Peugeot 206 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 206 SW, Model: Peugeot 206 SW 2003Pages: 168, tamaño PDF: 2.17 MB
Page 51 of 168

FUNCIîN RADIO Observaciones sobre la recepci—n radio
Su autorradio est‡ sometido a fen—menos que Ud. no encontrar‡ en el caso de su instalaci—n radio de sal—n. Tanto la recep-
ci—n en modulaci—n de amplitud AM (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) est‡n sujetas a perturbaciones diversas queno ponen en entredicho la calidad de su instalaci—n, sino que son debidas a la naturaleza de las se–ales y a su propagaci—n. En modulaci—n de amplitud, podr‡ notar perturbaciones al pasar debajo de l’neas de alta tensi—n, debajo de puentes o en tœneles. En frecuencia modulada, el alejamiento de la emisora, la reflexi—n de la se–al sobre los obst‡culos (monta–as, colinas, edi- ficios, etc) y las zonas de sombras (no cubiertas por los emisores) pueden motivar perturbaciones en la recepci—n. Selecci—n de la funci—n radio Autorradio RB3 : efectœe impulsos sucesivos en la tecla "SRC".
Autorradio RD3 : pulse la tecla R.
Selecci—n de una gama de ondas Autorradio RB3 : por impulsos breves en la tecla "BND/AST", selecciona las gamas de ondas FM1, FM2,
FMast y AM.
Autorradio RD3 : por impulsos breves en la tecla R, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.
Bœsqueda autom‡tica de las emisoras Pulse brevemente una de las teclas Lo N para escuchar respectivamente la emisora siguiente
o anterior. Si mantiene pulsada la tecla en el sentido elegido obtendr‡ el paso continuo de la frecuencia. El paso se detiene en la primera emisora encontrada tan pronto suelte la tecla.
Si el programa de informaciones de tr‡fico TAha sido seleccionado, s—lo aquellas emisoras que difundan este tipo de pro-
grama ser‡n seleccionadas.La bœsqueda de una emisora se efectœa primeramente en sensibilidad "LO"(selecci—n de las emisoras m‡s potentes) para
un barrido de la gama de ondas, y despuŽs en sensibilidad "DX"(selecci—n de las emisoras m‡s dŽbiles y alejadas).
Para efectuar directamente una bœsqueda en sensibilidad "DX", deber‡ pulsar dos veces en la tecla Lo N.
SU 206 AL DETALLE
48
26-05-2003
Page 52 of 168

26-05-2003
Bœsqueda manual de las emisoras Pulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Lo N para aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia se–alada.
Al mantener la tecla pulsada en la direcci—n elegida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia. El paso se para en cuanto se suelta la tecla.Un nuevo impulso en la tecla "MAN"permite volver a la bœsqueda autom‡tica de las emisoras.
Memorizaci—n manual de las emisoras Seleccione la emisora deseada. Mantenga pulsada una de las teclas "1"a "6" durante m‡s de dos segundos.
El sonido se corta y vuelve a ser audible, confirmando que la emisora ha sido correctamente memorizada. Memorizaci—n autom‡tica de las emisoras FM (guardar autom‡ticamente)
Autorradio RB3 : mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla " BND/AST".
Autorradio RD3 : mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla R.
Su autorradio memoriza autom‡ticamente las 6 mejores emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la
gama de ondas FMast. Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias que quedan no cambian. Recuperaci—n de las emisoras memorizadas En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas "1"a "6" recupera la emisora memorizada correspondien-
te.
SU 206 AL DETALLE 49
Page 53 of 168

26-05-2003
SISTEMA RDS Utilizaci—n de la funci—n RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDSle permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia utilizada en la regi—n por
la que Ud. pasa.
Por un impulso breve en la tecla "RDS", activa o desactiva la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ : Ð "RDS" si la funci—n est‡ activada,
Ð "(RDS)" si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Seguimiento de las emisoras RDS La pantalla indica el nombre de la emisora seleccionada. Cuando la funci—n RDS est‡ activada, el autorradio busca de forma permanente la emisora que difunde el mismo programa con la mejor calidad de escucha. Programa de informaciones de tr‡fico Pulse la tecla "TA"para activar o desactivar la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ : Ð "TA" si la funci—n est‡ activada,
Ð "(TA)" si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Cualquier bolet’n de informaci—n de tr‡fico ser‡ difundido prioritariamente sea cual fuere la funci—n activa en ese momento (radio, cassette, CD o cargador CD). Si desea interrumpir la difusi—n de un mensaje, pulse la tecla "TA", la funci—n se desactiva.
Nota : el volumen de las informaciones de tr‡fico es independiente del volumen de escucha normal del autorradio. Lo puede regular con el bot—n de volumen. El reglaje ser‡ memorizado y se utilizar‡ durante la difusi—n de los pr—xi-mos mensajes.
Modo regional de seguimiento (REG) Ciertas emisoras, cuando se encuentran organizadas en red, emiten programas regionales en las diferentes zonas que cubren. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa. Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la funci—n.
SU 206 AL DETALLE
50
Page 54 of 168

26-05-2003
Funci—n PTY : autorradio RD3 Permite la escucha de las emisoras que emiten un tipo de programa con temas (Info, Cultura, Deportes, Rock...).Cuando est‡ seleccionada la FM, pulse durante m‡s de dos segundos la tecla "TA"para activar o desacti-
var la funci—n. Para buscar un programa PTY:
Ð active la funci—n PTY,
Ð pulse brevemente las teclas Lo N para hacer que desfile la lista de los diferentes tipos de
programas propuestos,
Ð cuando salga se–alado el programa que Ud. desee seleccionar, mantenga pulsada una de las teclas Lo N durante m‡s de dos segundos para efectuar una bœsqueda autom‡tica (des-
puŽs de una bœsqueda autom‡tica, la funci—n PTYse desactiva).
En modo PTY, los tipos de programas se pueden memorizar. Para ello, mantenga pulsadas durante m‡s de dos segundos
las teclas de preselecci—n "1"a "6" . La recuperaci—n del tipo de programa memorizado se efectœa por un impulso breve en
la tecla correspondiente.
Sistema EON : autorradio RD3 Este sistema une entre si aquellas emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n de tr‡fico o un programa PTYemitido por una emisora que pertenece a la misma red que la emisora que est‡ escuchando.
Para utilizarlo, seleccione el programa de informaciones de tr‡fico TAo la funci—n PTY.
SU 206 AL DETALLE 51
Page 55 of 168

26-05-2003
FUNCIîN COMPACT DISC : AUTORRADIO RD3 Selecci—n de la funci—n CDDespuŽs de introducir un CD, cara impresa hacia arriba, el reproductor se pone autom‡ticamente en fun- cionamiento. Si ya tiene insertado un CD, pulse la tecla Q.
Expulsi—n de un CD Pulse la tecla Spara expulsar el CD del reproductor.
Selecci—n de un fragmento de un CD Pulse la tecla Lpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Npara volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el
fragmento anterior.
Escucha acelerada Mantenga pulsadas una de las teclas Lo N para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en rebo-
binado r‡pido. La escucha acelerada se detendr‡ tan pronto suelte la tecla. Reproducci—n aleatoria (RDM) Cuando est‡ seleccionada la funci—n CD, mantenga la tecla Qpulsada durante dos segundos. Los fragmentos del CD se
reproducir‡n en un orden aleatorio. Un nuevo impulso durante m‡s de dos segundos en la tecla Qpermite volver a la repro-
ducci—n normal. El modo reproducci—n aleatoria se desactiva cada vez que se apaga el autorradio.
SU 206 AL DETALLE 53
El uso de compact discs grabados puede ocasionar disfuncionamientos.
Utilice œnicamente compact discs que tengan forma circular.
Page 56 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE55
CARGADOR 6 CD*
Esta situado en el interior del maletero en el lado izquierdo y puede contener
6 CDs. Para introducir un CD en el cargador :
Ð abra la tapa corredera
A,
Ð pulse la tecla Bpara expulsar el almacŽn C,
Ð abra uno de los seis cajones del almacŽn tirando de la lengŸeta D,
Ð inserte el CD en el almacŽn, cara impresa hacia arriba y cierre el caj—n,
Ð introduzca el almacŽn en el cargador respetando el sentido de la flecha,
Ð cierre la tapa corredera A.
CARGADOR 5 CD*Est‡ situado en la guantera y puede contener 5 Cds. Para cargarlo, inserte los Cds, cara impresa hacia arriba. Para extraer un Cd, efectœe un impulso largo en la tecla
"1"a "5"
correspondiente. * Segœn destino.
El uso de compact discs grabados puede provocar disfuncionamientos.
Utilice œnicamente compact discs que tengan forma circular.
Page 57 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
56
Flechas de direcci—n : Permiten desplazarse por la pantalla y poder esco- ger una funci—n. En la pantalla principal œnicamente, las flechas arri- ba y abajo, permiten el reglaje de la luminosidad dela pantalla. Las flechas derecha e izquierda permiten se–alar temporalmente, durante un guiado, el nombre com-pleto de la calle cuando Žste sobrepasa la capaci-dad de la pantalla.
menœ : esta tecla permite el acceso al menœ principal.Puede utilizarse en cualquier instante.
esc : tecla escape"Impulso breve" : anulaci—n de la operaci—n en
curso y vuelta a la pantalla anterior. "Impulso de m‡s de 2 segundos" : vuelta a la pan- talla principal. Esta tecla se puede utilizar con cualquier menœ. Est‡ inactiva durante un guiado.
mod : tecla modo"Impulso breve" : conmutaci—n entre la fecha, lanavegaci—n, la radio y la localizaci—n permanente.
val : tecla validaci—n
Valida la funci—n seleccionada.
Referencia de las 2 pilas : 1,5 Voltios tipo LR03.
EL SISTEMA DE GUIADO EMBARCADO Presentaci—n El sistema de guiado embarcado, le gu’a mediante indicaciones vocalesy visuales, hacia el destino de suelecci—n. El coraz—n del sistema reside en la utilizaci—n de una base de datoscartogr‡ficos y de un sistema GPS.Este œltimo permite situar su posi-ci—n gracias a varios satŽlites. El sistema de guiado embarcado est‡ constituido por los elementos
siguientes :
Ð el telemando,
Ð la pantalla,
Ð el calculador,
Ð el mando de recuperaci—n del œltimo mensaje vocal,
Ð el CD-Rom,
Ð la antena multifunci—n. El telemandoPermite, orient‡ndolo hacia la pantalla, seleccionar las informaciones contenidas en los diferentes menœs se–alados.
Un emplazamiento espec’fico situado en la guantera, le sirve para colocar eltelemando.
Algunas funciones o servicios des- critos en esta gu’a, pueden variaren funci—n de la versi—n de CD-Romo del pa’s de comercializaci—n.
Page 58 of 168

26-05-2003
La pantalla Durante la utilizaci—n de los menœs, las funciones que apa- recen en la parte inferior de la pantalla se presentan bajo
diversas formas : 1.Funci—n seleccionada.
2. Funci—n inaccesible en esta situaci—n.
3. Funci—n accesible.
Observaci—n : la opci—n "Lista"es accesible para 80
elecciones de direcci—n posibles como m‡ximo.
SU 206 AL DETALLE 57
Durante el guiado la pantalla se–ala diferentes informaciones
segœn las maniobras a efectuar : 1.
Distancia hasta la pr—xima maniobra.
2. Pr—xima maniobra a efectuar.
3. Pr—xima calle a tomar.
4. Hora.
5. Temperatura exterior.
6. Calle por la que circula actualmente.
7. Distancia hasta el destino final.
8. Maniobra a efectuar.
Page 59 of 168

26-05-2003
El calculador Est‡ situado en la guantera. 1.Tecla de expulsi—n del CD-Rom.
2. Alojamiento del CD-Rom.
3. El testigo ON indica que el calculador est‡ encendido.
4. El testigo CD indica la presencia de un CD-Rom en el
calculador.
5. Emplazamiento para la colocaci—n del telemando. El mando de recuperaci—n del œltimo mensaje vocal
Un impulso en la tecla situa-da en el extremo del mandode luces permite repetir laœltima informaci—n vocal, o,de dar un mensaje vocal y
una se–alizaci—n m‡s precisa de la pr—xima topograf’a. El CD-Rom
Contiene el conjunto de los datos cartogr‡ficos. Debe insertarse con la cara impresa hacia arriba.
Utilice œnicamente CDs Rom homologados por
PEUGEOT. El sistema de guiado embarcado se activa en cuanto el mapamundi se ilumina completamente.
SU 206 AL DETALLE
58
El uso de compact discs grabados puede provo- car disfuncionamientos.
Page 60 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE59
Menœ general Ponga el contacto. Pulse la tecla
"Menœ"para acceder al menœ general.
Seleccione una funci—n por medio de las flechas de direc- ci—n, despuŽs val’dela (tecla "VAL").
DespuŽs de haber seleccionado el menœ "Navegaci—n/
guiado" una pantalla le pone en sobre-aviso con respecto
a la utilizaci—n de la navegaci—n. Respete la se–alizaci—n en vigor y no utilice el telemando cuando estŽ circulando. Pulse la tecla "VAL"para acceder a la pantalla siguiente.
EL menœ "Navegaci—n/guiado" ofrece las siguientes
posibilidades :
Ð teclear la direcci—n de un nuevo destino ;
Ð seleccionar un servicio (hotel, estaci—n, aeropuerto...) disponible en una ciudad ;
Ð seleccionar una direcci—n archivada en una de las dos agendas ;
Ð acceder al menœ "Opciones de navegaci—n" .
Ð las funciones radio se suspenden cuando el sistema est‡ en modo guiado.
Navegaci—n/Guiado