Peugeot 508 RXH 2013 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 508 RXH, Model: Peugeot 508 RXH 2013Pages: 308, tamaño PDF: 9.73 MB
Page 161 of 308

5
159
Visibilidad
No cubra el sensor de lluvia, asociadoal sensor de luminosidad y situado en el centro del parabrisas detrás delretrovisor interior.
Para lavar el vehículo en un túnelde autolavado, neutralice el barrido automático.
En invierno, se aconseja esperar a que el parabrisas se deshiele por completo antes de accionar el barrido automático.
Anomalía de funcionamiento
En caso de producirse un fallo de
funcionamiento del barrido automático,el limpiaparabrisas funciona en modo
intermitente.
Llévelo a revisar a la Red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Posición particular del
limpiaparabrisas
Esta posición permite separar las escobillas delparabrisas delantero.
Permite limpiar las gomas o cambiar las
escobillas. Asimismo,
puede ser útil eninvierno, para evitar que las escobillas se adhieran al parabrisas.
Para conservar la eficacia de los limpiaparabrisas con escobillas planas tipo "flat-blade" se aconseja:
- Manipularlas con cuidado.
- Limpiarlas con regularidad con agua y jabón.
- No utilizarlas para sujetar un cartóncontra el parabrisas.
- Sustituirlas en cuanto aparezcan los primeros signos de desgaste.
)
En el minuto posterior al corte delcontacto, cualquier acci
Page 162 of 308

160
Visibilidad
1.Luz de techo delantera2.Lectores de mapa delanteros3.Lectores de techo traseros4.Luces ambientales de diodos
Luces de techo
En esta posición, la luz de techo seenciende progresivamente:
Luces de techo delanteras
No ponga nada en contacto con las luces de techo.
Con el modo "encendidapermanentemente", el tiempo deencendido varía según el contexto:- Con el contacto cortado, aproximadamente diez minutos.- Con el modo economía de energía,aproximadamente treinta segundos. -Con el sistema híbrido activo, sin límite.
- al desbloquear el vehículo,
- al quitar la llave del contacto,
- al abrir una puer ta,
- al activar el botón de bloqueo del mando a
distancia para localizar su vehículo.
Se apa
ga progresivamente:
- al bloquear el vehículo,
- al poner el contacto,
- 30 se
gundos después cerrar la última
puerta.
Apagada permanentemente
Encendida permanentemente
Lectores de mapa
delanteros y traseraos
)Con el contacto puesto, accione el
interruptor correspondiente.
Cuando la luz de techo delantera está en posición "encendida permanentemente", el lector de mapa trasero también se encenderá, salvo si éste está en posición
"apagado permanentemente".
Desde la parte delantera, puede neutralizar los
lectores de mapa traseros para, por e
jemplo,no molestar mientras los pasajeros duermen.
No obstante, estos pueden forzar el encendidodel lector.
Page 163 of 308

5
161
Visibilidad
Iluminación ambiental
El encendido tamizado de las luces del habitáculo facilita la visibilidad en el vehículo cuando laluminosidad es reducida.
Encendido
Por la noche, los diodos electroluminiscentes (LED) de la iluminación ambiental se encienden automáticamente al encender las luces deposición.
Apagado
La iluminación ambiental se apaga automáticamente al apagar las luces de posición.
También puede apagarse manualmenteregulando el reóstato de iluminación del cuadro
de a bordo en el nivel más bajo.
Page 164 of 308

162
Seguridad de los niños
Información general sobre los asientos para niños
Para garantizar una seguridad óptima, respete las siguientes indicaciones:
- Conforme a la reglamentación europea,
todos los niños menores de 12 años
o que midan menos de un metro
ycincuenta centímetros deben viajar enlos asientos para niños homologados adecuados según su peso
, en las plazas
equipadas con cinturón de seguridad o conanclajes ISOFIX * . -Estadísticamente, las plazas más
seguras para instalar a los niños son
las plazas traseras del vehículo.- Los niños que pesen menos de 9 kgdeben viajar obligatoriamente enposición "de espaldas al sentido de la marcha" tanto en la plaza delantera como en las traseras.
PEUGEOT recomienda
que los niñosviajen en las plazas traseraslateralesdel vehículo:-"de espaldas al sentido de lamarcha"hasta los 2 años;-
"en el sentido de la marcha"a par tir de los 2 años.
A pesar de la preocupación constante de PEUGEOT al diseñar el vehículo, la seguridad de sushijos también depende de usted.
*
Las normas de transpor te de los niñosson específicas de cada país. Consulte la
legislación vigente en su país.
Page 165 of 308

6
163
Seguridad de los niños
Silla infantil en la plaza del acompañante
"De espaldas al sentido de lamarcha"
Cuando se instala un asiento infantil "deespaldas al sentido de la marcha" en la plazadel acompañante
, es obligatorio que el airbag esté neutralizado. De lo contrario, el niño correrá el riesgo de sufrir lesiones graves oincluso de muer te si se despliega el airbag.
"En el sentido de la marcha"
Para instalar un asiento infantil "en el sentidode la marcha" en la plaza del acompañante , regule el asiento del vehículo al máximo haciaatrás, en posición alta, con el respaldo recto ydeje activo el airbag del acompañante.Con el asiento del acompañante re
gulado en posición alta y en posición longitudinal
hacia atrás al máximo.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad quede tensado.
Page 166 of 308

164
Seguridad de los niños
Airbag del acompañante OFF
Para garantizar la seguridad de sus hijos, neutralice imperativamente el airbag frontal del acompañante
cuando instale un asiento para niños "de espaldas al sentido de la marcha" en el asiento del acompañante. De no ser así, el niño correrá el riesgo de sufrir heridas graves o incluso de muer te si se desplegara el airbag.
Respete las indicaciones que figuran en la etiqueta que encontrará a ambos lados del parasol del acompañante.
Para más detalles sobre la
neutralización del airbag, consulte el apartado "Seguridad" y luego "Airbags".
Page 167 of 308

6
165
Seguridad de los niños
Asientos para niños recomendados por PEUGEOT
Grupo 1: de 9 a 18 kg
L1 "RÖMER/BRITAX Baby-Safe Plus" Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
L2"RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L5 "KLIPPAN Optima"
A par tir de los 6 años (aproximadamente 22 kg),sólo se utiliza el cojín elevador.
L6
"RÖMER KIDFIX"
Puede fijarse en los anclajes ISOFIX del
vehículo. Se sujeta al niño mediante el cinturón de
seguridad. PEU
GEOT propone una gama completa de asientos para niños que se fijan con un cinturón de seguridad de tres puntos:
Page 168 of 308

166
Seguridad de los niños
Instalación de asientos infantiles fijados con el cinturón de
seguridad
De conformidad con la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos para niños que se fijan con un cinturón de seguridad y están homologados como universales (a) en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo:
Peso del niño y edad orientativa
PlazaInferior a 13 kg
(grupos 0 (b)y 0+)
Hasta ≈ 1 año
De 9 a 18 kg(grupo 1)De 1 a ≈ 3 años
De 15 a 25 kg
(grupo 2)De 3 a ≈ 6 años
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 años
Asiento del acompañante (c)con cojín elevador U (R)U (R)U (R)U (R)
Asiento del acompañante (c)sin cojín elevador UUUU
Plazas traseras lateralesUUUU
Plaza trasera central XXXX
a: Asiento universal para niños que se puede instalar en todos los vehículos con el cinturón de seguridad.b:Grupo 0, desde el nacimiento hasta los 10 kg. Los capazos no se pueden instalar en la plaza del acompañante. c : Consulte la legislación vigente en su país antes de instalar a su hijo en esta plaza. U:
Plaza adaptada para instalar un asiento para niños que se fija con un cinturón de seguridad y está homologado como universal, "de espaldas alsentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".U (R):Ídem U
, con el asiento del vehículo que regulado en la posición más alta y en la posición longitudinal trasera máxima.X:
Plaza no adaptada para instalar un asiento para niños del grupo de peso indicado.
Page 169 of 308

6
167
Seguridad de los niños
La instalación incorrecta de una silla infantil en un vehículo compromete la protección del niñoen caso de colisión. Compruebe que no haya ningún cinturón de seguridad o ninguna hebilla de cinturón bajo la silla infantil, ya que ello que podría desestabilizarla. Abroche los cinturones de seguridad o elarnés de los asientos infantiles, limitando almáximo la holgura con respecto al cuerpo del niño, incluso para trayectos cortos.
Después de instalar un asiento infantil fijado con el cinturón de seguridad, compruebeque este último quede bien tensado sobrela silla infantil y que la sujete firmemente contra el asiento del vehículo. Si el asiento delacompañante puede regularse, adelántelo si es necesario. En las plazas traseras, deje siempre un espacio suficiente entre el asiento delantero y:
- la silla infantil "de espaldas al sentido de la marcha";
- los pies del niño que viaja en una silla infantil "en el sentido de la marcha".
Consejos relativos a los asientos para niños
Por motivos de seguridad, no deje:- a uno o varios niños solos sin vigilancia en un vehículo; - a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, con las ventanillas cerradas; - las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.Para impedir la aper tura accidental de las puertas y las lunas traseras, utilice el dispositivo "seguro para niños". No abra más de un tercio las lunas traseras.Para proteger a los niños de los rayossolares, equipe las lunas traseras conestores laterales.
Para ello, bascule hacia adelante el asiento delantero, y si fuera necesario, regule también el respaldo.
Para una instalación óptima de una silla infantil "en el sentido de la marcha",compruebe que el respaldo esté apoyadosobre el respaldo del asiento del vehículo y retire el reposacabezas.
Asegúrese de que el reposacabezas esté correctamente guardado o sujeto, para evitar que pueda salir proyectado en caso de frenada brusca. Vuelva a colocarlo en caso de que un adulto ocupe la plaza.
Los niños menores de 10 años no deben viajar en posición "en el sentido de lamarcha" en la plaza del acompañante, salvoque las plazas traseras estén ocupadas por otros niños o que los asientos traseros no se puedan utilizar o no existan. Neutralice el airbag del acompañante cuando instale un asiento infantil "deespaldas al sentido de la marcha" en laplaza delantera.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo desufrir lesiones graves, o incluso de muer te,si se desplegara el airbag.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe pasar por el hombro del niño sin tocar el cuello.
Compruebe que la par te abdominal delcinturón de seguridad esté colocada por encima de las piernas del niño.PEUGEOT le recomienda utilizar un cojínelevador con respaldo, equipado con unaguía de cinturón a la altura del hombro.
Page 170 of 308

168
Seguridad de los niños
Su vehículo ha sido homologado conforme a la últimareglamentaciónISOFIX.
Los asientos, presentados a continuación, están
equipados con anclajes ISOFIX reglamentarios.
Fijaciones "ISOFIX"
- Dos anillas A, situadas entre el respaldoy el cojín de asiento del vehículo,
identificadas con una etiqueta.
El sistema de fi
jación ISOFIX garantiza unmontaje fiable, sólido y rápido del asiento
infantil en el vehículo.
Los asientos para niñoISOFIXestánequipados con dos cierres que se enganchanfácilmente a las anillas A. Algunos disponen también de una correa altaque se fija en la anilla B
.
La instalación incorrecta en el vehículode una silla infantil compromete la protección del niño en caso de colisión.
Para conocer las sillas ISOFIX que pueden
instalarse en el vehículo, consulte la tabla
recapitulativa para la instalación de los
asientos
para niño ISOFIX.
-
Un anilla B
, situada detrás del asiento,denominada TOP TETHER
, que permitefijar la correa alta.
Para fi
jar esta correa, levante el reposacabezas
del asiento del vehículo y pase el mosquetón entre sus varillas. A continuación, fije el mosquetón a la anilla By tense la correa alta.
Se trata de tres anillas en cada asiento: