Peugeot 308 CC 2013.5 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013.5, Model line: 308 CC, Model: Peugeot 308 CC 2013.5Pages: 268, PDF Size: 15.34 MB
Page 41 of 268
2
39
OS ECRÃS MULTIFUNÇÕES
Menu geral Menu "Funções de
áudio"
Premir a tecla "MENU" para aceder
ao menu principal :
- funções de áudio,
- diagnóstico veículo,
- personalização - confi guração,
- telefone (kit mãos-livres).
Premir as teclas " " ou " " para
seleccionar o menu desejado, vali-
dando em seguida premindo a tecla
"OK" .
WIP Sound aceso, uma vez este menu
seleccionado, pode activar ou neutrali-
zar as funções ligadas à utilização da
rádio (RDS, REG, Rádio Text) ou do CD
(introscan, reprodução aleatória, repeti-
ção CD).
Para mais detalhes sobre a aplicação
"Funções de áudio", consultar a rubrica
"WIP Sound".
ECRÃ MONOCROMÁTICO C (COM WIP SOUND)
Visualizações no ecrã
Consoante o contexto apresenta o se-
guinte:
- hora,
- data,
- temperatura exterior com o ar con- dicionado (o valor apresentado
acende-se de forma intermitente no
caso de risco de gelo),
- a ajuda gráfi ca ao estacionamento,
- as funções áudio,
- as informações dos repertórios e do telefone,
- as mensagens de aviso,
- os menus de parametrização do ecrã e dos equipamentos do veículo.
Comandos
A partir da fachada do seu WIP Sound,
pode:
premir a tecla "MENU" para aceder
ao menu principal ,
premir as teclas " " ou " " para
fazer desfi lar os elementos no ecrã,
premir a tecla "MODE" para mudar
de aplicação permanente (fonte áu-
dio...),
premir as teclas " " ou " " para
fazer variar um valor de ajuste,
premir a tecla "OK" para validar,
ou
premir a tecla "Retroceder" para
abandonar a operação em curso.
ECRÃ MONOCROMÁTICO C (WIP SOUND)
Page 42 of 268
2
40
OS ECRÃS MULTIFUNÇÕES
Exemplo: ajuste do período de duração
da luz de acompanhamento
Premir as teclas " " ou " ", em se-
guida na tecla "OK" para seleccio-
nar o menu desejado.
Premir as teclas " " ou " ", em
seguida na tecla "OK" para selec-
cionar a linha "Luz de acompanha-
mento". Menu "Diagnóstico
veículo"
Premir a tecla "MENU" para aceder
ao menu geral.
Premir as setas e a tecla "OK" para
seleccionar o menu "Diagnóstico
veículo" . No menu
"Diagnóstico veículo" ,
seleccionar a aplicação seguinte:
Registo dos alertas
Recapitula as mensagens de alerta ac-
tivas apresentando-as sucessivamente
no ecrã multifunções. Uma vez este menu seleccionado,
pode consultar o registo dos alertas.
Defi nir os parâmetros do veículo
Uma vez seleccionado este menu,
pode tornar activos ou inactivos os
equipamentos seguintes:
- destrancamento selectivo (consul-
tar "Os acessos"),
- iluminação de acompanhamento (consultar "A visibilidade"),
- iluminação ambiente (consultar "A visibilidade"),
- luzes diurnas (consultar "A visibili- dade"),
- ajuda ao estacionamento traseiro (ver "Condução").
Menu "Personalização-
Configuração"
Uma vez este menu seleccionado,
pode aceder às funções seguintes:
- defi nir os parâmetros do veículo,
- confi guração do ecrã,
- escolha do idioma.
Menu "Telefone"
WIP Sound aceso, uma vez este menu
seleccionado, pode confi gurar o seu kit
mãos-livres Bluetooth (emparelhamen-
to), consultar os diferentes directórios
telefónicos (lista das chamadas, ser-
viços...) e gerir as suas comunicações
(ligar, desligar, dupla chamada, modo
secreto...).
Para mais detalhes sobre a aplica-
ção "Telefone", consultar a rubrica
"WIP Sound".
Page 43 of 268
2
!
!
41
OS ECRÃS MULTIFUNÇÕES
Por razões de segurança, a confi -
guração do ecrã multifunções pelo
condutor deve ser efectuada obriga-
toriamente com o veículo parado.
Confi guração do ecrã
Uma vez este menu seleccionado,
pode aceder aos ajustes seguintes:
- ajuste luminosidade-vídeo,
- ajuste da data e da hora,
- escolha das unidades.
Escolha do idioma
Uma vez este menu seleccionado,
pode mudar a língua da visualização
do ecrã (Alemão, Inglês, Espanhol,
Francês, Italiano, Holandês, Português,
Português-Brasil, Russo, Turco * ).
Premir as teclas "
" ou " " para
ajustar o valor desejado (15, 30 ou
60 segundos), em seguida na tecla
"OK" para validar.
Premir as teclas " " ou " ", em
seguida na tecla "OK" para selec-
cionar "OK" e validar ou na tecla
"Retroceder" para anular.
* Consoante o destino.
Acertar data / hora
Prima a tecla "MENU" para aceder
ao menu geral .
Prima as teclas " " ou " " para se-
leccionar o menu "Personalização-
confi guração" ; valide a selecção
premindo a tecla "OK" .
Prima as teclas " " ou " " para se-
leccionar o menu "Confi guração do
ecrã" ; valide a selecção premindo a
tecla "OK" . É necessário efectuar esta regula-
ção sempre que desligar a bateria.
Prima as teclas "
" ou " " para
seleccionar o menu "Regulação da
data e hora" ; valide a selecção pre-
mindo a tecla "OK" .
Prima as teclas " " ou " " para se-
leccionar um parâmetro a regular;
valide a selecção premindo a tecla
"OK" .
Prima as teclas " " ou " " para al-
terar um valor de regulação; valide
a selecção premindo a tecla "OK" .
Repita na íntegra os dois últimos pontos para cada parâmetro a alte-
rar.
Prima as teclas " " ou " " para
seleccionar a caixa "OK" ; valide a
selecção premindo a tecla "OK" .
A data e a hora estão memorizadas ;
regressará imediatamente à visualiza-
ção anterior.
ACERTAR DATA / HORA
Page 44 of 268
2
!
i
42
OS ECRÃS MULTIFUNÇÕES
Menu "SETUP"
Premir a tecla "SETUP" para ace-
der ao menu de confi guração:
- "Confi guração do ecrã",
- "Regulação da síntese vocal",
- "Escolha do idioma",
- "Parâmetros do veículo",
- "Jornal de alertas".
Por razões de segurança, a confi -
guração do ecrã multifunções pelo
condutor deve ser feita imperativa-
mente com o veículo parado.
Visualizações no ecrã
Consoante o contexto apresenta o se-
guinte:
- hora,
- data,
- altitude,
- a temperatura exterior (o valor visu- alizado pisca em caso de perigo de
gelo),
- sequências de abertura e fecho do tejadilho,
- ajuda gráfi ca ao estacionamento,
- as funções áudio,
- as informações dos repertórios e do telefone,
- as informações do sistema de nave- gação integrado.
- os menus de parametrização do ecrã, do sistema de navegação e
dos equipamentos do veículo.
ECRÃ A CORES ESCAMOTEÁVEL (COM WIP NAV+) Comandos
A partir da fachada do sistema de na-
vegação, para escolher uma das apli-
cações:
prima a tecla dedicada "RADIO" ,
"MUSIC" , "NAV" , "TRAFFIC" ,
"PHONE" ou "SETUP" para aceder
ao menu correspondente,
rode o botão A para seleccionar uma
função, um elemento numa lista,
prima a tecla B para validar a selec-
ção,
ou
prima a tecla "Retroceder" para
abandonar a operação em curso e
regressar à visualização anterior.
Para qualquer manipulação do ecrã
escamoteável (abertura, fecho, re-
gulação da posição...), consulte a
rubrica "Acesso ao ecrã escamote-
ável".
Para mais detalhes acerca destas apli-
cações, consulte a rubrica "WIP Nav+"
ECRÃ A CORES ESCAMOTEÁVEL (WIP NAV+)
Page 45 of 268
2
i
!
43
OS ECRÃS MULTIFUNÇÕES
Confi guração do ecrã
Este menu permite-lhe escolher a har-
monia de cores para o ecrã, regular a
luminosidade, defi nir a data e a hora e
escolher as unidades de distância (km
ou milhas), de consumo (l/100 km, mpg
ou km/l) e de temperatura (Celsius ou
Fahrenheit).
Ajuste da síntese vocal
Este menu permite-lhe ajustar o volu-
me das instruções de navegação e se-
leccionar o tipo de voz (masculina ou
feminina).
Escolha do idioma
Este menu permite escolher o idioma de
visualização do ecrã (Francês, Inglês,
Italiano, Português, Espanhol, Alemão,
Holandês, Turco, Polaco, Russo). Parâmetros do veículo *
Este menu permite activar ou neutrali-
zar certos equipamentos de condução
e de conforto, classifi cados por catego-
rias:
- Acesso ao veículo
● Acção plip : "Porta do condutor" ou "Todas as portas".
- Ajuda ao estacionamento
- Funcionamento do limpa-vidros ● Accionamento do limpa-vidros TR em MAR (Limpa-vidros traseiro
associado à marcha-atrás ; ver "A
visibilidade"),
- Confi guração iluminação (ver "A visibilidade") :
● Duração da iluminação de acom- panhamento,
● Luzes direccionais (Iluminação di- reccional principal / adicional),
● Iluminação ambiente (Iluminação ambiente interior),
● Luzes diurnas ** .
Jornal de alertas
Este registo recapitula os alertas acti-
vos mostrando sucessivamente as dife-
rentes mensagens que lhes são asso-
ciados.
* Consoante a versão.
** Consoante o destino. Aquando do acerto da hora, pode
seleccionar "Sincronizar os minu-
tos no GPS" para que a regulação
dos minutos seja efetuada auto-
maticamente através da recepção
satélite.
Acertar data / hora
Prima a tecla
"SETUP" para aceder
ao menu de confi guração.
Rode o botão A para seleccionar
"Confi guração do ecrã" ; valide a
selecção premindo o botão B .
Rode o botão A para seleccionar
"Acertar a data e a hora" ; valide a
selecção premindo o botão B .
Rode o botão A para seleccionar
um parâmetro a regular ; valide a
selecção premindo o botão B .
Prima as teclas " " ou " " para al-
terar um valor de regulação ; valide
a selecção premindo o botão B .
Repita na íntegra os dois últimos pontos para cada parâmetro a alte
A data e a hora estão memorizadas ;
regressará imediatamente à visualiza-
ção anterior.
É necessário efectuar esta regula-
ção sempre que se desligar a ba-
teria.
ACERTAR DATA / HORA
Page 46 of 268
2
44
OS ECRÃS MULTIFUNÇÕES
Acesso ao ecrã escamoteável
O ecrã abre-se automaticamente quan-
do se liga a ignição. Fecha-se auto-
maticamente três segundos depois de
desligar a ignição, se o sistema áudio e
telemática estiver desligado.
A qualquer momento, com a ignição li-
gada, pode fechar ou abrir o ecrã com
a ajuda do comando A.
- Premir o botão A : o ecrã escamote- ar-se-á.
- Para abrir novamente o ecrã, carre- gar novamente no botão A . Pode ajustar a inclinação do ecrã numa
das quatro posições pré-defi nidas, pre-
mindo sucessivamente a parte da fren-
te ou a parte de trás do comando
B . A
posição do ecrã é memorizada aquan-
do do seu fecho. Regulação da inclinação do ecrã
Se o ecrã tiver sido fechado, este
abre-se automaticamente:
- ao ligar o sistema de áudio e nave- gação (excepto se houve fecho ma-
nual enquanto o sistema estava em
funcionamento),
- aquando de uma chamada telefóni- ca,
- aquando da emissão de um coman- do vocal,
- ao receber uma mensagem de aler- ta associada ao avisador STOP
(WIP Nav+).
Page 47 of 268
3
45
O CONFORTO
VENTILAÇÃO Tratamento do ar
O ar ao entrar segue diferentes vias em
função dos comandos seleccionados
pelo condutor:
- chegada directa no habitáculo (en-trada de ar),
- passagem num circuito de aqueci- mento (aquecimento),
- passagem num circuito de refrigeração (ar condicionado). O comando de temperatura permite obter
o nível de conforto desejado misturando
o ar dos diferentes circuitos.
O comando de distribuição do ar permite
difundir o ar no habitáculo combinando
várias saídas de ventilação.
O comando de fl uxo de ar permite au-
mentar ou diminuir a velocidade de insu-
fl ação do ventilador. Entrada de ar
O ar que circula no habitáculo é fi ltrado
e é proveniente quer do exterior, através
da grelha situada na base do pára-brisas,
quer do interior, em recirculação de ar.
Painel de comando Os comandos destes sistemas estão
agrupados no painel
A da consola cen-
tral. Consoante o modelo, as funções
apresentadas são:
- o nível de conforto desejado,
- o fl uxo de ar,
- a distribuição do ar,
- o descongelamento e o desemba- ciamento,
- os comandos manuais ou automáti- cos do ar condicionado.
Difusão do ar
1. Ventiladores de descongelamento ou de desembaciamento do pára-brisas.
2. Ventiladores de descongelamento ou de desembaciamento dos vidros
laterais dianteiros.
3. Ventiladores laterais obturáveis e orientáveis.
4. Ventiladores centrais obturáveis e orientáveis.
5. Saídas de ar aos pés dos passageiros dianteiros.
6. Saídas de ar aos pés dos passageiros traseiros.
VENTILAÇÃO
Page 48 of 268
3
i
i
46
O CONFORTO
A condensação criada pelo ar con-
dicionado provoca quando parado,
um escorrer de água normal sob o
veículo.
CONSELHOS PARA A VENTILAÇÃO E O AR CONDICIONADO
Para que estes sistemas sejam plenamente efi cazes, respeite as regras de
utilização e de manutenção seguintes:
Para obter uma distribuição de ar homogénea, procurr não obs\
truir as grelhas de entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os\
de-
sembaciadores, os ventiladores e as saídas de ar, bem como a extracção
do ar situada na mala.
Não cubra o sensor de luminosidade, situado no painel de bordo; este \
serve para a regularização do sistema de ar condicionado.
Coloque em funcionamento o sistema de ar condicionado pelo menos 5 minutos, uma a duas vezes por mês para o manter em perfeitas condi-\
ções de funcionamento.
Zele pelo bom estado do fi ltro do habitáculo e mandar substituir periodica- mente os elementos fi ltrantes (consultar a rubrica "Verifi cações").
Recomendamos que prefi ra um fi ltro de habitáculo combinado. Graças ao seu segundo fi ltro activo específi co, ele contribui para a purifi cação do ar
respirado pelos ocupantes e para a limpeza do habitáculo (reduçã\
o dos
sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitos de gordura).
Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, re- comendamos igualmente que o faça controlar de acordo com as reco-
mendações do livro de manutenção e de garantias
Se o sistema não produzir frio, desactive-o e contacte a rede PEUGEOT\
ou uma [ofi cina qualifi cada].
Em confi guração "cabriolet", a instalação da rede corta-vento (wind-stop) e a
utilização dos sistemas "AIRWAVE" melhoram o conforto.
Em caso de tracção de uma carga máxima em forte declive com tem\
peratura
elevada, o corte do ar condicionado permite recuperar potência motriz\
e me-
lhorar a capacidade de reboque. Se após uma paragem prolonga-
da ao sol, a temperatura interior
fi car muito elevada, não hesite em
arejar o habitáculo durante alguns
minutos.
Coloque o comando do fl uxo de ar
a um nível sufi ciente para assegu-
rar uma boa renovação do ar no
habitáculo.
O sistema de ar condicionado não
contém cloro e não representa pe-
rigo para a camada de ozono.
Stop & Start
Os sistemas de aquecimento e de ar condicionado só funcionam com o mo\
tor
a trabalhar. Para manter o conforto térmico dentro do habitáculo, pode neutra\
-
lizar temporariamente a função Stop & Start (ver a rubrica corres\
pondente).
Page 49 of 268
3
i
i
47
O CONFORTO
A tecla de comando situa-se
na fachada do sistema de
aquecimento ou do ar condi-
cionado.
DESEMBACIAMENTO - DESCONGELAMENTO DO ÓCULO TRASEIRO
Ligar
O desembaciamento - descongelamen-
to do óculo traseiro só pode ser accio-
nado com o motor em funcionamento.
Prima esta tecla para desconge-lar o óculo traseiro e, consoante a
versão, os retrovisores exteriores. A
luz avisadora associada a esta tecla
acende-se.
Desligar
O descongelamento desliga-se auto-
maticamente para evitar um consumo
excessivo de corrente.
É possível interromper o funciona-mento do descongelamento antes
da sua extinção automática premin-
do de novo na tecla. A luz avisadora
associada a esta tecla apaga-se. Se o motor for desligado antes da
extinção automática do descon-
gelamento, este último recome-
çará da próxima vez que o ligar.
Desligue o descongelamento
do óculo traseiro e dos retro-
visores exteriores assim que
o considerar necessário, pois
um menor consumo de corren-
te permite uma diminuição do
consumo de combustível.
O desembaciamento é desactiva-
do quando o tecto escamoteável
estiver guardado na mala.
DESEMBACIAMENTO - DESCONGELAMENTO DO ÓCULO TRASEIRO
Page 50 of 268
3
ii
i
48
O CONFORTO
Com o motor frio, a fi m de evitar
uma grande difusão de ar frio, o
fl uxo de ar só progressivamente
atingirá o seu valor optimizado.
Com o tempo frio, dá primazia à
difusão de ar quente unicamente
para o pára-brisas, os vidros late-
rais e os pés dos passageiros. Ao entrar no veículo, se a tempe-
ratura interior for muito mais fria ou
mais quente que o valor de con-
forto, não é útil modifi car o valor
apresentado para atingir o confor-
to desejado. O sistema compensa
automaticamente e o mais rapida-
mente possível a diferença de tem-
peratura.
O ar condicionado só pode funcionar
com o motor ligado. O condutor e o seu passageiro
dianteiro podem regular sepa-
radamente a temperatura con-
soante as suas conveniências.
Rode o comando 2 ou 3 para a es-
querda ou para a direita para, res-
pectivamente, diminuir ou aumentar
este valor.
Um ajuste em redor do valor 21 permite
obter um conforto optimizado. Todavia,
consoante a sua necessidade, um ajus-
te entre 18 e 24 é habitual.
Para um conforto optimizado, preco-
niza-se evitar uma diferença de ajuste
esquerda/direita superior a 3. 4. Programa automático visibilidade
Para desembaciar ou descon-
gelar rapidamente o pára-bri-
sas e os vidros laterais (humi-
dade, passageiros numerosos,
gelo...), o programa automático
conforto pode ser insufi ciente.
Seleccione, então, o programa au- tomático de visibilidade.
O sistema gere automaticamente a re-
frigeração, o fl uxo de ar, a entrada de ar
e distribui a ventilação de maneira op-
timizada para o pára-brisas e os vidros
laterais.
Funcionamento automático
Prima a tecla "AUTO" .
A luz avisadora da tecla
acende-se. 2. Regulação do lado do condutor
AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO BIZONA
Recomendamos a utilização deste
modo: ele regula automaticamente e
de maneira optimizada o conjunto das
funções, a temperatura no habitáculo,
o fl uxo de ar, a distribuição de ar e re-
circulação do mesmo, de acordo com o
valor de conforto que seleccionou.
Este sistema foi previsto para funcio-
nar efi cazmente em todas as estações,
com uma adaptação automática na
confi guração "cabriolet". O valor indicado no ecrã corresponde
a um nível de conforto e não a uma
temperatura em graus Celsius ou
Fahrenheit.
Para o parar, prima novamente a tecla "visibilidade" ou a tecla
"AUTO" , a luz avisadora da te-
cla apaga-se e a da tecla "AUTO"
acende-se.
1. Programa automático conforto
3. Regulação do lado do passageiro
Com o Stop & Start, enquanto o desem-
baciamento se encontrar activado, o
modo STOP não se encontra disponível.
AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO BIZONA