TOYOTA AYGO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2015Pages: 440, PDF Size: 8.22 MB
Page 281 of 440

281
7Cuidados e manutenção
7-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ........... 282
Limpeza e proteção do
interior do veículo ............ 285
7-2. Manutenção
Exigências da
manutenção ..................... 288
7-3. Manutenção que pode
ser feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si .................. 290
Capot ................................. 293
Posicionamento de um
macaco de chão .............. 295
Compartimento do motor ... 296
Pneus................................. 308
Pressão dos pneus ............ 314
Jantes ................................ 316
Filtro do ar condicionado ... 318
Pilha do comando
remoto sem fios/chave
eletrónica ......................... 319
Verificação e substituição
dos fusíveis...................... 322
Lâmpadas .......................... 330
Page 282 of 440

2827-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do exterior do veículo
●Efetue o serviço de cima para baixo, aplique água com abundância
na carroçaria do veículo, jantes e por baixo do veículo para remo-
ver qualquer sujidade e poeira.
●Lave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio, como
por exemplo uma camurça.
●Para marcas mais difíceis de remover, utilize sabão para lavagem
de automóveis e enxague abundantemente com água.
●Limpe toda a água.
●Encere o veículo quando o revestimento à prova de água se deteri-
orar.
Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
●Veículos com capota de lona:
Aspirar a lona exterior antes de lavar é útil, na remoção de poeiras
e outras partículas estranhas.
Siga o procedimento abaixo:
• Escove toda a poeira solta e enxague com uma mangueira.
• Utilizando uma esponja, lave com uma solução suave de sabão
(sabonete), em água morna.
• Enxague abundantemente para remover o sabão
Efetue o seguinte para proteger o seu veículo e mantê-lo em
excelentes condições.
Page 283 of 440

2837-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
■Lavagem automática de veículos
●Veículos com capota de lona: Não utilize máquinas de lavagem automática
de veículos.
●Dobre os espelhos e retire a antena antes de lavar o veículo. Inicie a lava-
gem na parte dianteira do veículo. Certifique-se que reinstala a antena e
expande os espelhos antes de iniciar a condução.
●As escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do
veículo e danificar a pintura.
●O spoiler traseiro pode não ser lavável em algumas lavagens automáticas.
Pode haver também um risco acrescido de danificar o veículo.
■Lavagem automática de alta pressão
●Veículos com capota de lona: Não utilize máquinas de lavagem automática
de alta pressão.
●Não permita que os injetores da máquina de lavagem automática se
aproximem muito dos vidros.
●Antes de entrar numa máquina de lavagem automática, verifique se o
tampão de acesso ao bocal de enchimento do depósito de combustível se
encontra devidamente fechado.
■Jantes de alumínio (se equipado)
●Remova qualquer sujidade imediatamente utilizando um detergente neutro.
Não utilize escovas duras ou produtos de limpeza abrasivos. Não utilize
produtos químicos fortes.
Utilize o mesmo detergente e cera que foram utilizados na carroçaria.
●Não utilize detergente nas jantes enquanto estiverem quentes, por exemplo
após uma longa viagem em tempo quente.
●Retire o detergente das jantes imediatamente após a sua utilização.
■Para-choques
Não esfregue com produtos de limpeza abrasivos.
AV I S O
■Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do compartimento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
■Cuidados a ter com o tubo de escape
Os gases de escape fazem com que o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado para não tocar no tubo de escape
até este ter arrefecido o suficiente, uma vez que tocar no tubo de escape
quente poderá provocar queimaduras.
Page 284 of 440

2847-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
■Para evitar a deterioração da pintura e a corrosão da carroçaria e dos
componentes (jantes de alumínio, etc.)
●Lave o veículo imediatamente, nos seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa
• Depois de circular em estradas com sal
• Quando salpicos de alcatrão ou seiva de árvores estiverem presentes
na superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros estive-
rem presentes na superfície pintada
• Depois de circular em áreas com muito fumo, fuligem, poeira, poeira
ferrosa e substâncias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira e lama
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina forem derramados sobre a
superfície pintada
●Se a pintura estiver lascada ou arranhada, mande-a reparar imediata-
mente.
●Para evitar corrosão nas jantes, remova qualquer sujidade e, quando as
guardar, armazene-as num local com pouca humidade.
■Limpeza das luzes exteriores
●Lave cuidadosamente. Não utilize substâncias orgânicas nem esfregue
com uma escova dura.
Tal pode danificar as superfícies das luzes.
●Não aplique cera na superfície das luzes.
A cera pode danificar as lentes.
■Precauções a ter na instalação e remoção da antena
●Antes de conduzir, certifique-se que a antena está instalada.
●Sempre que a antena é removida, como por exemplo antes de entrar na
lavagem automática de veículos, certifique-se que a guarda num local
adequado a fim de não a perder. Além disso, antes de conduzir, certifique-
-se que volta a instalar a antena na sua posição original.
■Limpeza da capota de lona (se equipado)
●Remova os dejetos de pássaros do tecido imediatamente, uma vez que o
seu efeito corrosivo pode danificar o tecido exterior da lona.
●Não utilize substâncias orgânicas (gasolina, querosene, benzina ou sol-
ventes fortes), os quais podem ser tóxicos ou causar danos.
●Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou fortes, pois podem danificar
o material da capota.
●Não use repelentes de água, cera ou outros acabamentos conservantes
que podem manchar o material da capota.
●Nunca utilize uma máquina de limpeza de alta pressão para limpar a
capota de lona. A pressão elevada da água pode forçar a entrada de
água.
●Não utilize uma máquina de lavagem automática de veículos. É possível
danificar o tecido exterior da lona.
Page 285 of 440

2857-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do interior do veículo
Remova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador. Limpe as
superfícies sujas com um pano embebido em água morna.
●Remova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador.
●Limpe qualquer excesso de sujidade e de poeira com um pano
macio embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de aproximadamente 5% de detergente de lã neutro
com água.
●Retire qualquer excesso de água do pano e limpe cuidadosamente
todos os vestígios de detergente.
●Limpe a superfície com um pano seco e macio para retirar qualquer
resquício de humidade. Deixe a pele secar numa área sem luz
direta do sol e ventilada.
●Remova a sujidade solta utilizando um aspirador.
●Aplique uma solução de sabão suave na pele sintética utilizando
uma esponja ou um pano macio.
●Deixe a solução atuar por alguns minutos. Remova a sujidade e
limpe a solução com um pano limpo e húmido.
Os seguintes procedimentos irão ajudá-lo a proteger o interior
do seu veículo e a mantê-lo em excelentes condições:
Proteção do interior do veículo
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele sintética
Page 286 of 440

2867-1. Cuidados e manutenção
■Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza interior do veículo, pelo menos, duas
vezes por ano a fim de manter a qualidade do interior do veículo.
■Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a espuma. Esfregue em círculos. Não
utilize água. Limpe as superfícies sujas e deixe-as secar. Os melhores resul-
tados são obtidos mantendo o tapete o mais seco possível.
■Cintos de segurança
Limpe com sabão suave e água morna utilizando um pano ou esponja. Além
disso, verifique periodicamente se os cintos estão gastos, esfiados ou com
cortes.
AV I S O
■Água no veículo
●Não espalhe nem derrame líquido no veículo.
Se o fizer pode provocar o mau funcionamento ou incêndio dos compo-
nentes elétricos, etc.
●Não permita que componentes do SRS ou a cablagem no interior do veí-
culo se molhem. (→P. 35)
Avarias elétricas podem provocar a deflagração dos airbags ou um incor-
reto funcionamento dos mesmos, resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
■Limpeza do interior (especialmente do painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir-se no para-brisas, obstruindo a visão
do condutor e provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 287 of 440

2877-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
■Detergentes de limpeza
●Não utilize os seguintes tipos de detergente uma vez que estes podem
descolorar o interior do veículo ou causar riscos ou danos nas superfícies
pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas tais como ben-
zina ou gasolina, soluções ácidas ou alcalinas, tinta e branqueadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcalinas, tais como diluente, benzina e
álcool
●Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instrumentos ou de outro componente no
interior do veículo pode danificar-se.
■Evitar danos nas superfícies em pele
Observe as seguintes precauções para evitar danos e deterioração nas
superfícies em pele.
●Remova qualquer sujidade ou pó das superfícies em pele.
●Não exponha o veículo à luz direta do sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, especialmente durante o verão.
●Não coloque itens de vinil, plástico ou outros que contenham cera nos
estofos, uma vez que estes podem ficar presos à superfície em pele, caso
o interior do veículo aqueça significativamente.
■Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tal como o sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os componentes elétricos, tal como o
sistema áudio, que se encontram por cima ou por baixo do piso do veículo.
A água também pode provocar ferrugem na carroçaria.
■Limpeza do interior do vidro traseiro
●Não utilize líquido limpa-vidros para limpar o vidro traseiro uma vez que tal
pode causar danos nos fios do aquecimento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embebido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
●Tenha cuidado para não riscar ou danificar os fios do aquecimento.
Page 288 of 440

2887-2. Maintenance
Exigências da manutenção
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa de manutenção, consulte o "Passaporte
Toyota" fornecido em separado, nomeadamente "Serviço e Garantia Toyota".
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e possuir algumas ferramentas básicas
para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas são melhor executadas por técnicos
qualificados. Mesmo que seja um mecânico experiente em fazer os trabalhos
por si próprio, recomendamos que as reparações e a manutenção sejam con-
duzidas por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou por outro profissional igualmente qualificado e equipado. Qualquer
concessionário Toyota autorizado ou reparador Toyota autorizado conservará
um registo da manutenção do seu Toyota. Este registo pode ser útil sempre
que necessitar de um Serviço em Garantia. Se optar por escolher um profissi-
onal igualmente qualificado e equipado em vez de um reparador Toyota auto-
rizado para prestar assistência ou manutenção ao seu veículo, recomen-
damos que solicite que seja mantido um registo da manutenção.
■Onde lhe deve ser prestada assistência?
De modo a manter o seu veículo no melhor estado possível, a Toyota reco-
menda que todas as reparações e execuções de serviço sejam conduzidas
por concessionários Toyota autorizados, reparadores Toyota autorizados ou
por outros profissionais igualmente qualificados e equipados. Para repara-
ções e serviços cobertos pela garantia, por favor visite um concessionário
Toyota autorizado ou reparador Toyota autorizado, que utilizará peças genuí-
nas Toyota nas reparações de quaisquer problemas que possa encontrar.
Pode também haver vantagens em utilizar os concessionários Toyota autori-
zados ou reparadores Toyota autorizados para reparações e serviços fora da
garantia, dado que devido à sua especialização ao trabalhar com veículos
Toyota, os membros da rede Toyota serão capazes de o assistir eficiente-
mente em quaisquer dificuldades que possa encontrar.
O departamento de assistência técnica do seu concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado, efetuará toda a manutenção programada no seu veículo,
com confiança e economia.
Para garantir uma condução segura e económica, os cuidados
do dia-a-dia e uma manutenção regular são essenciais. A Toyota
recomenda a seguinte manutenção.
Manutenção programada
Manutenção que pode ser feita por si
Page 289 of 440

2897-2. Maintenance
7
Maintenance and care
■O seu veículo necessita de uma reparação?
Esteja atento às alterações de rendimento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário fazer uma revisão. Eis alguns sintomas importantes:
●Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
●Perda substancial de potência
●Ruídos estranhos no motor
●Fuga de fluido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a sua utilização)
●Alteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de monó-
xido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar imedia-
tamente o sistema de escape.)
●Pneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste
irregular dos pneus
●O veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
●Ruídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
●Perda de eficiência dos travões, pedal do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados
quando se trava
●Temperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do
valor normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado, logo que possível. Provavelmente necessita de uma
afinação ou reparação.
AV I S O
■Se o seu veículo não efetuar uma manutenção regular
Uma manutenção irregular pode resultar em sérios danos para o veículo
com a possibilidade de causar a morte ou ferimentos graves.
■Manuseamento da bateria
Os bornes da bateria, os terminais e acessórios inerentes contêm chumbo
e componentes de chumbo conhecidos por causarem danos cerebrais.
Lave as suas mãos depois do manuseamento. (→P. 303)
Page 290 of 440

2907-3. Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manutenção que pode ser feita por si
Se efetuar a manutenção por si próprio, certifique-se que segue
os procedimentos corretos tal como indicado nestas secções.
ItensPeças e ferramentas
Estado da bateria
(→P. 303)• Água morna• Bicarbonato de sódio• Massa lubrificante
• Chave de fendas convencional (para parafusos dos
terminais)
Nível do líquido
de refrigeração do
motor (→P. 301)
XMotor 1KR
• "Toyota Super Long Life Coolant" ou equivalente de
alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de
refrigerante sem silício, amina, nitrato e borato junta-
mente com uma tecnologia de ácido orgânico
híbrido de longa duração.
O "Toyota Super Long Life Coolant" é previamente
misturado com 50% de líquido de refrigeração e
50% de água desionizada.
• Funil (usado apenas para adição de líquido de refri-
geração)
XMotor HM01
• "Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 2WZ-
YV" ou equivalente de alta qualidade tipo glicol-
-etileno com uma base de refrigerante sem silício,
amina, nitrato e borato juntamente com uma tecnolo-
gia de ácido orgânico híbrido de longa duração.
O "Toyota Genuine Premium Long Life Coolant
2WZ-TV" é previamente misturado com 50% de
líquido de refrigeração e 50% de água desionizada.
• Funil (usado apenas para adição de líquido de refri-
geração)
Nível do óleo do
motor (→P. 298)
XMotor 1KR
• "Toyota Genuine Motor Oil" ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (usado apenas para acrescentar óleo do
motor)
XMotor HM01
• Óleo de motor "TOTAL ACTIVA", "TOTAL QUARTZ"
ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (usado apenas para acrescentar óleo do
motor)