Peugeot RCZ 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2015Pages: 292, tamaño PDF: 9.7 MB
Page 101 of 292

99
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
AIRBAGS
Los airbags han sido diseñados para contribuir a reforzar la segurida\
d
de los ocupantes en caso de producirse una colisión violenta.
Complementan la acción de los cinturones de seguridad equipados con
limitador de esfuerzo.
En una colisión, los detectores electrónicos registran y analizan \
los
choques frontales y laterales producidos en las zonas de detección de\
choque:
-
En caso de choque violento, los airbags se despliegan
instantáneamente, contribuyendo a una mejor protección de los
ocupantes del vehículo. Inmediatamente después del choque, los
airbags
se desinflan rápidamente para no entorpecer la visibilidad o
la salida de los ocupantes.
-
En caso de choque poco violento, de impacto en la parte trasera
y en determinadas condiciones de vuelco, los airbags podrían
no desplegarse. En esas condiciones, el cinturón de seguridad
contribuye a asegurar la protección.
Los airbags no funcionan con el contacto cortado.
Este equipamiento solo funciona una vez. Si se produce un
segundo choque (durante el mismo accidente o en otro), el airbag
no se disparará. El despliegue de los airbags va acompañado de un ligero
desprendimiento de humo y de un ruido, debidos a la activación
de la carga pirotécnica integrada en el sistema.
Ese humo no es nocivo, pero puede ser irritante para las
personas sensibles.
El ruido de la detonación provocado por la activación del o de los\
airbags puede provocar una ligera disminución de la capacidad
auditiva durante un breve lapso de tiempo.
A.
Zona de impacto frontal
B.
Zona de impacto lateral
Zonas de detección de choque
5/
SEGURIDAD
Page 102 of 292

100
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
AIRBAGS FRONTALES
Sistema que protege, en caso de choque frontal violento, al conductor
y al acompañante para limitar los riesgos de traumatismo craneal y
torácico.
El del conductor está integrado en el centro del volante y el del
acompañante, en el salpicadero, encima de la guantera.
despliegue
Estos airbags se disparan, salvo el airbag frontal del acompañante si\
está neutralizado, en caso de choque frontal violento en toda o parte\
de
la zona de impacto frontal A, en el eje longitudinal del vehículo, en un
plano horizontal y en sentido desde delante hacia atrás del vehícu\
lo.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la cabeza del ocupant\
e del
vehículo y el volante, en el lado del conductor, o el salpicadero, en el
lado del acompañante, para amortiguar su proyección hacia adelante\
.
Neutralización
Solo es posible neutralizar el airbag frontal del acompañante:
F
Con el contacto cortado , introduzca la llave en el mando de
neutralización del airbag del acompañante.
F
Gírela hasta la posición "OFF"
.
F
A
continuación, retírela manteniendo esa posición.
Para garantizar la seguridad del niño, neutralice imperativamente
el airbag frontal del acompañante cuando instale un asiento
infantil "de espaldas al sentido de la marcha" en el asiento del
acompañante.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo de sufrir lesiones grav\
es,
e incluso la muerte, si se desplegara el airbag. Este testigo se enciende, en la pantalla de los testigos
de cinturón y de airbag frontal del acompañante, al poner
el contacto y permanece encendido durante toda la
neutralización.
Page 103 of 292

101
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
Reactivación
En cuanto retire la silla infantil, ponga el mando en posición "ON" para
reactivar el airbag y garantizar así la seguridad del acompañante \
en
caso de choque.
Al poner el contacto, este testigo se enciende en la
pantalla de los testigos de cinturón y de airbag frontal del
acompañante durante aproximadamente un minuto, si el
airbag frontal del acompañante está activado.
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora y un mensaje en la
pantalla, consulte con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema. Los
airbags podrían no dispararse en caso de choque violento.
AIRBAGS LATERALES
Sistema que protege, en caso de choque lateral violento, al conductor y \
al acompañante para limitar los riesgos de traumatismos en la pelvis,\
el
tórax y la cabeza*.
Los airbags laterales están integrados en el lado de la puerta:
-
una parte, en el armazón del respaldo del asiento delantero (airbag \
de tórax-pelvis);
-
otra, en el reposacabezas delantero* (airbag de cabeza).
Activación
Se dispara unilateralmente en caso de choque lateral violento aplicado
en toda o parte de la zona de impacto lateral B, que se produzca
perpendicular al eje longitudinal del vehículo en un plano horizontal\
y
desde el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el ocupante delantero del vehícu\
lo y
el panel de puerta correspondiente.
* Salvo versión 1.6
THP
270 cv.
5/
SEGURIDAD
Page 104 of 292

102
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal
B.
Zona de impacto lateral Durante un choque o una colisión ligera en el lateral del vehículo\
o en caso de vuelco, el airbag podría no dispararse.
Durante una colisión trasera o frontal de poca intensidad, el
airbag no se disparará.
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora y de un mensaje en
la pantalla, consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado
para que le revisen el sistema. Los airbags
podrían no dispararse en caso de choque violento.
Page 105 of 292

103
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
Para que los airbags sean plenamente eficaces, respete
las siguientes medidas de seguridad:
Adopte una posición en el asiento normal y vertical.
Abróchese el cinturón de seguridad y colóquelo correctamente.
No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags
(niños, animales, objetos...) ya que ello podría entorpecer el
funcionamiento de los airbags o lesionar a los ocupantes.
Después de un accidente o de recuperar el vehículo en caso de
robo, lleve a revisar los sistemas de airbag del vehículo.
Cualquier intervención en los sistemas de airbag debe realizarse
exclusivamente en la red PEUGEOT
o en un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones de seguridad, existe
riesgo de sufrir lesiones o quemaduras leves en la cabeza, el
busto o los brazos debido al despliegue de un airbag, puesto que
la
bolsa se infla de manera casi instantánea (en unas milésimas
de
segundo) y se desinfla inmediatamente evacuando gases
calientes
por unos orificios previstos para ello.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los radios o dejando las
manos en la almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags puede causar
quemaduras u otro tipo de lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, perfore o someta el volante a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni sobre el salpicadero, ya
que ello podría causar lesiones por el despliegue de los airbags.
Airbags laterales
No fije o pegue nada en los respaldos de los asientos, eso podría ocasionar daños en el tórax o en el brazo durante el despliegue de\
l
airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario el busto a la puerta.
5/
SEGURIDAD
Page 106 of 292

104
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
A pesar de la preocupación constante de PEUGEOT al diseñar el
vehículo, la seguridad de sus hijos también depende de usted.
Solo los niños de 9
a 18 kg pueden transportarse en las plazas
traseras del vehículo, en un asiento infantil ISOFI
x universal y "en
el sentido de la marcha".
Cuando un asiento para niños "en el sentido de la marcha" se
instala en una plaza trasera, avance los asientos delanteros del
vehículo y enderece los respaldos de modo que el asiento infantil
y los pies del niño no toquen los asientos delanteros del vehículo\
.
INFORMACIóN GENERAL SOBRE
LOS
ASIENT
OS PARA
NI ñ OS
* La reglamentación sobre el transporte de los niños es específica de cada país. Consulte la legislación vigente en su país.
Para garantizar una seguridad óptima, respete las siguientes
indicaciones:
-
Conforme a la reglamentación europea,
todos los niños
menores de 12
años o que midan menos de un metro y
cincuenta centímetros deben viajar en los asientos para
niños homologados adecuados según su peso , en las plazas
equipadas con cinturón de seguridad o con anclajes ISOFI
x
*.
-
Estadísticamente, las plazas más seguras para instalar a los
niños son las plazas traseras del vehículo.
-
Los niños que pesen menos de 9
kg deben viajar
obligatoriamente en posición "de espaldas al sentido de la
marcha" tanto en la plaza delantera como en las traseras.
SILLITA INF ANTIL EN LAS PLAZAS TRASERAS
PEUGEOT recomienda que los niños viajen en las plazas
traseras laterales del vehículo:
-
"
d e espaldas al sentido de la marcha" hasta los 3 años.
-
"En el sentido de la marcha" a partir de los 3
años.
Page 107 of 292

105
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
"dE ESPALdAS AL SENTI d O d E LA MARCHA "
SILLAS INFANTILES EN LA PLAZA DEL ACOMP A ñ ANTE *
Cuando instale una silla infantil "de espaldas al sentido de la marcha" \
en la plaza
del acompañante, desplace el asiento hacia atrás hasta el punto intermedio en
posición longitudinal, en la posición más alta y con el respald\
o recto.
Es imperativo neutralizar el airbag frontal del acompañante. De lo
contrario, el niño podría sufrir lesiones graves o incluso morir a
causa del despliegue del airbag.
"EN EL SENTI d O d E LA MARCHA "
Para instalar una silla infantil "en el sentido de la marcha" en la plaza
del acompañante, desplace el asiento hacia atrás hasta el punto
intermedio en posición longitudinal, en la posición más alta y \
con el
respaldo recto, y mantenga activado el airbag frontal del acompañante\
.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien tensado.
Para las sillas infantiles con pata de apoyo, asegúrese de que
esta queda apoyada de manera estable sobre el suelo. En caso
necesario, regule la posición del asiento del acompañante.
*
Consulte la normativa vigente en cada país antes de instalar una sill\
a
infantil en esta plaza.
Asiento del acompañante regulado en la posición longitudinal inter\
media.
5/
SEGURIDAD
Page 108 of 292

106
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
NEUTRALIZACIóN DEL AIRBAG
FRONT
AL
DEL
ACOMPA ñ ANTE
Para más detalles relativos a la neutralización del airbag frontal\
del acompañante, consulte el apartado "Airbags".
La etiqueta situada a ambos lados del parasol del acompañante
recoge esta consigna. Conforme a la reglamentación en vigor,
en las siguientes tablas encontrará esta advertencia en todos los
idiomas necesarios
No instale un sistema de retención para niños "de espaldas al sent\
ido
de la marcha" en un asiento protegido por un airbag frontal activado,
ya que ello podría provocarle heridas graves o incluso la muerte.
Airbag del acompañante OFF
Page 109 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOV ANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen \
der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INjURy to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseiste\
t juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATyyNy. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai V AKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers \
l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE f\
rontal
ACTIV é .
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. T o bi moglo uzrokovati SMR
T ili TEŠKU OZL j EDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülés\
t AKTIVáLT (BEKAPCSOLT) FRONTLéGZSáKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HAL á L á T vagy SÚLy OS S é RÜL é S é T okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOT AS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPIL
VENS.
Tas
var izraisīt BĒRNA
NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
107
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
5/
SEGURIDAD
Page 110 of 292

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLI
j K GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISjONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Эт
о может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOV ANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť
k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
T akšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMR
T ili OZBIL j NA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvä\
nd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
Y ARALANMASINA sebep olabilir.
108
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015