PEUGEOT 807 2013 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 807, Model: Peugeot 807 2013Pages: 234, tamaño PDF: 10.22 MB
Page 91 of 234

SEGURIDA
D
89
Seguridad en conducción
4
ANTIPATINADO DE RUEDA
(ASR) Y CONTROL DINÁMICO
DE ESTABILIDAD (ESP)
Activación de los sistemas
ASR y ESP
Contacto puesto, los sistemas ASR y
ESP están siempre activos.
Neutralización de los sistemas
ASR/ESP
En condiciones excepcionales
(arranque del vehículo enfangado,
inmovilizado en la nieve, sobre terreno
blando...), puede ser útil neutralizar
los sistemas ASR y ESP para hacer
patinar las ruedas y encontrar mayor
adherencia.
-
Pulse el interruptor, situado en el
volante a la izquierda del panel de
instrumentos.
El testigo se enciende,
acompañado de un
mensaje: los sistemas ASR
y ESP dejan de actuar en el
funcionamiento del motor,
pero siguen activos en los
frenos.
Control del funcionamiento
Los sistemas ASR/ESP ofrecen
un aumento de seguridad en
conducción normal, pero ello
no debe incitar al conductor a tomar
riesgos suplementarios o a circular a
velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está asegurado si respeta las
recomendaciones del fabricante en lo
concerniente a las ruedas (neumáticos
y llantas), los componentes de
frenada, los componentes electrónicos,
así como los procedimientos de
montaje y de intervención en la red
PEUGEOT.
Después de un choque, haga que
le revisen estos sistemas en la red
PEUGEOT.
Empiezan a actuar nuevamente:
- automáticamente a partir de
50 km./h,
-
manualmente cuando se vuelve a
pulsar el interruptor.
Funcionamiento de los
sistemas ASR y ESP
El testigo parpadea en caso
de activación del ASR o del
ESP.
Estos sistemas están asociados y son
complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motricidad,
con el fi n de evitar el patinado de las
ruedas, actuando en los frenos de
las ruedas motrices y en el motor.
También permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la
aceleración.
En caso de diferencia entre la
trayectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actúa automáticamente sobre el
freno de una o varias ruedas y en el
motor para inscribir el vehículo en la
trayectoria deseada, en el límite de las
leyes de la física.
Cuando sobreviene un
disfuncionamiento de los
sistemas, el testigo se enciende
acompañado de una señal sonora
y de un mensaje en la pantalla.
Consulte en la Red PEUGEOT para
que le revisen el sistema.
Page 92 of 234

90
Seguridad en conducción
DETECCIÓN DE SUBINFLADO
Unos sensores controlan la presión
de los neumáticos al circular y
disparan una alerta en caso de
disfuncionamiento (velocidad superior
a 25 km/h) o de pinchazo.
Una silueta que representa una(s)
rueda(s) que parpadea(n) le localiza
la(s) rueda(s) afectada(s).
Rueda desinflada
El testigo SERVICIO se
enciende, acompañado
del mensaje "Rueda(s)
desinfl ada(s)"
, de una silueta en la
pantalla y de una señal sonora.
Controle la presión de los neumáticos
lo más rápidamente posible. Si la rueda dañada está alojada
provisionalmente en el maletero,
emitirá nuevamente este mensaje
para recordar la necesidad de hacerla
reparar, lo que impedirá la señalización
de cualquier otra alerta del mismo tipo.
Sensor(es) no
detectado(s)
El testigo SERVICIO se
enciende, acompañado
del mensaje "X sensor(es) presión
neumático
ausente
(s)"
, de una silueta
en la pantalla y de una señal sonora.
Una (o varias) rueda(s) ya no está(n)
detectada(s). Consulte en la Red
PEUGEOT para que le sustituyan
el(los) sensor(es) que falla(n). Este mensaje sale señalado
igualmente cuando una de las
ruedas está distante del vehículo,
(en reparación) o en el montaje de una
rueda no equipada de sensor.
Toda reparación, cambio de
neumático en una rueda equipada
con este sistema, debe efectuarse
en la red PEUGEOT.
El sistema de detección de
subinfl ado es una ayuda a la
conducción que no reemplaza ni la
vigilancia, ni la responsabilidad del
conductor.
Este sistema no dispensa tener que
controlar con regularidad la presión de
los neumáticos (incluyendo la rueda
de repuesto), para asegurarse que el
comportamiento dinámico del vehículo
es óptimo y evitar un uso prematuro
de los neumáticos, particularmente
en caso de circulación severa (gran
carga, velocidad elevada).
El sistema puede estar pasajeramente
perturbado por las emisiones
radioeléctricas de frecuencia vecina.
Rueda pinchada
El testigo STOP se
enciende, acompañado
del mensaje "Rueda(s)
pinchada(s)"
, de una silueta en la
pantalla y de una señal sonora.
Deténgase inmediatamente, evitando
toda maniobra brusca con el volante y
los frenos.
Cambie la rueda dañada (pinchada
o muy desinfl ada) y compruebe la
presión de los neumáticos tan pronto
le sea posible.
Capítulo 7, parte "Cambiar una
rueda".
Page 93 of 234

SEGURIDA
D
91
Cinturones de seguridad
4
CINTURONES DE SEGURIDAD
DELANTEROS Y TRASEROS
LATERALES
Las plazas delanteras y traseras en la
fi la 2 están equipadas con pretensores
pirotécnicos y limitadores de esfuerzo. La correa abdominal debe estar puesta
lo más bajo posible en la pelvis. La
correa torácica debe pasar por los
huecos del hombro.
Compruebe el correcto bloqueo tirando
de la correa. El limitador de esfuerzo atenúa la
presión del cinturón contra el tórax del
ocupante, de esta manera se mejora
su protección.
Un bolso puesto o un animal
sentado, sobre el asiento
delantero pasajero, puede
provocar la iluminación del testigo.
CINTURONES DE SEGURIDAD
Testigo de cinturón
delantero no abrochado
Cuando el conductor y/o el
acompañante delantero no se
ha abrochado su cinturón, este testigo
se enciende.
Y a una velocidad superior a 25 km/h,
parpadea acompañado de una
señal sonora creciente (durante
aproximadamente 90 segundos) y de
un mensaje en la pantalla multifunción.
Cinturones de seguridad
traseros laterales fila 2
Para su confort, si no utiliza el cinturón,
deslice el cinturón hasta el tope alto a
fi n de evitar las vibraciones de la punta
del cinturón.
Reglaje en altura
- Para bajar el punto de enganche,
presione el mando y deslícelo
hacia abajo.
- Para subir el punto de enganche,
presione el mando y deslícelo
hacia arriba.
Bloqueo
- Tire del cinturón, después inserte la
punta en el cajetín de bloqueo.
- Verifi que su correcto bloqueo
tirando de la correa.
Cinturones de seguridad con
enrollador
Están equipados con un dispositivo de
bloqueo automático a la hora de una
colisión o de una frenada de urgencia.
La seguridad en los choques frontales
se ha mejorado con la adopción de
cinturones con pretensión pirotécnica
y limitador de esfuerzo. Según la
importancia del choque, el sistema
de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones y los
acopla contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión
pirotécnica están activados cuando el
contacto está puesto.
Cinturones de seguridad
traseros laterales fila 3
Las plazas traseras laterales en
la fi la 3 están equipadas con dos
cinturones dotados cada uno de ellos
de tres puntos de anclaje, de un carrete
enrollador y de un limitador de esfuerzo.
Page 94 of 234

92
Cinturones de seguridad
En función de la naturaleza y de
la importancia de los impactos, el
dispositivo pirotécnico puede dispararse
antes e independientemente del
despliegue de los airbags. Tensa
indistintamente los cinturones y los
acopla sobre el cuerpo de los ocupantes.
La activación de los pretensores
va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y
de un ruido, debido a la activación del
fi ltro pirotécnico integrado en el sistema.
El limitador de esfuerzo atenúa la
presión del cinturón sobre el cuerpo de
los ocupantes.
Los cinturones de seguridad con
pretensión pirotécnica se activan
cuando el contacto está puesto.
Los carretes retráctiles están equipados con
un dispositivo de bloqueo automático que
actúa durante una colisión, en una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el cinturón de
seguridad pulsando en el botón rojo
del cajetín. Acompañe el cinturón
después del desbloqueo. La parte superior del cinturón debe
posicionarse en el hueco de la espalda.
La parte ventral debe posicionarse lo
más bajo posible sobre la pelvis.
No invertir las hebillas de cinturón, ya
que no cumplirían completamente su
función. Si los asientos están equipados
con reposabrazos, la parte ventral del
cinturón debe siempre pasar por debajo
del reposabrazos.
Verifi que el correcto bloqueo
del cinturón tirando de la correa
fuertemente.
Uso correcto
El conductor debe asegurarse que
los pasajeros utilizan correctamente los
cinturones de seguridad y que éstos
están todos bien atados antes de circular.
Sea cual fuere su plaza en el vehículo,
póngase siempre su cinturón de
seguridad, inclusive en los trayectos de
corta duración.
Los cinturones de seguridad están
equipados con carretes retráctiles que
permiten el ajuste automático de la
longitud de la correa a su morfología.
No utilice accesorios (pinzas para la ropa,
clips, imperdibles, ...) que permitan una
holgura con las correas de los cinturones.
Asegúrese que el cinturón está
correctamente enrollado después de
haberlo usado.
Después de haber abatido o desplazado
un asiento o una banqueta trasera,
asegúrese que el cinturón está
correctamente enrollado y que el cajetín
de bloqueo está preparado para recibir su
punta. Para instalar el cinturón, ponga la
punta en posición para insertarla en el
cajetín de bloqueo.
Cinturones de seguridad
traseros centrales filas 2 y 3
El asiento trasero central en la fi la 2 y
la plaza central de la banqueta trasera
disponen de un cinturón integrado,
dotado de tres puntos de anclaje y de
un carrete enrollador.
El testigo del airbag se enciende si los
pretensores se han activado. Consulte
en la red PEUGEOT.
Para ser efi caz, un cinturón de
seguridad debe:
- sujetar a una sola persona,
- no debe estar retorcido, verifíquelo
moviéndolo hacia delante con un
movimiento regular,
- estar tensado lo más próximo al
cuerpo.
Recomendaciones para los niños:
- utilice un asiento para niño adaptado,
si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un metro
cincuenta centímetros.
-
no transporte nunca un niño sentado
en sus rodillas, inclusive con el cinturón
de seguridad del asiento abrochado.
Para mayor información sobre los
asientos para niños, remítase al
capítulo 4, parte "Niños a bordo".
Debido a las recomendaciones de
seguridad en vigor, la red PEUGEOT
es la que le garantiza cualquier
intervención o control, de la revisión en
el mantenimiento y del equipamiento de
sus cinturones de seguridad.
Haga que le verifi quen los cinturones
periódicamente (inclusive después de
un choque menor) en la red PEUGEOT:
éstos no deben tener huellas de
desgaste, corte o deshilachado, ni haber
sido transformados o modifi cados.
Limpie las correas de los cinturones
con agua y jabón o con un producto de
limpieza textil, que se vende en la red
PEUGEOT.
Page 95 of 234

SEGURIDA
D
93
Airbags
4
Los airbags han sido concebidos para
optimizar la seguridad de los ocupantes
(excepto en las plazas centrales de las
fi las 2 y 3) en caso de colisión violenta;
complementan la acción de los cinturones
de seguridad con limitador de esfuerzo.
En este caso, los detectores
electrónicos registran y analizan los
choques frontales y laterales ocurridos
en las zonas de detección de choque:
- en caso de choque violento,
los airbags se despliegan
instantáneamente y protegen a los
ocupantes del vehículo. Inmediatamente después del choque,
los airbags se desinfl an rápidamente
con el fi n de no impedir ni la visibilidad,
ni la salida eventual de los ocupantes:
- en caso de choque poco violento,
de impacto en la parte de atrás y
en ciertas condiciones de vuelco,
los airbags no se dispararán;
sólo el cinturón de seguridad
es sufi ciente para asegurar
una protección óptima en estas
situaciones.
La importancia de un choque depende
de la naturaleza del obstáculo y de la
velocidad del vehículo en el momento
de la colisión.
Los airbags solamente
funcionan con el contacto
puesto.
Este equipamiento sólo funciona una
vez. Si le ocurre un segundo choque
(durante el mismo accidente o en otro
accidente), el airbag no funcionará.
El despliegue del o de los airbags
va acompañado de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y
de un ruido, debido a la activación del
fi ltro pirotécnico integrado en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede llegar
a ser irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación puede
conllevar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve
periodo de tiempo.
AIRBAGS
El airbag pasajero debe
neutralizarse imperativamente si
instala un asiento para niño de
espaldas al sentido de la circulación.
Capítulo 4, parte "Niños a bordo".
Page 96 of 234

94
Airbags
Uso correcto
Si su vehículo está equipado con el
airbag pasajero delantero, con los
airbags laterales, con los airbags
cortinas, respete el uso correcto de
éstos.
Adopte una posición sentado normal y
vertical.
Abróchese en su asiento
con el cinturón de seguridad
convenientemente posicionado.
No deje que nada se interponga
entre los ocupantes y los airbags
(niño, animal, objeto...). Eso podría
entorpecer el funcionamiento de los
airbags o dañar a los ocupantes.
Después de un accidente o cuando el
vehículo ha sido objeto de robo, haga
que le revisen los sistemas de los
airbags.
Toda intervención en los sistemas de
airbags está rigurosamente prohibida
si no se realiza por el personal
cualifi cado de la red PEUGEOT.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por
sus radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
No apoye sus pies en el panel de
instrumentos, lado pasajero.
En la medida de lo posible, no fume,
ya que el despliegue de los airbags
puede ocasionar quemaduras o
riesgos de daños debidos al cigarrillo o
a la pipa.
Nunca desmonte, taladre o someta el
volante a golpes violentos.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente
con fundas homologadas. Éstas
no impedirán el despliegue de los
airbags laterales. Consulte en la Red
PEUGEOT.
No fi je o pegue nada en los respaldos
de los asientos, eso podría ocasionar
daños en el tórax o en el brazo durante
el despliegue del airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario el
busto a la puerta.
Airbags cortinas
No fi je o pegue nada en el techo, eso
podría ocasionar daños en la cabeza
durante el despliegue del airbag
cortina.
No desmonte las empuñaduras de
mantenimiento implantadas en el
techo, participan en la fi jación de los
airbags cortinas.
Incluso teniendo todas las
precauciones recomendadas, existe
un riesgo de heridas o pequeñas
quemaduras en la cabeza, busto o en
los brazos, durante el despliegue de
un airbag. En efecto, la bolsa se infl a
de manera casi instantánea (en unas
milésimas de segundos) y, se desinfl a
al mismo tiempo evacuando gases
calientes por unos orifi cios previstos
para este efecto.
Page 97 of 234

SEGURIDA
D
95
Airbags
4
Airbags laterales
Si su vehículo está equipado con
estos airbags, éste es un sistema que
protege, en caso de choque lateral
violento, al conductor y al pasajero
delantero a fi n de limitar los riesgos de
traumatismo en el tórax.
Cada airbag lateral está integrado en
el respaldo del asiento delantero, del
lado de la puerta. El airbag cortina se interpone entre
el ocupante delantero o trasero del
vehículo y las lunas.
Zonas de detección de choque
A.
Zona de impacto frontal.
B.
Zona de impacto lateral.
A la hora de un choque o de
una colisión ligera en el lado del
vehículo o en caso de vuelco, el
airbag puede que no se active.
A la hora de una colisión trasera o
frontal, el airbag no se activa.
Anomalía de funcionamiento
Airbags cortinas
Si su vehículo está equipado con
estos airbags, éste es un sistema que
protege, en caso de choque lateral
violento, al conductor y a los pasajeros
(excepto las plazas centrales de las
fi las 2 y 3) a fi n de limitar los riesgos
de traumatismo en la cabeza.
Cada airbag cortina está integrado en
los montantes y en la parte superior
del habitáculo.
Activación
Se activan unilateralmente , en
caso de choque lateral violento
aplicado en toda o parte de la zona
de impacto frontal B
, produciéndose
perpendicularmente en el eje
longitudinal del vehículo en un plano
horizontal y desde el exterior hacia el
interior del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el
panel de puerta correspondiente.
Activación
Se activan simultáneamente con el
airbag lateral correspondiente en caso de
choque lateral violento aplicado en toda
o parte de la zona de impacto lateral B
,
produciéndose perpendicularmente en el
eje longitudinal del vehículo en un plano
horizontal y desde el exterior hacia el
interior del vehículo. Si este testigo se enciende
en el combinado,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla, consulte en la
Red PEUGEOT para que le
revisen el sistema. Los airbags podrían
no volver a activarse en caso de
choque violento.
Page 98 of 234

96
Airbags
Neutralización
Únicamente el airbag frontal pasajero
puede ser neutralizado:
-
Contacto quitado
, introduzca la
llave en el mando de neutralización
del airbag pasajero,
- póngala en la posición "OFF"
,
-
y después retírela manteniendo
esta posición.
Airbags frontales
Están integrados en el centro del volante
para el conductor y en el panel de
instrumentos para el pasajero delantero.
Anomalía airbag frontal
Reactivación
En posición "OFF"
, el airbag pasajero
no se disparará en caso de choque.
Tan pronto retire el asiento para
niño, gire el mando del airbag
hasta la posición "ON"
para activar
nuevamente el airbag y asegurar
de esta manera la seguridad de su
pasajero en caso de choque. Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instale
en el asiento delantero pasajero,
un asiento para niño de espaldas
al sentido de la circulación. Si no,
el niño correrá riesgos de lesiones
graves e incluso de muerte durante el
despliegue del airbag.
El testigo airbag del combinado
se enciende durante toda la
duración de la neutralización.
En caso de iluminación
permanente de los dos testigos de
airbags, no instale ningún asiento
para niño de espadas al sentido
de la circulación. Consulte en la
Red PEUGEOT.
Activación
Se disparan simultáneamente, excepto
si el airbag frontal pasajero ha sido
neutralizado, en caso de choque
frontal violento aplicado en toda o
parte de la zona de impacto frontal A
,
según el eje longitudinal del vehículo
en un plano horizontal y desde delante
hacia atrás del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el
panel de instrumentos para amortizar
su proyección hacia delante. Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla, consulte en la
Red PEUGEOT para que le
revisen el sistema.
Page 99 of 234

SEGURIDA
D
97
Niños a bordo
4
NIÑOS A BORDO
GENERALIDADE
S SOBRE LOS
A
SIENTOS PARA NIÑOS
"De espaldas al sentido de la
marcha"
Recomendado en las plazas traseras
hasta los 2 años.
Si instala un asiento para niño "de
espaldas al sentido de la marcha" en
la plaza del acompañante, el airbag
pasajero debe neutralizarse. De no
ser así, el niño correrá el riesgo sufrir
heridas graves o incluso de muerte si
se desplegara el airbag.
"En el sentido de la marcha"
Recomendado en las plazas traseras a
partir de los 2 años.
Si instala un asiento para niño "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante, deje el airbag pasajero
activo.
ASIENTO PARA NIÑO EN LA PLAZA DEL ACOMPAÑANTE
Las normas para transportar a los
niños son específi cas en cada país.
Consulte el código de circulación en
vigor en su país.
Consulte la lista de los asientos
homologados en su país. Las
fi jaciones isofi x, las plazas
traseras, el airbag pasajero y su
neutralización dependen de la versión
comercializada.
La función de los asientos para niños
y la de la neutralización del airbag del
acompañante son comunes para toda
la gama PEUGEOT.
A pesar de la preocupación constante
de PEUGEOT en el diseño de su
vehículo, la seguridad de sus hijos
también depende de usted.
Para garantizar una seguridad óptima,
respete las siguientes indicaciones:
- los niños menores de 12 años o
que midan menos de un metro
cincuenta deben ir transportados
en los asientos para niños
homologados adaptados a su
peso, en las plazas equipadas con
un cinturón de seguridad o con
anclajes ISOFIX,
- estadísticamente, las plazas más
seguras para transportar niños son
las plazas traseras del vehículo,
- un niño que pese menos de 9 kg
debe viajar obligatoriamente en
posición "de espaldas al sentido
de la marcha" tanto en al plaza
delantera como en las traseras.
- el acompañante no debe viajar con
un niño en sus rodillas.
Capítulo 4, apartado "Airbags".
Si no dispone de la función de
la neutralización del airbag del
acompañante, queda terminantemente
prohibido instalar un asiento para niño "en el
sentido de la marcha" en las plazas delanteras.
Page 100 of 234

98
Niños a bordo
FIJACIONES "ISOFIX"
Estos asientos, están equipados con
anclajes ISOFIX.
Se trata de dos anillos situados entre
el respaldo y el cojín del asiento
.
Los asientos para niños ISOFIX
están equipados con dos cerrojos que
se anclan fácilmente en estos anillos.
Este sistema de fi jación ISOFIX le
asegura un montaje fi able, sólido y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo.
Airbag del acompañante OFF
Respete las indicaciones que fi guran
en la etiqueta que encontrará a ambos
lados del parasol del acompañante.
Para garantizar la seguridad
de sus hijos, neutralice
imperativamente el airbag frontal
del acompañante cuando instale un
asiento para niños "de espaldas al
sentido de la marcha" en el asiento del
acompañante.
De no ser así, el niño correrá el riesgo
de sufrir heridas graves o incluso de
muerte si se desplegara el airbag.