Seat Alhambra 2005 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2005Pages: 272, tamaño PDF: 6.41 MB
Page 71 of 272
Puesto de conducción67
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
Si se conduce a más de 6 km/h con el freno de mano puesto se
oirá además una señal de advertencia.
T Te
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
a/
/n
ni
iv
ve
el
l dde
el
l llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e
La advertencia correspondiente es:
"STOP CONTROLAR LIQ. REFRIG.
MANUAL INSTRUCCIONES".
Si este símbolo parpadea durante la marcha, significa que la
temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta o que el
nivel del mismo es demasiado bajo:
D De
et
te
en
ne
er
rs
se
e iin
nm
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e,
, ppa
ar
ra
ar
r eel
l mmo
ot
to
or
r
y verificar el nivel. En
caso necesario, agregar líquido refrigerante. El líquido que debe
utilizar viene detallado en el capítulo “Sistema de refrigeración”.
Si el nivel es correcto, es posible que la anomalía se deba a un
fallo del ventilador. En este caso habrá que verificar el fusible del
ventilador del radiador, y cambiarlo en caso necesario.
Si no se apaga el testigo, aunque el nivel del líquido sea el debido
y el fusible del ventilador esté correcto, n no
o ppr
ro
os
si
ig
ga
a eel
l vvi
ia
aj
je
e
.
Requiera la ayuda de un técnico.
Si la avería radica sólo en el ventilador del radiador, se podrá
proseguir el viaje hasta el Servicio Técnico más próximo, siempre
que el nivel sea el debido y el testigo del display esté apagado.
Para que el viento de marcha contribuya a la refrigeración, hay que
evitar la marcha a ralenti y procurar no rodar a velocidad ultralenta.A Al
lt
te
er
rn
na
ad
do
or
r
La advertencia correspondiente es:
"ALTERNADOR ¡TALLER!".
El testigo se enciende al conectar el encendido. Se tiene que
apagar tras el arranque del motor.
El alternador es accionado por una correa Poly-V de larga duración.
Si el testigo se enciende durante la marcha, h ha
ab
br
rá
á qqu
ue
e dde
et
te
en
ne
er
rs
se
e,
,
p pa
ar
ra
ar
r eel
l mmo
ot
to
or
r
y comprobar la correa Poly-V.
Si la correa está f fl
lo
oj
ja
a
o rota, n no
o sse
e ppo
od
dr
rá
á ppr
ro
os
se
eg
gu
ui
ir
r eel
l vvi
ia
aj
je
e
, ya que
la bomba del líquido refrigerante no es propulsada. Habrá que
verificar o cambiar la correa.
Si luce el testigo aunque no esté rota o floja la correa Poly-V, puede
seguirse generalmente hasta el próximo Servicio Técnico.
• • ¡¡N
No
o aab
br
ra
a nnu
un
nc
ca
a eel
l cca
ap
pó
ó ssi
i vve
e ssa
al
li
ir
r eel
l vva
ap
po
or
r oo llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e dde
el
l vva
an
no
o
m mo
ot
to
or
r.
. PPe
el
li
ig
gr
ro
o dde
e qqu
ue
em
ma
ad
du
ur
ra
as
s.
. PPo
or
r eel
ll
lo
o,
, ees
sp
pe
er
re
e hha
as
st
ta
a qqu
ue
e dde
ej
je
e dde
e ssa
al
li
ir
r
v va
ap
po
or
r oo llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
• • NNo
o tto
oq
qu
ue
e eel
l vve
en
nt
ti
il
la
ad
do
or
r,
, yya
a qqu
ue
e ppo
od
dr
rí
ía
a ppo
on
ne
er
rs
se
e dde
e rre
ep
pe
en
nt
te
e een
n mma
ar
rc
ch
ha
a
i in
nc
cl
lu
us
so
o ssi
i eel
l een
nc
ce
en
nd
di
id
do
o ees
st
tá
á dde
es
sc
co
on
ne
ec
ct
ta
ad
do
o.
.
• • PPa
ar
ra
a eev
vi
it
ta
ar
r qqu
ue
em
ma
ar
rs
se
e cco
on
n eel
l llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e hhi
ir
rv
vi
ie
en
nd
do
o hha
ay
y qqu
ue
e tte
en
ne
er
r
e en
n ccu
ue
en
nt
ta
a llo
o ssi
ig
gu
ui
ie
en
nt
te
e:
:
– – ¡¡T
Te
en
ng
ga
a ccu
ui
id
da
ad
do
o aal
l aab
br
ri
ir
r eel
l dde
ep
pó
ós
si
it
to
o dde
e eex
xp
pa
an
ns
si
ió
ón
n dde
el
l llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e!
!.
.
C Cu
ua
an
nd
do
o eel
l mmo
ot
to
or
r ees
st
tá
á cca
al
li
ie
en
nt
te
e,
, eel
l ssi
is
st
te
em
ma
a sse
e hha
al
ll
la
a bba
aj
jo
o ppr
re
es
si
ió
ón
n.
. PPo
or
r eel
ll
lo
o
e es
sp
pe
er
re
e aa qqu
ue
e sse
e een
nf
fr
rí
íe
e eel
l mmo
ot
to
or
r aan
nt
te
es
s dde
e aab
br
ri
ir
r eel
l tta
ap
pó
ón
n.
.
– – PPa
ar
ra
a ppr
ro
ot
te
eg
ge
er
r lla
a cca
ar
ra
a,
, mma
an
no
os
s yy bbr
ra
az
zo
os
s dde
el
l vva
ap
po
or
r oo llí
íq
qu
ui
id
do
o cca
al
li
ie
en
nt
te
e dde
eb
be
er
rá
á
c cu
ub
br
ri
ir
r eel
l tta
ap
pó
ón
n dde
el
l vve
en
nt
ti
il
la
ad
do
or
r cco
on
n uun
n ppa
añ
ño
o ggr
ra
an
nd
de
e ppa
ar
ra
a aab
br
ri
ir
rl
lo
o.
.
• • TTe
en
ng
ga
a ccu
ui
id
da
ad
do
o dde
e qqu
ue
e nno
o cca
ai
ig
ga
a llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e sso
ob
br
re
e eel
l ees
sc
ca
ap
pe
e oo
s so
ob
br
re
e ccu
ua
al
lq
qu
ui
ie
er
r oot
tr
ra
a ppi
ie
ez
za
a cca
al
li
ie
en
nt
te
e dde
el
l mmo
ot
to
or
r,
, yya
a qqu
ue
e eel
l aan
nt
ti
ic
co
on
ng
ge
el
la
an
nt
te
e qqu
ue
e
c co
on
nt
ti
ie
en
ne
e ppo
od
dr
rí
ía
a iin
nf
fl
la
am
ma
ar
rs
se
e.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
! ((c
co
on
nt
ti
in
nu
ua
ac
ci
ió
ón
n)
)
Page 72 of 272
Puesto de conducción68
Ya que la batería del vehículo se irá descargando, conviene
desconectar todos los consumidores eléctricos no imprescindibles.
T Te
es
st
ti
ig
go
o dde
el
l cci
in
nt
tu
ur
ró
ón
n
La advertencia correspondientes es:
"ABROCHAR CINTURÓN".
Este testigo (sólo para algunos países) luce unos 6 segundos al
conectar el encendido, para recordar que se abrochen los
cinturones.
Si no se abrochan los cinturones, suena una señal acústica al
conectar el encendido, que cesará al abrocharse los cinturones o
cuando hayan transcurrido unos 6 segundos.
⇒capítulo "Cinturones de seguridad".K
Prioridad 2 (símbolos amarillos)
Si aparece un símbolo amarillo, suena una señal acústica. Los
símbolos indican un peligro. La función indicada debe controlarse
lo más rápido posible. Si se producen varias anomalías al mismo
tiempo, aparecerán los símbolos de uno en uno durante
2 segundos aprox.
N Ni
iv
ve
el
l dde
el
l aac
ce
ei
it
te
e iin
ns
su
uf
fi
ic
ci
ie
en
nt
te
e
La advertencia correspondientes es:
"VERIFICAR NIV. ACEITE"
Si se enciende el símbolo: detenerse, parar el motor!. Verificar el
nivel del aceite y si fuera necesario, reponerlo
⇒capítulo “Aceite
del motor”.M Me
ed
di
id
do
or
r dde
el
l nni
iv
ve
el
l dde
e aac
ce
ei
it
te
e dde
ef
fe
ec
ct
tu
uo
os
so
o
La advertencia correspondiente es:
"SENSOR ACE.¡TALLER!"
Si el símbolo parpadea significa probablemente que el sensor del
nivel del aceite se halla defectuoso. Debería acudir
inmediatamente a un Servicio Técnico. Puede continuar el viaje,
pero debería comprobar el nivel del aceite regularmente, p.ej. cada
vez que tenga que repostar.
A An
no
om
ma
al
lí
ía
a dde
el
l mmo
ot
to
or
r
• • MMo
ot
to
or
r dde
e gga
as
so
ol
li
in
na
a
• • MMo
ot
to
or
r ddi
ie
es
se
el
l
La advertencia correspondiente es:
"AVER.MOTOR ¡TALLER!
Si surgiera un fallo en la gestión del motor durante la marcha, el
testigo correspondiente se enciende (motor de gasolina) o se
pondrá a parpadear (motor diesel) para indicarlo. En este caso
habría que hacer revisar inmediatamente el motor por un Servicio
Técnico.
S Si
is
st
te
em
ma
a aan
nt
ti
ib
bl
lo
oq
qu
ue
eo
o ((A
AB
BS
S)
)*
*
La advertencia correspondiente es:
"ABS AVERÍA"
Una avería del sistema ABS se indica de la siguiente forma:
S Si
i sse
e een
nc
ci
ie
en
nd
de
e eel
l tte
es
st
ti
ig
go
o dde
el
l AAB
BS
S ppo
or
r sse
ep
pa
ar
ra
ad
do
o
, es posible frenar el
vehículo por el sistema de frenos normal – o sea, sin ABS. No
obstante, debería acudir lo más pronto posible a un Servicio
Técnico.
Para mayor información sobre el sistema EDS
⇒página 164.
Page 73 of 272
Puesto de conducción69
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
I In
nm
mo
ov
vi
il
li
iz
za
ad
do
or
r eel
le
ec
ct
tr
ró
ón
ni
ic
co
o
La advertencia correspondiente es:
"INMOVILIZ. ACTIVO"
Cuando se conecta el encendido tiene lugar, de forma automática,
una consulta de los datos de la llave del vehículo. El testigo
parpadeará para confirmar que se están comparando los datos.
En caso de utilizar una llave no autorizada el testigo parpadeará de
forma constante. El vehículo no podrá ponerse en marcha
⇒
capítulo “Llaves con mando a distancia”.
I In
nd
di
ic
ca
ad
do
or
r*
* dde
e cca
ap
pó
ó/
/p
po
or
rt
tó
ón
n ttr
ra
as
se
er
ro
o aab
bi
ie
er
rt
to
o
La advertencia correspondiente es:
"PORTÓN ABIERTO"
Este testigo de control advierte de que el portón trasero se
encuentra abierto.
El testigo se apaga únicamente cuando el portón trasero esté
completamente cerrado (hasta el segundo encastre).A Ag
gu
ua
a dde
el
l lla
av
va
ac
cr
ri
is
st
ta
al
le
es
s*
*
La advertencia correspondiente es:
"CARGAR AGUA DE LAVADO"
Este símbolo se enciende cuando el nivel de agua del depósito del
lavacristales es insuficiente.
Añadir agua para el lavacristales y el lavafaros*
⇒capítulo
“Lavacristales”.
N Ni
iv
ve
el
l bba
aj
jo
o dde
e cco
om
mb
bu
us
st
ti
ib
bl
le
e
La advertencia correspondiente es:
"REPOSTAR"
Repostar combustible inmediatamente
⇒página 157.K
Page 74 of 272
Puesto de conducción70
S Si
is
st
te
em
ma
a dde
e nna
av
ve
eg
ga
ac
ci
ió
ón
n*
*Si su vehículo dispone de s si
is
st
te
em
ma
a dde
e nna
av
ve
eg
ga
ac
ci
ió
ón
n
podrá pasar de
un indicador a otro mediante la tecla de la palanca del
limpiacristales (manteniéndola pulsada durante más de
2 segundos):
– Indicador de navegación.
– Indicador multifunción.
Cuando el sistema de navegación o el indicador multifunción están
activados, es, principalmente, en la pantalla del ordenador de a
bordo donde aparecen visualizadas las posibles averías.
Las instrucciones sobre el manejo del sistema de navegación SEAT
se incluyen en un s su
up
pl
le
em
me
en
nt
to
o aap
pa
ar
rt
te
e
.
K
6
7
8
1/min
x1000
0 20 4060
3050
7
Km/h
C
AL0-078
AL0-152Fig. 57
Fig. 58
Page 75 of 272
Apertura y cierre71
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
A Ap
pe
er
rt
tu
ur
ra
a yy cci
ie
er
rr
re
e
L
Ll
la
av
ve
es
s
Juego de llaves
El juego de llaves de su vehículo consta de:
• una llave con mando a distancia
Acon espadín desplegable,
• una llave fija con mando a distancia
B,
• un llavero de plástico
Ccon el número de la llave.
L Ll
la
av
ve
er
ro
o dde
e ppl
lá
ás
st
ti
ic
co
o
Sólo es posible hacer duplicados con el número de la llave del
llavero de plástico
C. Por este motivo:• Guarde el llavero de plástico en lugar seguro.
• No deje nunca el llavero de plástico en el vehículo.
Entregue también el llavero de plástico al nuevo propietario al
vender su vehículo.
D Du
up
pl
li
ic
ca
ad
do
os
s dde
e lll
la
av
ve
es
s
Si necesita un duplicado de una llave, diríjase a un Servicio
Técnico con el llavero de plástico.
Fig. 59
• • UUn
n uus
so
o iin
nd
de
eb
bi
id
do
o dde
e lla
as
s lll
la
av
ve
es
s dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o ppu
ue
ed
de
e ppr
ro
ov
vo
oc
ca
ar
r lle
es
si
io
on
ne
es
s
g gr
ra
av
ve
es
s.
.
• • NNo
o dde
ej
je
e nnu
un
nc
ca
a sso
ol
lo
os
s aa nni
iñ
ño
os
s oo ppe
er
rs
so
on
na
as
s dde
es
sv
va
al
li
id
da
as
s een
n eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o,
, yya
a qqu
ue
e
n no
o ppo
od
dr
rí
ía
an
n ssa
al
li
ir
r dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o nni
i vva
al
le
er
rs
se
e ppo
or
r ssí
í mmi
is
sm
mo
os
s een
n cca
as
so
o dde
e
e em
me
er
rg
ge
en
nc
ci
ia
a.
.
• • EEl
l uus
so
o iin
nc
co
on
nt
tr
ro
ol
la
ad
do
o dde
e lla
a lll
la
av
ve
e ppo
or
r ppa
ar
rt
te
e dde
e tte
er
rc
ce
er
ro
os
s ppu
ue
ed
de
e ppr
ro
ov
vo
oc
ca
ar
r eel
l
a ar
rr
ra
an
nq
qu
ue
e dde
el
l mmo
ot
to
or
r oo eel
l aac
cc
ci
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o dde
e aal
lg
gú
ún
n eeq
qu
ui
ip
pa
am
mi
ie
en
nt
to
o eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
o
( (c
co
om
mo
o llo
os
s eel
le
ev
va
al
lu
un
na
as
s)
),
, cco
on
n eel
l cco
on
ns
si
ig
gu
ui
ie
en
nt
te
e ppe
el
li
ig
gr
ro
o dde
e aac
cc
ci
id
de
en
nt
te
e.
. LLa
as
s
p pu
ue
er
rt
ta
as
s dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o ppu
ue
ed
de
en
n qqu
ue
ed
da
ar
r bbl
lo
oq
qu
ue
ea
ad
da
as
s mme
ed
di
ia
an
nt
te
e lla
a lll
la
av
ve
e cco
on
n
m ma
an
nd
do
o aa ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a,
, ddi
if
fi
ic
cu
ul
lt
ta
an
nd
do
o lla
a aay
yu
ud
da
a een
n cca
as
so
o dde
e eem
me
er
rg
ge
en
nc
ci
ia
a.
.
• • NNo
o dde
ej
je
e nnu
un
nc
ca
a lla
as
s lll
la
av
ve
es
s dde
en
nt
tr
ro
o dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o.
. EEl
l uus
so
o nno
o aau
ut
to
or
ri
iz
za
ad
do
o dde
el
l
v ve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o ppo
or
r ppa
ar
rt
te
e dde
e tte
er
rc
ce
er
ro
os
s ppu
ue
ed
de
e cca
au
us
sa
ar
r dde
es
sp
pe
er
rf
fe
ec
ct
to
os
s een
n eel
l mmi
is
sm
mo
o oo
f fa
ac
ci
il
li
it
ta
ar
r ssu
u rro
ob
bo
o.
. PPo
or
r eel
ll
lo
o,
, lll
le
ev
ve
e ssi
ie
em
mp
pr
re
e cco
on
ns
si
ig
go
o lla
a lll
la
av
ve
e aal
l aab
ba
an
nd
do
on
na
ar
r ssu
u
v ve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o.
.
• • NNo
o eex
xt
tr
ra
ai
ig
ga
a nnu
un
nc
ca
a lla
a lll
la
av
ve
e dde
el
l cco
on
nt
ta
ac
ct
to
o cco
on
n eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o een
n mma
ar
rc
ch
ha
a.
. DDe
e llo
o
c co
on
nt
tr
ra
ar
ri
io
o,
, ppo
od
dr
rí
ía
a bbl
lo
oq
qu
ue
ea
ar
rs
se
e lla
a ddi
ir
re
ec
cc
ci
ió
ón
n yy sse
er
rí
ía
a iim
mp
po
os
si
ib
bl
le
e ggi
ir
ra
ar
r eel
l vvo
ol
la
an
nt
te
e.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
CBA
B7M-1154
Page 76 of 272
Apertura y cierre72
N No
ot
ta
a
En la llave con mando a distancia se encuentran componentes electrónicos.
Evite que se mojen o reciban golpes.K
Inmovilizador electrónico
El inmovilizador evita la puesta en funcionamiento del vehículo por
personas no autorizadas.
En la cabeza de la llave se encuentra un microchip. Con ayuda de
este chip, se desactiva automáticamente el inmovilizador al
introducir la llave en la cerradura de encendido.
En cuanto se desconecta el encendido se activa automáticamente
el sistema.
N No
ot
ta
a
Por ello, el motor sólo se puede arrancar con una llave OriginalSEAT
debidamente codificada.
Sólo utilizando llaves Originales se puede garantizar un perfecto
funcionamiento de su vehículo.
K
L Ll
la
av
ve
es
s cco
on
n mma
an
nd
do
o aa ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a*
*
En vehículos con mando a distancia se entregan dos llaves, una
llave plegable y una fija
⇒fig. 59.
N No
ot
ta
a
En determinadas versiones del modelo, la llave con mando a distancia
puede ser plegable. Su funcionamiento, en cuanto a mando a distancia, es
igual que para el resto de llaves con mando a distancia
⇒capítulo “Mando
a distancia por radiofrecuencia”.K
Fig. 60LEO-005
Page 77 of 272
Apertura y cierre73
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
Llave plegable*
P Pa
ar
ra
a dde
es
sp
pl
le
eg
ga
ar
r
el espadín, pulsar el botón A. Este se despliega
por el efecto del muelle.
P Pa
ar
ra
a ppl
le
eg
ga
ar
r
el espadín, pulsar el botón
Ay acompañar al mismo
con la mano, hasta que quede encajado.
K
P Pu
ue
er
rt
ta
as
s,
, cci
ie
er
rr
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
iz
za
ad
do
o*
*
Desbloqueo y bloqueo del vehículo
Al abrir y cerrar con llave las puertas delanteras, se desbloquean o
bloquean conjuntamente todas las puertas y el capó trasero,
gracias al cierre centralizado.
El cierre centralizado va dotado de un sistema de seguridad.
Después de cerrar con llave el vehículo, desde fuera,
inmediatamente las manetas interiores de las puertas se quedan
sueltas, es decir, están desacopladas mecánicamente de las
manillas exteriores. Las puertas no se pueden abrir desde dentro.
Así se dificulta cualquier intento de penetrar en el vehículo.
El sistema puede activarse desde el exterior tanto con la llave
como a través del mando a distancia por radiofrecuencia*.
El testigo ubicado en el revestimiento de la puerta del conductor
se pondrá a p pa
ar
rp
pa
ad
de
ea
ar
r
en intervalos cortos (d de
es
st
te
el
ll
lo
os
s
) para indicar
que el sistema de seguridad está activado.
K
Apertura
Para abrir su vehículo tendrá que girar la llave en la cerradura de
las puertas delanteras o del portón trasero hacia la posición de
apertura.
N No
ot
ta
a
Al abrir el vehículo se encienden durante unos 20 segundos las luces
interiores que se encuentran en posición de contacto de puerta.
Fig. 61
A
LEO-006
Page 78 of 272
Apertura y cierre74
Si en algún caso dejase de funcionar el cierre centralizado, todas las
cerraduras, excepto la tapa del depósito, podrían abrirse de forma
convencional (si el coche se cerró con bloqueo simple, girando la llave dos
veces en la cerradura de puertas). Para el desbloqueo de emergencia de la
tapa del depósito, véase la página 158.
En los vehículos con elevalunas eléctricos, todas las ventanillas
(excepto las de apertura lateral eléctricas posteriores) se abren
manteniendo la llave en la posición de apertura.
K
Cierre
Para c ce
er
rr
ra
ar
r
el vehículo hay que girar u un
na
a vve
ez
z
la llave en la cerradura
de las puertas delanteras o del capó/portón trasero hasta la
posición de cierre. Todas las puertas, la tapa del depósito y el
capó/portón trasero quedan bloqueadas. El sistema de seguridad
del cierre y la alarma antirrobo* se activan i in
nm
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e
, y los
intermitentes se pondrán a parpadear brevemente para indicarlo.
Girar d do
os
s vve
ec
ce
es
s sse
eg
gu
ui
id
da
as
s
la llave en la cerradura correspondiente:
Todas las puertas, la tapa del depósito y el capó/portón trasero
quedan bloqueados. El sistema de seguridad y la alarma
antirrobo* n no
o
se activan
⇒capítulo “Sistema de alarma antirobo”.En los vehículos con elevalunas eléctricos y ventanillas de apertura
lateral eléctricas o techo corredizo eléctrico, si alguna ventanilla o
el techo corredizo hubiera quedado abierto, se podrá cerrar
automáticamente manteniendo la llave en la posición de cierre
dentro de la cerradura hasta que las ventanillas y el techo queden
cerrados del todo.
Rebloqueo
El cierre centralizado eléctrico, incorpora una función de bloqueo
automático de puertas, que cierra el vehículo en caso de no
efectuarse la apertura de ninguna puerta ni el accionamiento de
ninguna cerradura pasados 30 segundos, desde la apertura con
mando a distancia.
Esta función, evita que el vehículo permanezca abierto, al
accionarse el mando a distancia de forma involuntaria.
N No
ot
ta
a
Algunos aspectos funcionales del vehículo pueden ser programados de
acuerdo a la forma de conducción y uso de cada cliente. Para más
información diríjase a su Servicio Técnico.
K
S Si
i eel
l cco
oc
ch
he
e sse
e cce
er
rr
ró
ó cco
on
n ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d,
, oo bbl
lo
oq
qu
ue
eo
o ddo
ob
bl
le
e,
, ggi
ir
ra
an
nd
do
o lla
a
l ll
la
av
ve
e uun
na
a vve
ez
z een
n lla
a cce
er
rr
ra
ad
du
ur
ra
a dde
e ppu
ue
er
rt
ta
as
s,
, lla
as
s ppu
ue
er
rt
ta
as
s ppo
os
st
te
er
ri
io
or
re
es
s,
, nno
o sse
e
p po
od
dr
rá
án
n aab
br
ri
ir
r nni
i cce
er
rr
ra
ar
r dde
es
sd
de
e dde
en
nt
tr
ro
o nni
i dde
es
sd
de
e ffu
ue
er
ra
a,
, yya
a qqu
ue
e éés
st
ta
as
s nno
o vva
an
n
p pr
ro
ov
vi
is
st
ta
as
s dde
e cce
er
rr
ra
ad
du
ur
ra
a cco
on
n lll
la
av
ve
e.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
• • ¡¡E
Ex
xt
tr
re
em
ma
ar
r lla
a ppr
re
ec
ca
au
uc
ci
ió
ón
n aal
l cce
er
rr
ra
ar
r lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s yy eel
l tte
ec
ch
ho
o eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
o*
*
d de
es
sd
de
e eel
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r!
!
• • CCe
er
rr
ra
an
nd
do
o dde
es
sd
de
e eel
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r dde
es
sc
cu
ui
id
da
ad
da
am
me
en
nt
te
e oo ssi
in
n vvi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
d,
, ppu
ue
ed
de
en
n
p pr
ro
od
du
uc
ci
ir
rs
se
e ggr
ra
av
ve
es
s mma
ag
gu
ul
ll
la
ad
du
ur
ra
as
s,
, ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e ssi
i sse
e ttr
ra
at
ta
a dde
e nni
iñ
ño
os
s.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 79 of 272
Apertura y cierre75
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
Maneta de la puerta
Las puertas y el portón trasero también se pueden bloquear o
desbloquear accionando las manetas de seguridad de la puerta
del conductor. Para ello, la maneta de la puerta se debe presionar
o tirar respectivamente en el sentido de la flecha (véase la figura).
En este caso no se activa el sistema de seguridad. Las manetas de
seguridad de la puerta del acompañante y las puertas traseras no
influyen en las demás zonas de seguridad del vehículo. Si se
accionan, sólo se bloquea o desbloquea la puerta
correspondiente.
La puerta del conductor no se puede bloquear con la maneta
mientras esté abierta. Así se evita el peligro de olvidar la llave de
contacto en el interior.Las puertas se pueden abrir con la maneta de la puerta. Tirar
primero de la maneta y después volver a tirar de la misma para
abrir la puerta.
Si la puerta n no
o
está bien cerrada (sólo encastrada), no se puede
bloquear el vehículo. Se debe abrir de nuevo la puerta del
conductor y volver a cerrarla completamente.
AL0-001Fig. 62
• • SSi
i eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o sse
e cci
ie
er
rr
ra
a mme
ed
di
ia
an
nt
te
e eel
l mma
an
nd
do
o aa ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a ppo
or
r
r ra
ad
di
io
of
fr
re
ec
cu
ue
en
nc
ci
ia
a*
* oo cco
on
n lla
a lll
la
av
ve
e dde
e ffo
or
rm
ma
a mme
ec
cá
án
ni
ic
ca
a een
n lla
a cce
er
rr
ra
ad
du
ur
ra
a,
, ees
st
ta
an
nd
do
o
l la
a ppu
ue
er
rt
ta
a dde
el
l aac
co
om
mp
pa
añ
ña
an
nt
te
e aab
bi
ie
er
rt
ta
a ((p
pu
ue
er
rt
ta
a dde
el
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r cce
er
rr
ra
ad
da
a)
) yy aa
c co
on
nt
ti
in
nu
ua
ac
ci
ió
ón
n sse
e vvu
ue
el
lv
ve
e aa ssu
ub
bi
ir
r aal
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o yy sse
e cci
ie
er
rr
ra
a lla
a ppu
ue
er
rt
ta
a,
, tto
od
da
as
s lla
as
s
p pu
ue
er
rt
ta
as
s ees
st
tá
án
n bbl
lo
oq
qu
ue
ea
ad
da
as
s yy nno
o ppu
ue
ed
de
en
n aab
br
ri
ir
rs
se
e nni
i dde
es
sd
de
e dde
en
nt
tr
ro
o nni
i dde
es
sd
de
e
f fu
ue
er
ra
a.
.
• • SSi
i eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o sse
e cci
ie
er
rr
ra
a dde
es
sd
de
e eel
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r,
, nno
o dde
eb
be
er
rá
á ppe
er
rm
ma
an
ne
ec
ce
er
r nni
in
ng
gu
un
na
a
p pe
er
rs
so
on
na
a een
n eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o –– een
n ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
l ssi
i sse
e ttr
ra
at
ta
a dde
e nni
iñ
ño
os
s –– yya
a qqu
ue
e lla
as
s
p pu
ue
er
rt
ta
as
s nno
o sse
e aab
br
ri
ir
rá
án
n dde
es
sd
de
e dde
en
nt
tr
ro
o yy,
, een
n cca
as
so
o dde
e lll
le
ev
va
ar
r eel
le
ev
va
al
lu
un
na
as
s
e el
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
os
s,
, lla
as
s vve
en
nt
ta
an
na
as
s tta
am
mp
po
oc
co
o ppo
od
dr
rá
án
n aab
br
ri
ir
rs
se
e ((v
vé
éa
as
se
e eel
l cca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o
“ “E
El
le
ev
va
al
lu
un
na
as
s eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
os
s”
”)
).
.
• • AAl
l ppr
re
es
si
io
on
na
ar
r lla
a mma
an
ne
et
ta
a dde
e aap
pe
er
rt
tu
ur
ra
a dde
e lla
a ppu
ue
er
rt
ta
a dde
el
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r,
, sse
e cci
ie
er
rr
ra
an
n
a au
ut
to
om
má
át
ti
ic
ca
am
me
en
nt
te
e lla
as
s dde
em
má
ás
s ppu
ue
er
rt
ta
as
s,
, aas
sí
í cco
om
mo
o eel
l cca
ap
pó
ó/
/ ppo
or
rt
tó
ón
n ttr
ra
as
se
er
ro
o yy lla
a
t ta
ap
pa
a dde
el
l dde
ep
pó
ós
si
it
to
o dde
e cco
om
mb
bu
us
st
ti
ib
bl
le
e.
. AAl
l tti
ir
ra
ar
r dde
e lla
a mma
an
ne
et
ta
a sse
e aab
br
re
en
n
a au
ut
to
om
má
át
ti
ic
ca
am
me
en
nt
te
e tto
od
da
as
s lla
as
s dde
em
má
ás
s ppu
ue
er
rt
ta
as
s,
, cca
ap
pó
ó/
/p
po
or
rt
tó
ón
n yy lla
a tta
ap
pa
a dde
el
l
d de
ep
pó
ós
si
it
to
o dde
e cco
om
mb
bu
us
st
ti
ib
bl
le
e.
.
• • NNo
o sse
e dde
eb
be
e dde
ej
ja
ar
r nnu
un
nc
ca
a sso
ol
lo
os
s aa nni
iñ
ño
os
s een
n eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o,
, ppu
ue
es
s een
n cca
as
so
o dde
e
q qu
ue
e sse
e bbl
lo
oq
qu
ue
ee
en
n lla
as
s ppu
ue
er
rt
ta
as
s,
, sse
e ddi
if
fi
ic
cu
ul
lt
ta
ar
rá
á lla
a aay
yu
ud
da
a dde
es
sd
de
e eel
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r een
n
c ca
as
so
o dde
e nne
ec
ce
es
si
id
da
ad
d.
.
• • CCo
on
n lla
as
s ppu
ue
er
rt
ta
as
s yy eel
l ppo
or
rt
tó
ón
n ttr
ra
as
se
er
ro
o bbl
lo
oq
qu
ue
ea
ad
do
os
s sse
e iim
mp
pi
id
de
e lla
a een
nt
tr
ra
ad
da
a dde
e
i in
nt
tr
ru
us
so
os
s aal
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o,
, cco
om
mo
o ppo
or
r eej
je
em
mp
pl
lo
o,
, een
n uun
na
a ppa
ar
ra
ad
da
a dde
e sse
em
má
áf
fo
or
ro
o.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 80 of 272
Apertura y cierre76
Conexión de la luz interior
La luz interior se conecta durante unos 20 segundos cuando se
desbloquea el vehículo, se abre una puerta o se extrae la llave de
encendido. Para ello es necesario que el mando de la luz interior
respectiva esté en posición de contacto de puerta.
Una vez cerradas las puertas, la luz interior todavía permanece
encendida unos 20 segundos más (desconexión retardada de la
luz interior).
Se desconectará inmediatamente, sin embargo, cuando se
bloqueen las puertas del vehículo o se conecte el encendido, y
siempre que todas las puertas y el capó/portón trasero estén
cerrados.
Con la puerta abierta, la luz interior se mantiene encendida 10
minutos como máximo. De esta forma se evita que se gaste
innecesariamente la batería.
Una vez desconectado el encendido, todas las luces interiores,
incluidas las de lectura, la del espejo de cortesía y la de la puerta,
así como la del maletero, permanecerán encendidas una hora
como máximo, con lo que se evita que la batería del vehículo
llegue a descargarse.
N No
ot
ta
a
En los vehículoss si
in
n
alarma antirrobo*, al abrir el portón trasero n no
o
se
enciende la luz interior.K
Pulsador de cierre centralizado*
A través del pulsador del cierre centralizado es posible el bloqueo
y desbloqueo de todo el vehículo desde el interior. El pulsador se
encuentra en el tirador de la puerta del conductor
⇒ fig. 63.
B Bl
lo
oq
qu
ue
ea
ar
r
Al pulsar la parte derecha
Adel pulsador se bloquean todas las
puertas y el capó trasero. A partir de ahora será imposible la
apertura de las puertas y del capó trasero así como la entrada de
intrusos desde el exterior (p.ej., al detenerse ante un semáforo).
La puerta del conductor no se puede bloquear, en tanto se halle
a ab
bi
ie
er
rt
ta
a
. Así se evita el peligro de olvidar la llave de contacto en el
interior.
El sistema de seguridad del cierre y la alarma antirrobo* n no
o
se
activan si se acciona el pulsador.
Fig. 63
AB
AL0-002