus de rechange aient les mØmes
dimensions, le mØme type, le mØme indice de charge et le mØme
profil (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d'origine de
votre v×hicule.
L'inobservation des consignes de s×curit× donn×es ci-dessus
risque de compromettre la tenue de route du v×hicule et
d'entraÜner une perte de conträle du v×hicule et un capotage.
Des pneus plus grands ou plus petits que ceux qui ×quipaient votre
v×hicule ° l'origine peuvent ×galement avoir pour effet de fausser la
lecture de l'indicateur de vitesse.
Entretien et caract×ristiques
226
Page 227 of 248

PNEUS D'HIVER ET CHA ANTIDˆRAPANTES
Le d×passement des vitesses prudentes entraÜne le risque de
perte de maÜtrise du v×hicule et de blessures. La conduite
soutenue ° trÖs haute vitesse peut ×galement provoquer des d×gÑts au
v×hicule.
Les pneus d'hiver doivent Øtre de mØme dimension et de mØme
type que ceux qui ×quipaient d'origine votre v×hicule.
Les pneus de votre v×hicule comportent une bande de roulement quatre
saisons qui assure une bonne adh×rence, qu'il pleuve ou qu'il neige.
L'utilisation de cÑbles pour la neige n'est pas recommand×e sur ce
v×hicule puisqu'en pr×sence d'une manipulation extrØme ou de
conditions routiÖres difficiles, un endommagement pourrait survenir.
Toutefois, si vous d×cidez d'installer des cÑbles pour la neige sur votre
v×hicule, ×vitez les conditions stipul×es ci-dessus et respectez les
recommandations du fabricant.
N'utilisez pas de chaÜnes antid×rapantes puisqu'elles sont susceptibles
d'endommager votre v×hicule.
PI‡CES DE RECHANGE MOTORCRAFT
ˆl×ment Moteur 2.0L Moteur 2.5L
ˆl×ment du filtre ° air FA-1612 FA-1613
Filtre ° carburant FG-800A FG-800A
Filtre ° huile FL-2005 FL-820
Clapet RGC EV-224 EV-152
Batterie BXT-40R BXT-40R
Filtre ° air d'habitacle FP4 FP4
Filtre de
ventilation RGCFA-1621 Ð
Bougies
1AZFS-22F no 1+22
AZFS-22FE no 3+4AWSF-32F
1Consultez l'×tiquette de conträle des ×missions du v×hicule pour
l'information sur l'×cartement des ×lectrodes des bougies.
Entretien et caract×ristiques
227
Page 228 of 248

2Si une bougie doit Øtre enlev×e pour une intervention, elle doit Øtre
repos×e sur le mØme cylindre. Si une bougie doit Øtre chang×e, n'utilisez
qu'une bougie identifi×e par la mØme r×f×rence avec le suffixe « FE »,
comme indiqu× sur l'autocollant du moteur.
CONTENANCES
LiquideD×signation
FordAffectation Contenance
Liquide de frein Liquide de frein
° haut
rendement
Motorcraft
DOT 3Tous Remplissez
jusqu'au
repÖre MAX
Liquide de
refroidissement
du moteur
1
Liquide de
refroidissement
du moteur
Specialty
Motorcraft de
couleur orangeMoteur 2.0L 6,6 L
(7 pintes US)2
Moteur 2.5L 9,5 L
(10 pintes US)2
9,7 L
(10,2 pintes
US)
3
Huile moteur
(avec
changement de
filtre)Huile moteur
Super Premium
Motorcraft
SAE 5W-20Moteur 2.0L 4,25 L
(4,5 pintes US)
Moteur 2.5L 5,5 L
(5,8 pintes US)
Contenance du
r×servoir de
carburantS.O. Tous 58,5 L
(15,4 gallons
US)
Liquide de
direction
assist×eHuile pour boÜte
de vitesses
automatique
Motorcraft
MERCONtTous Remplir jusqu'au
repÖre MAX
Entretien et caract×ristiques
228
Page 229 of 248

LiquideD×signation
FordAffectation Contenance
Huile pour boÜte
de vitesses
4Huile pour boÜte
de vitesses
automatique
Motorcraft
MERCONtBoÜte de vitesses
automatique49,6 L
(10,2 pintes US)
Huile pour boÜte
de vitesses
manuelle
Motorcraft
Full SyntheticBoÜte de vitesses
manuelle
52,6 L
(2,7 pintes US)
Liquide de
lave-glaceConcentr× de
liquide de
lave-glace
Ultra-ClearTous Remplir
complÖtement le
r×servoir
1Ajoutez le type de liquide de refroidissement d'origine de votre
v×hicule.
2Contenance totale.
3Avec boÜte de vitesses automatique.
4Assurez-vous d'utiliser une huile pour boÜte de vitesses automatique
appropri×e. Les indications relatives ° l'huile pour boÜte de vitesses
figurent sur la jauge ou sur la poign×e de celle-ci. Les huiles MERCONt
et MERCONtV ne sont pas interchangeables. NE MˆLANGEZ JAMAIS
les huiles MERCONtet MERCONtV. Pour connaÜtre les intervalles
d'entretien appropri×s, consultez le Calendrier d'entretien p×riodique.
5La contenance est d×termin×e en remplissant la boÜte de vitesses
jusqu'au bord inf×rieur de l'orifice de remplissage lorsque le v×hicule est
stationn× sur une surface plane.
Entretien et caract×ristiques
229
Page 230 of 248

LUBRIFIANTS PRESCRITS
ˆl×mentD×signation
Ford ou
×quivalentR×f×rence
FordNorme Ford
Liquide de frein Liquide de frein
° haut
rendement
Motorcraft
DOT 3PM-1 ESA-M6C25-A et
DOT 3
Serrure de
porte, serrure et
loquet auxiliaire
de capot,
serrure de
coffre, glissiÖres
de siÖgeGraisse
universelleXG-4 ou
F5AZ-19G209-AAESR-M1C159-A
Barillet de
serrureLubrifiant pour
serrure et huile
p×n×tranteXL-1 aucun
BoÜte de vitesses
automatiqueHuile pour boÜte
de vitesses
automatique
Motorcraft
MERCONtXT-2-QDX MERCONt
BoÜte de vitesses
manuelleHuile pour boÜte
de vitesses
manuelle
Motorcraft Full
SyntheticXT-M5-QS WSD-M2C200±C
Huile moteur Huile moteur
Super Premium
Motorcraft
SAE 5W-20XO-5W20-QSP WSS-M2C153-H
et ×tiquette
d'homologation
de l'API
Entretien et caract×ristiques
230