TOYOTA C-HR 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 822, tamaño PDF: 113.11 MB
Page 721 of 822

7197-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
7
En caso de problemas
Tipo B
Extraiga el kit de reparación.
No rompa ni tire el envase original de la botella cuando la saq ue.
Coloque la etiqueta incluida en el
kit de reparación de pinchazos en
una posición que resulte fácil de
ver desde el asiento del conductor.
Extraiga la tapa de la válvula del
neumático pinchado.
Retire el tapón de la boquilla.
1
2
3
4
Page 722 of 822

7207-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Conecte la boquilla a la válvula.
Enrosque el extremo de la boquilla en
el sentido horario todo lo posible.
La botella debe colgar verticalmente
sin tocar el suelo. Si la botella no
cuelga verticalmente, desplace el
vehículo para que la válvula del
neumático se coloque correctamente.
Retire el tapón de la botella.
Extraiga la manguera del
compresor.
Conecte la botella al compresor.
Enrosque el extremo de la boquilla en
el sentido horario todo lo posible.
5
6
7
8
Page 723 of 822

7217-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
7
En caso de problemas
Asegúrese de que el interruptor del
compresor está en la posición
(apagado).
Extraiga la clavija de toma de
corriente del compresor.
Conecte el enchufe de
alimentación a la toma de
corriente. ( P. 578)
9
10
11
Page 724 of 822

7227-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Compruebe que la presión de inflado de los neumáticos es la
especificada.
La presión de inflado de los neumáticos está especificada en la etiqueta, tal y como
se muestra. ( P. 780)
Arranque el sistema híbrido. (P. 305)
Para inyectar pasta sellante e inflar
el neumático, ponga el interruptor
del compresor en la posición
(encendido).
12
Vehículos con dirección a la
izquierda
Vehículos con dirección a la
derecha
13
14
Page 725 of 822

7237-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
7
En caso de problemas
Infle el neumático hasta alcanzar la
presión de aire especificada.
Al inyectarse la pasta sellante,
la presión aumentará y, a
continuación, se reducirá
gradualmente.
El manómetro de presión de
aire indicará la presión de
inflado real de los neumáticos
durante 1 minuto (5 minutos a
temperatura baja) después de
poner el interruptor en la
posición (encendido).
Infle el neumático hasta
alcanzar la presión de aire
especificada.
• Si la presión de inflado de los neumáticos sigue siendo más ba ja del punto
especificado después de inflar el neumático durante 35 minutos con el
interruptor en la posición (encendido), significa que el neumá tico está
demasiado dañado para que pueda repararse. Ponga el interruptor del
compresor en la posición (apagado) y póngase en contacto con u n
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o
cualquier taller fiable.
• Si la presión de inflado de los neumáticos supera la presión d e aire
especificada, permita que salga aire para ajustar la presión de inflado de los
neumáticos. ( P. 727, 780)
15
Page 726 of 822

7247-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Ponga el interruptor del compresor
en la posición (apagado).
Extraiga la clavija de la toma de corriente y después desconect e la
boquilla de la válvula del neumático.
Al retirar la manguera, es posible que salga algo de pasta sell ante.
Presione el botón para liberar
presión de la botella.
Ponga el tapón en la boquilla.
16
17
Page 727 of 822

7257-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
7
En caso de problemas
Instale el tapón de la válvula en la válvula del neumático reparado.
Desconecte la manguera de la
botella y ponga el tapón en la
botella.
Introduzca la botella en el envase
original y ciérrelo.
Guarde de forma provisional la botella y el compresor en el com partimento
del portaequipajes.
Para que la pasta sellante líquida se extienda de manera unifor me sobre
el neumático, conduzca inmediatamente durante unos 5 km (3 mill as) a
menos de 80 km/h (50 mph).
Después de conducir
aproximadamente durante 5 km (3
millas), detenga el vehículo en una
superficie firme y llana y conecte el
compresor.
Page 728 of 822

7267-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Compruebe la presión de inflado
de los neumáticos.
Si la presión de inflado de los
neumáticos está por debajo de
130 kPa (1,3 kgf/cm2 o bar,
19 psi): el pinchazo no se puede
reparar. Póngase en contacto
con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Si la presión de inflado de los neumáticos es de 130 kPa (1,3 kgf /cm2 o
bar, 19 psi) o superior, pero infe rior a la presión de aire especificada:
Continúe con el paso .
Si la presión de inflado de los neumáticos es igual a la presió n de aire
especificada (P. 780): Continúe con el paso .
Ponga el interruptor del compres or en la posición (encendido) para
inflar el neumático hasta alcanzar la presión de aire especific ada.
Conduzca durante unos 5 km (3 millas) y, a continuación, lleve a cabo el
paso .
Guarde el compresor en el com partimento del portaequipajes.
Tome precauciones para evitar frenadas repentinas, aceleracione s súbitas
y giros cerrados y conduzca con precaución a menos de 80 km/h ( 50 mph)
hasta un proveedor Toyota autoriz ado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable que se encuentre próximo, para
proceder a la reparación o sustitución del neumático.
26
27
26
27
28
Page 729 of 822

7277-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
7
En caso de problemas
■Si la presión de aire del neumático es superior a la especificada
Presione el botón para que salga un poco de aire.
Compruebe que el indicador de presión de aire muestre la presió n de aire
especificada.
Si la presión de aire es inferior al nivel especificado, encien da de nuevo el
interruptor del compresor (tipo A) o póngalo en la posición (encendido) (tipo B)
y repita el procedimiento de inflado hasta alcanzar la presión de aire especificada.
■ La válvula de un neumático que ha sido reparado
Una vez que se ha reparado el neumático con el kit de emergenci a para pinchazos,
debe sustituirse la válvula.
■ Después de reparar un neumático con el kit de emergencia para la reparación de
pinchazos
● Debe sustituir la válvula y el transmisor de aviso de la presión de los neumáticos.
● Aunque la presión de inflado de los neumáticos esté en el nivel recomendado, es
posible que la luz de aviso de la presión de los neumáticos se encienda/parpadee.
■ Observación relativa a la comprobación del kit de emergencia para la reparación
de pinchazos
Compruebe cada cierto tiempo la fecha de caducidad de la pasta sellante.
La fecha de caducidad viene indicada en la botella. No utilice pasta sellante cuya
fecha de caducidad haya sido superada. En caso contrario, es po sible que las
reparaciones efectuadas utilizando el kit de emergencia para la reparación de
pinchazos no se lleven a cabo correctamente.
Tip o A
Tip o B
1
2
Page 730 of 822

7287-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■ Kit de emergencia para la reparación de pinchazos
● La pasta sellante tiene una duración limitada. La fecha de caducidad viene indicada
en el bote. La botella de pasta sellante deberá sustituirse por una nueva antes de la
fecha de caducidad. Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiabl e para su sustitución.
● La pasta sellante almacenada en el kit de emergencia para la reparación de
pinchazos se puede utilizar sólo una vez para reparar un neumát ico sencillo de
manera provisional. Si se ha utilizado la pasta sellante y se d ebe reemplazar,
compre una botella nueva en un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. El comp resor se puede
reutilizar.
● La pasta sellante se puede utilizar cuando la temperatura exterior es de entre -30°C
(-22°F) y 60°C (140°F).
● El kit de reparación se ha diseñado exclusivamente para neumáticos del tamaño y
tipo de los que se han instalado originalmente en su vehículo. No lo utilice para
neumáticos que tengan un tamaño diferente al de los originales o para cualquier otro
fin.
● Si la pasta sellante entra en contacto con la ropa, puede dejar manchas.
● Si la pasta sellante se adhiere a una rueda o a la superficie de la carrocería, es
posible que la mancha no se pueda eliminar si no se limpia inme diatamente. Limpie
inmediatamente la pasta sellante con un paño húmedo.
● Durante la utilización del kit de reparación, se emite un ruido de funcionamiento muy
fuerte. Sin embargo, esto no indica un funcionamiento incorrect o.
● No lo utilice para comprobar o ajustar la presión de los neumáticos.